Sente-Fê-Sant-Serpis

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Sente-Fê-Sent-Sèrpis

B down.svg Quél[V 1] articllo est ècrit en arpetan forésien / ORB lârge. L’armoueria de los comtos de Forês


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Sente-Fê et Sant-Serpis.
Sente-Fê-Sant-
Serpis
[ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ sã sər.ˈpi]
Sente-Fê-Sant-Serpis
La chapèla Sant-Serpis de la
borgiê de mémo nom.

Gentilyiço mondo de vers Sente-Fê-Sant-Serpisen arpetan

Fidésien, Fidésienneen francês

Noms arpetans
En viely arpetan Sainti Fey / Seinti Fey / Senti FeyetSeint Sulpis
Ôtro nom arpetan Sente-Fê-Sent-Sèrpis [ˈsẽ.ti fɑˑɛ sẽ sar.ˈpi]
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Sāncta FĭdēsetSānctus Sulpĭcĭus
Nom francês Sainte-Foy-Saint-Sulpice [sɛ̃t fwa sɛ̃ syl.pis]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Forês(dins lo Rouanês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Montbréson
Entèrcomunalitât Lêre Forês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Mikhaèl Miomandro
2020-2026
Code postâl 42110
Code comena 42221
Dèmografia
Populacion
municipâla
531 hab. (2020 en ôgmentacion de 2,12 % per rapôrt a 2015)
Densitât 18 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 46′ 11″ bise, 4° 07′ 48″ levant
Hôtior Min. 327 m
Max. 401 m
Supèrficie 29,12 km2
Tipo Comuna campagnârda
Sôl d’atraccion Fuèrs
(comuna de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Bouenc
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
City locator 14.svg
Sente-Fê-Sant-
Serpis
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
City locator 14.svg
Sente-Fê-Sant-
Serpis
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
City locator 14.svg
Sente-Fê-Sant-
Serpis
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
City locator 14.svg
Sente-Fê-Sant-
Serpis
Lims
Seto Vouèbe stefoystsulpice.fr

Sente-Fê-Sant-Serpis[N 1] [ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ sã sər.ˈpi][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[8],[9],[10],[V 2] (Sainte-Foy-Saint-Sulpice [sɛ̃t fwa sɛ̃ syl.pis] en francês) est una comuna[V 3] francêsa et arpetana du Forês dedins[V 4] lo Rouanês historico, que sè trôve dins[V 5] lo dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

La comuna vint de la rèunion de três vielyes paroches u XVIIIémo siècllo, Sente-Fê, Sant-Serpis et Viladié.

Los habitents du vialâjo[V 6] s’apèlont lo mondo de vers Sente-Fê-Sant-Serpis [lɔ ˈmɔ̃.dɔ də.ˈ‿ve ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ sã sər.ˈpi][1].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

La comuna sè trôve a la bise de la plana du Forês.

Endrêts et cârros[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Sente-Fê-Sant-Serpis rassemble lo bôrg et pués queles[V 7] doves borgiês[V 8] :

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Lo nom de la comuna est composâ du latin SĀNCTA FĬDĒS (« sente[V 11]  »)[N 3],[3],[2],[8],[10] et SĀNCTUS SULPĬCĬUS (« sant Serpis »)[N 4],[3],[2],[9],[10].

Lo nom de la borgiê de vers Viladié vint du latin VĪLLA DĔĪ (« vialâjo de diô »)[N 5],[3],[9],[10] avouéc la mém’èvolucion qu’at changiê lo sufixo -ĬĂCU en -ié (prononciê d’abôrd [iˑe] et pués [i]) dins los patouès de la bise de la plana du Forês[2].

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Vêre atot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Commons-logo.svg

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Sente-Fê-Sant-Serpis.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de defôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Disont pletout Sente-Fê-Sent-Sèrpis [ˈsẽ.ti fɑˑɛ sẽ sar.ˈpi] en patouès de Poncins.
  2. O-y est lo bôrg de la comuna.
  3. Sancta Fides en 1160.
    Sanctæ Fidei en 1183.
    Sancte Fidis en 1225.
    Saincte Foy en 1543.
    Saincte Foy en Bussy, Saincte Foy en Forestz en 1614.
    Sainte Foy les Villedieu en 1743.
    Sainte-Foy-en-Bussy u XVIIIémo siècllo.
    Foi-en-Bussy en 1793.
  4. Sancti Sulpicii en 984.
    Sancto Sulpitio u XIémo siècllo.
    Sancto Sulpicio en 1225.
    Sanctus Supplicius en 1267.
    Seint Sulpis en 1260 / 1317.
    Sainct Surpis en 1510 et 1541.
    Sancti Surpicii en 1510.
    Sainct Sulpys en 1614.
    Saint-Sulpice-en-Bussy u XVIIIémo siècllo.
  5. Villa Dei en 984, 1173 et 1244.
    Vila Deu en 1225.
    Viladeuz vers 1260.
    Ville Dei en 1439.
    Villam Dei en 1507.
    Villedieu en 1539, 1540, 1543, 1547 et 1926.
    Villa Dieu en 1542.
    Ville Dieu en 1542.
    Vill[ed]ieu en 1614.
    Ville-Dieu u XVIIIémo siècllo.

Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [ˈleː.ri] ou [ˈlɑˑɛ.ri] d’aprés los patouesants.
  2. Prononciê [ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ].
    En patouès de Poncins, prononçont pletout [ˈsẽ.ti fɑˑɛ].
    Les ôtres vês, s’apelâve Sente-Fê [ˈsɛ̃.ti fɛj].
  3. Prononciê [sã sər.ˈpi].
    En patouès de Poncins, disont pletout Sent-Sèrpis [sẽ sar.ˈpi].
    Les ôtres vês, s’apelâve d’abôrd Sent-Sulpis [sɛ̃ syl.ˈpi] et pués Sant-Surpis [sã syr.ˈpi].
  4. Prononciê [vi.la.ˈdi].
    Des vês, s’apelâve Viladiô [vi.la.ˈdjø] en ôtros patouès arpetans, qu’ècrivont atot « Viladiœ » en grafia sarrâ.
  5. Prononciê [ʃa.ˈpɛ.la sã sər.ˈpi] (la chapelle Saint-Sulpice en francês).
  6. Prononciê [ʃa.ˈpɛ.la ˈsɛ̃.ti mar.ɡə.ˈriː.ta] (la chapelle Sainte-Marguerite en francês).
  7. Prononciê [ə.ˈʎeː.zɔ ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ] ou [ə.ˈjeː.zɔ ˈsɛ̃.ti fɑˑɛ] (l’église Sainte-Foy en francês), qu’ècrivont atot « l’eglléso Sente-Fê » en grafia sarrâ.
  8. Prononciê [ʃɑ.ˈtjo də.ˈ‿ve çʎy.ˈrjø] (le château de Clurieux en francês), qu’ècrivont atot « lo châtiô de vers Clluriœ » en grafia sarrâ.

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. « borgiê » [bɔr.ˈʒja] f est lo mot forésien por « velâr » m.
  2. « atot  » [a.ˈtɔ] adv est lo mot forésien por « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
  3. Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta forésièna [ko] ou ben [ke] (devant una voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
  2. Varianta forésièna [rə.trãs.ˈkriː.ti] de « retranscrita » pp f.
  3. Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.na] de « comena » f.
  4. Varianta forésièna [də.ˈdĩ] de « dedens » prèp.
  5. Varianta forésièna [dĩ] de « dens » prèp.
  6. Varianta forésièna [vja.ˈlaː.ʒɔ] de « velâjo » m.
  7. Varianta forésièna [kə.ˈle] de « celes » a dèm fpl.
  8. « borgiês » [bɔr.ˈʒje] fpl est lo mot forésien por « velârs » mpl.
  9. Varianta forésièna [o.ˈj‿e] de « o est » loc v.
    « les ôtres fês » [le.ˈz‿oː.trə vɑˑɛ] loc adv est lo parlar forésien por « los ôtros côps » loc adv.
  10. « des vês » [də vɑˑɛ] loc adv est lo parlar forésien por « des côps » loc adv.
    Varianta forésièna [sa.ˈrɒ] de « sarrâye » a f.
  11. Varianta forésièna [ˈsɛ̃.ti] de « senta » ou « santa » a f.
  12. Varianta forésièna [sã sər.ˈpi] de « Sant-Surpis » m.
  13. Varianta forésièna [ˈsɛ̃.ti mar.ɡə.ˈriː.ta] de « Senta-Margrita » ou « Santa-Margrita » f.
  14. Varianta forésièna [ə.ˈʎeː.zɔ] ou [ə.ˈjeː.zɔ] m de « égllése » f.
  15. Varianta forésièna [ʃɑ.ˈtjo] de « châtél » m.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan forésien du pouent « 37. Artun » de l’ALLy retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,02,12,2  et 2,3(fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 720 [→ Santa Fey], 722 [→ Sant Surpiz] et 933.
  3. 3,03,13,23,3  et 3,4(fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 74, 864, 919 et 1055-1056.
  4. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 242-245.
  5. (fr) Guita Gonona, Lexique du parler de Poncins, Paris, Klincksieck, 1947, pp. 86 [→ fáè], 171 [→ sẽ́], 172 [→ sẽ́ti], 193 et 206 [→ Saint-Sarpi].
  6. (fr) Domenico Stich, Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 505.
  7. (fr) Domenico Stich, Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 174, 175 et 406.
  8. 8,0  et 8,1(fr) Polèta D’Ordelyé, Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Lyonnais (1225-1425), Paris, CNRS, 1975, pp. 190, 196 [→ Sainti Fey], 213, 239 [→ Seinti Fey], 296 et 596 [→ Senti Fey].
  9. 9,09,1  et 9,2(fr) Guita Gonona, Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Forez (1260-1498), Paris, CNRS, 1974, pp. 74 [→ Viladeou], 98 [→ Seint Sulpis] et 99 [→ Viladeuz].
  10. 10,010,110,2  et 10,3(fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume III. Formations dialectales (suite) et françaises. Errata et addenda aux trois volumes, Geneva, Droz, 1998, pp. 1522 / nô 27516, 1602-1603 / nô 28225 et 1604 / nô 28253.