Sente-Fê-Sant-Serpis
Sente-Fê-Sent-Sèrpis
![]() |
Quél[V 1] articllo est ècrit en arpetan forésien / ORB lârge. | ![]() |
Sente-Fê-Sant- Serpis | |||||
[ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ sã sər.ˈpi] | |||||
La chapèla Sant-Serpis de la borgiê de mémo nom. | |||||
Gentilyiço | mondo de vers Sente-Fê-Sant-Serpisen arpetan
Fidésien, Fidésienneen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
En viely arpetan | Sainti Fey / Seinti Fey / Senti FeyetSeint Sulpis | ||||
Ôtro nom arpetan | Sente-Fê-Sent-Sèrpis [ˈsẽ.ti fɑˑɛ sẽ sar.ˈpi] | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Sāncta FĭdēsetSānctus Sulpĭcĭus | ||||
Nom francês | Sainte-Foy-Saint-Sulpice [sɛ̃t fwa sɛ̃ syl.pis] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | ![]() | ||||
Règion historica | Forês(dins lo Rouanês historico) | ||||
Payis | ![]() | ||||
Règion | Ôvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Montbréson | ||||
Entèrcomunalitât | Lêre Forês Agllomèracion | ||||
Sendeco Mandat | Mikhaèl Miomandro 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42110 | ||||
Code comena | 42221 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 531 hab. (2020 ![]() | ||||
Densitât | 18 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 45° 46′ 11″ bise, 4° 07′ 48″ levant | ||||
Hôtior | Min. 327 m Max. 401 m | ||||
Supèrficie | 29,12 km2 | ||||
Tipo | Comuna campagnârda | ||||
Sôl d’atraccion | Fuèrs (comuna de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton de Bouenc | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | stefoystsulpice.fr | ||||
changiér ![]() |
Sente-Fê-Sant-Serpis[N 1] [ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ sã sər.ˈpi][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[8],[9],[10],[V 2] (Sainte-Foy-Saint-Sulpice [sɛ̃t fwa sɛ̃ syl.pis] en francês) est una comuna[V 3] francêsa et arpetana du Forês dedins[V 4] lo Rouanês historico, que sè trôve dins[V 5] lo dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
La comuna vint de la rèunion de três vielyes paroches u XVIIIémo siècllo, Sente-Fê, Sant-Serpis et Viladié.
Los habitents du vialâjo[V 6] s’apèlont lo mondo de vers Sente-Fê-Sant-Serpis [lɔ ˈmɔ̃.dɔ də.ˈ‿ve ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ sã sər.ˈpi][1].
Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
La comuna sè trôve a la bise de la plana du Forês.
Endrêts et cârros[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Sente-Fê-Sant-Serpis rassemble lo bôrg et pués queles[V 7] doves borgiês[V 8] :
- Sente-Fê[N 2],[T 2],[V 9] (Sainte-Foy [sɛ̃t fwa] en francês) a 393 m de hiôt
- Sant-Serpis[T 3] (Saint-Sulpice [sɛ̃ syl.pis] en francês)
- Viladié[T 4],[V 10] (Villedieu [vil.djø] en francês) a 377 m de hiôt
Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Lo nom de la comuna est composâ du latin SĀNCTA FĬDĒS (« sente[V 11] Fê »)[N 3],[3],[2],[8],[10] et SĀNCTUS SULPĬCĬUS (« sant Serpis »)[N 4],[3],[2],[9],[10].
Lo nom de la borgiê de vers Viladié vint du latin VĪLLA DĔĪ (« vialâjo de diô »)[N 5],[3],[9],[10] avouéc la mém’èvolucion qu’at changiê lo sufixo -ĬĂCU en -ié (prononciê d’abôrd [iˑe] et pués [i]) dins los patouès de la bise de la plana du Forês[2].
Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- la chapèla Sant-Serpis[T 5],[V 12] de vers Sant-Serpis ;
- la chapèla Sente-Marguerita[T 6],[V 13] de vers Viladié ;
- l’églléso Sente-Fê[T 7],[V 14] ;
- lo châtiô de vers Clluriô[T 8],[V 15],[3].
Vêre atot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Liems de defôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Disont pletout Sente-Fê-Sent-Sèrpis [ˈsẽ.ti fɑˑɛ sẽ sar.ˈpi] en patouès de Poncins.
- O-y est lo bôrg de la comuna.
- Sancta Fides en 1160.
Sanctæ Fidei en 1183.
Sancte Fidis en 1225.
Saincte Foy en 1543.
Saincte Foy en Bussy, Saincte Foy en Forestz en 1614.
Sainte Foy les Villedieu en 1743.
Sainte-Foy-en-Bussy u XVIIIémo siècllo.
Foi-en-Bussy en 1793. - Sancti Sulpicii en 984.
Sancto Sulpitio u XIémo siècllo.
Sancto Sulpicio en 1225.
Sanctus Supplicius en 1267.
Seint Sulpis en 1260 / 1317.
Sainct Surpis en 1510 et 1541.
Sancti Surpicii en 1510.
Sainct Sulpys en 1614.
Saint-Sulpice-en-Bussy u XVIIIémo siècllo. - Villa Dei en 984, 1173 et 1244.
Vila Deu en 1225.
Viladeuz vers 1260.
Ville Dei en 1439.
Villam Dei en 1507.
Villedieu en 1539, 1540, 1543, 1547 et 1926.
Villa Dieu en 1542.
Ville Dieu en 1542.
Vill[ed]ieu en 1614.
Ville-Dieu u XVIIIémo siècllo.
Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciê [ˈleː.ri] ou [ˈlɑˑɛ.ri] d’aprés los patouesants.
- Prononciê [ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ].
En patouès de Poncins, prononçont pletout [ˈsẽ.ti fɑˑɛ].
Les ôtres vês, s’apelâve Sente-Fê [ˈsɛ̃.ti fɛj]. - Prononciê [sã sər.ˈpi].
En patouès de Poncins, disont pletout Sent-Sèrpis [sẽ sar.ˈpi].
Les ôtres vês, s’apelâve d’abôrd Sent-Sulpis [sɛ̃ syl.ˈpi] et pués Sant-Surpis [sã syr.ˈpi]. - Prononciê [vi.la.ˈdi].
Des vês, s’apelâve Viladiô [vi.la.ˈdjø] en ôtros patouès arpetans, qu’ècrivont atot « Viladiœ » en grafia sarrâ. - Prononciê [ʃa.ˈpɛ.la sã sər.ˈpi] (la chapelle Saint-Sulpice en francês).
- Prononciê [ʃa.ˈpɛ.la ˈsɛ̃.ti mar.ɡə.ˈriː.ta] (la chapelle Sainte-Marguerite en francês).
- Prononciê [ə.ˈʎeː.zɔ ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ] ou [ə.ˈjeː.zɔ ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ] (l’église Sainte-Foy en francês), qu’ècrivont atot « l’eglléso Sente-Fê » en grafia sarrâ.
- Prononciê [ʃɑ.ˈtjo də.ˈ‿ve çʎy.ˈrjø] (le château de Clurieux en francês), qu’ècrivont atot « lo châtiô de vers Clluriœ » en grafia sarrâ.
Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- « borgiê » [bɔr.ˈʒja] f est lo mot forésien por « velâr » m.
- « atot » [a.ˈtɔ] adv est lo mot forésien por « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
- Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.
— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta forésièna [ko] ou ben [ke] (devant una voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
- Varianta forésièna [rə.trãs.ˈkriː.ti] de « retranscrita » pp f.
- Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.na] de « comena » f.
- Varianta forésièna [də.ˈdĩ] de « dedens » prèp.
- Varianta forésièna [dĩ] de « dens » prèp.
- Varianta forésièna [vja.ˈlaː.ʒɔ] de « velâjo » m.
- Varianta forésièna [kə.ˈle] de « celes » a dèm fpl.
- « borgiês » [bɔr.ˈʒje] fpl est lo mot forésien por « velârs » mpl.
- Varianta forésièna [o.ˈj‿e] de « o est » loc v.
« les ôtres fês » [le.ˈz‿oː.trə vɑˑɛ] loc adv est lo parlar forésien por « los ôtros côps » loc adv. - « des vês » [də vɑˑɛ] loc adv est lo parlar forésien por « des côps » loc adv.
Varianta forésièna [sa.ˈrɒ] de « sarrâye » a f. - Varianta forésièna [ˈsɛ̃.ti] de « senta » ou « santa » a f.
- Varianta forésièna [sã sər.ˈpi] de « Sant-Surpis » m.
- Varianta forésièna [ˈsɛ̃.ti mar.ɡə.ˈriː.ta] de « Senta-Margrita » ou « Santa-Margrita » f.
- Varianta forésièna [ə.ˈʎeː.zɔ] ou [ə.ˈjeː.zɔ] m de « égllése » f.
- Varianta forésièna [ʃɑ.ˈtjo] de « châtél » m.
Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciacion en arpetan forésien du pouent « 37. Artun » de l’ALLy retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 720 [→ Santa Fey], 722 [→ Sant Surpiz] et 933.
- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 74, 864, 919 et 1055-1056.
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 242-245.
- (fr) Guita Gonona, Lexique du parler de Poncins, Paris, Klincksieck, 1947, pp. 86 [→ fáè], 171 [→ sẽ́], 172 [→ sẽ́ti], 193 et 206 [→ Saint-Sarpi].
- (fr) Domenico Stich, Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 505.
- (fr) Domenico Stich, Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 174, 175 et 406.
- (fr) Polèta D’Ordelyé, Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Lyonnais (1225-1425), Paris, CNRS, 1975, pp. 190, 196 [→ Sainti Fey], 213, 239 [→ Seinti Fey], 296 et 596 [→ Senti Fey].
- (fr) Guita Gonona, Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Forez (1260-1498), Paris, CNRS, 1974, pp. 74 [→ Viladeou], 98 [→ Seint Sulpis] et 99 [→ Viladeuz].
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume III. Formations dialectales (suite) et françaises. Errata et addenda aux trois volumes, Geneva, Droz, 1998, pp. 1522 / nô 27516, 1602-1603 / nô 28225 et 1604 / nô 28253.