Nouâls

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Novâls

Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Dêt pas étre mâl-prês por Noual.
Nouâls
[nwɒ]

Nouâls
Vua du vilâjo de Nouâls en
julyèt 2013.

Gentilyiço Novalien, Novaliènaen arpetan

Novalien, Novalienneen francês

Noms arpetans
Nom arpetan historico Novâls

[nɔ.ˈvɒ], [nø.ˈvɒ]

Nœvâlsen ORB sarrên
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Nŏvālēs (terræ)
Nom francês Neaux [no]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens le
Biôjolês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Cumunôtât de cumenes du Payis entre-mié Lêre et Rôno
Sendeco
Mandat
Domenico Gevro
2020-2026
Code postâl 42470
Code comena 42153
Dèmografia
Populacion
municipâla
482 hab. (2020 en diminucion de 1,23 % per rapôrt a 2015)
Densitât 28 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 57′ 47″ bise, 4° 10′ 51″ levant
Hôtior Min. 294 m
Max. 606 m
Supèrficie 17,36 km2
Tipo Cumena campagnârda
Sôl d’atraccion Rouana
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton du Cotiô
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Nouâls
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Nouâls
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Nouâls
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Nouâls

Nouâls[N 1] [nwɒ][N 2] (Neaux [no] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du vilâjo[V 4] s’apèlont los Novaliens [lo nø.va.ˈjɛ] et les Novaliènes [le nø.va.ˈjɛn][N 3].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le bôrg de la cumena sè trôve sus le replat de Nouâls qu’est d’amont les croses[V 5] de la reviére de Gant[T 2] en mide[V 6] et de la gota d’Ècoron[T 3],[V 7] a la bise que sè trôvont en mide du Rouanês.

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le nom de la cumena vint bentout[V 8] d’una contraccion du latin NŎVĀLĒS (TERRÆ) — il est[V 9] le plurâl de NŎVĀLE (« tèrra novèlament èssartên[V 10] ; laborâjo[V 11] »)[N 4].

Pendent le Moyen Âjo centrâl, le nom arpetan d’origina — Novâls [nɔ.ˈvɒ] — at èvoluâ vers la fôrma d’a çt’hora[V 12].

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Nouâls.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. S’apelêt avèrti Novâls [nɔ.ˈvɒ] ou [nø.ˈvɒ] (Nœvâls en grafia sarrên).
  2. Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  3. Ècrisont arriér-més « los Nœvalièns et les Nœvaliènes » en grafia sarrên.
  4. Novals en 1020.
    Noals u XIémo siècllo et XVIémo siècllo.
    Nualz en 1225.
    Noauz en 1287 et 1317.
    Danoals, liére da Noals en 1313.
    Noalibus en 1379 et 1433.
    Nualibus en 1380 et 1411.
    Noho en 1390.
    Noyaus, Nualibus u XIVémo siècllo.
    Naoux en 1743.
    Naux, Sainte-Marguerite-de-Naux en 1789.
    Neaux u XVIIIémo siècllo.

Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [ʀə.ˈviːʀ də ɡã] (le Gand en francês).
  3. Prononciê [ɡɔt d‿e.kɔ.ˈʀɔ̃] (le ruisseau d’Écoron en francês).
  4. Prononciê [e.ˈɡliːz sẽt maʀ.ɡə.ˈʀiːt] (l’église Sainte-Marguerite en francês), qu’ècrisont étot « l’églése Sente-Marguerita » en grafia sarrên.

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [vy] de « viua » f.
  2. Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
  3. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  4. Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛːn] de « comena » f.
  2. Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  3. Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
  4. Varianta rouanârda [vi.ˈlaːdz] de « velâjo » m.
  5. « croses » [kʀuːz] fpl est le muet rouanârd por « valâs » fpl ou « combes » fpl.
    Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m.
  6. « mide » [mid] m est le muet rouanârd por « mié-jorn » m.
  7. « gota » [ɡɔt] f est le muet rouanârd por « rio » m ou « tèrrâl » m.
  8. « bentout » [bɛ.ˈto] (bèntout en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « pôt-étre » adv.
  9. Varianta rouanârda [j‿e] de « o est » loc v.
  10. Varianta rouanârda [e.saʀ.ˈtẽ] de « èssartâye » pp f
  11. « laborâjo » [la.bu.ˈʀaːdz] m est le muet rouanârd por « gagnâjo » m, « èrmo » m ou « vièro » m.
  12. « d’a çt’hora » [d‿a.ˈst‿uːʀ] loc a est le parlement rouanârd por « d’ora » loc a.
    Varianta rouanârda [paʀ.lə.ˈmẽ] de « parlament » m.
  13. Varianta forésièna [sẽt maʀ.ɡə.ˈʀiːt] de « Senta-Margrita » ou « Santa-Margrita » f.
  14. « mancâblament » [mã.kɒ.blə.ˈmẽ] (mancâblement en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « probâblament » adv.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Principâles[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1 et 2.
  3. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 489-490.

— Toponimiques[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 637.
  2. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 1301, nô 24188.
  3. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 148.

— Suplèmentères[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]