Artun

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Quél[V 1] articllo est ècrit en arpitan[V 2] forésien / ORB lârge. L’armoueria de los comtos de Forês


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Artun.
Artun
[ˈaʀ.ty]
[ˈar.ty]

Artun
L’églléso Sant-Bartôd de vers Artun.
Blâson de Artun
Blâson

Gentilyiço Artunouès, Artunouèseen arpitan

Arthunois, Arthunoiseen francês

Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Artidūnum
Nom francês Arthun [aʁ.tœ̃]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Forês
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Montbréson
Entèrcomunalitât Lêre Forês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Jian-Gllôdo Gouârdo
2020-2026
Code postâl 42130
Code comena 42009
Dèmografia
Populacion
municipâla
521 hab. (2021 en diminucion de 5,79 % per rapôrt a 2016)
Densitât 38 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 46′ 26″ bise, 4° 02′ 05″ levant
Hôtior Min. 346 m
Max. 502 m
Supèrficie 13,88 km2
Tipo Comuna campagnârda
Unitât urbèna Bouenc
(banleya)
Sôl d’atraccion Comuna en defôr de l’atraccion de les viles
Èlèccions
Dèpartamentâles Bouenc
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Artun
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Artun
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Artun
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Artun
Lims
Seto Vouèbe arthun.fr

Artun [ˈaʀ.ty][N 1],[V 3] (Arthun [aʁ.tœ̃] en francês) est na comuna[V 4] francêse[V 5] et arpitana[V 6] du Forês, que sè trôve dens lo dèpartament de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du vialâjo[V 7] s’apèlont los Artunouès [lu.z‿aʀ.ty.ˈnwɒ] et les Artunouèses [le.z‿aʀ.ty.ˈnwɒːz][N 2].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Lo bôrg de la comuna sè trôve sus na penta doce vers lo bôrd gôcho de Lêre entre-mié l’Ès[T 2] a la bise et Lignon[T 3] sus vent[V 8] dens la plana du Forês.

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Lo nom de la comuna vint du latin *ARTIDŪNUM, que vint du gôlouès Artodūnon (« fôrt d’Artos ; fôrt de l’ôrs »)[N 3].

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Hèraldica[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Lo blâson de vers Artun.

Vêre atot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Artun.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de defôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Les ôtres vês, la prononciacion tradicionâla étêt [ˈar.ty].
    Lo [r] roulâ at étâ remplaciê per lo [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpitan.
  2. Les ôtres vês, la prononciacion tradicionâla étêt [lu.z‿ar.ty.ˈnwɒ] et [le.z‿ar.ty.ˈnwɒːz].
  3. Artidunus en 943.
    Arteuno en 981.
    Arteduno en 996.
    Arteon en 1221.
    Arteun en 1225.
    Artaun en 1229.
    Dartheun, liére d’Artheun en 1268.
    Artheuno en 1388 et 1400.
    Artheum, Artheun en 1437.
    Arthun en 1510 et u XVIIIémo siècllo.
    Arthung en 1542.
    Arthungt en 1711.
    Arthund en 1752.

Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [ˈleː.ʀɪ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [l‿e] (l’Aix en francês).
  3. Prononciê [li.ˈɲɔ̃] (le Lignon en francês).
  4. Prononciê [ə.ˈʎe.zo sã baʀ.ˈto] ou [ə.ˈje.zo sã baʀ.ˈto] (l’église Saint-Barthélémy en francês), qu’ècrivont atot « l’eglléso Sant-Bartôd » en grafia sarrâ.
  5. Prononciê [ʃaː.ˈtɛˑa də.ˈvwe bjo.ˈvɑˑɛ] (le château de Beauvoir en francês).
  6. Prononciê [ʀə.ˈzaʀ.va də.ˈvwe bi.ˈtaʀ.nə] (la réserve de Biterne en francês).
  7. Prononciê [meː.ˈzɔ̃ də lu.z‿e.ˈtã do fɔ.ˈʀe] (la maison des étangs du Forez en francês).

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon, somèro et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta forésièna [ə.ˈʎe.zo] ou [ə.ˈje.zo] (eglléso en grafia sarrâ) m de « égllése » f.
  2. Varianta forésièna [sa.ˈʀɒ] de « sarrâye » a f.
  3. Varianta forésièna [vil] de « veles » fpl.
  4. « atot » [a.ˈtɔ] adv est lo mot forésien por « asse-ben », « avouéc » et « étot » adv.
  5. Varianta forésièna [jã] de « lims » mpl.
  6. Varianta forésièna [ʀə.tʀãs.ˈkʀiː.tɪ] de « retranscrita » pp f.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta forésièna [ko] ou [ke] (devant na voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
  2. Varianta forésièna [aʀ.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
  3. « les ôtres fês » [le.ˈz‿oː.tʀə vɑˑɛ] loc adv est lo parlar forésien por « los ôtros côps » loc adv.
  4. Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.na] de « comena » f.
  5. Varianta forésièna [fʀã.ˈseː.zɪ] de « francêsa » a f.
  6. Varianta forésièna [aʀ.pi.ˈta.na] de « arpetana » a f.
  7. Varianta forésièna [vja.ˈlaː.ʒo] de « velâjo » m.
  8. « sus vent » [sy vẽ] loc adv est lo parlar forésien por « u mié-jorn » loc adv.
  9. Varianta forésièna [sã baʀ.ˈto] de « Sant-Bartelomé » m.
  10. Varianta forésièna [a lu] de « ux » art mpl.
  11. Varianta forésièna [feː.tɪ] de « fêta » a f.
  12. Varianta forésièna [də lu] (devant na voyèla [də lu.z‿]) de « des » art mpl.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Principâles[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciacion en arpitan forésien du pouent « 37. Artun » de l’ALLy retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) Guita Gonona, Lexique du parler de Poncins, Paris, Klincksieck, 1947.
  3. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985, pp. 177-179.

— Toponimiques[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 20 (liére en legne).
  2. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 174, nô 2739.
  3. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 28, 30, 149 et 162.
  4. (fr) Gzaviér Delamâra, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012, p. 62.

— Suplèmentères[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]