Pèrrués
![]() |
Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. | ![]() |
Pèrrués | |||||
[pa.ˈrø], [pa.ˈrɥe] | |||||
L’égllése Sant-Buenèt de Pèrrués. | |||||
![]() Blâson |
|||||
Gentilyiço | Pèrriodin, Pèrriodinaen arpetan
Pariodin, Pariodineen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
En viely arpetan | Perrues | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Pĕtrōsĭus | ||||
Nom francês | Perreux [pe.ʁø] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | ![]() | ||||
Règion historica | Rouanês(dens le Biôjolês historico) | ||||
Payis | ![]() | ||||
Règion | Ôvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Rouanês Agllomèracion | ||||
Sendeco Mandat | Jian-Ivo Bouère 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42120 | ||||
Code comena | 42170 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 2 106 hab. (2020 ![]() | ||||
Densitât | 51 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 46° 02′ 20″ bise, 4° 07′ 23″ levant | ||||
Hôtior | Min. 255 m Max. 436 m | ||||
Supèrficie | 41,35 km2 | ||||
Tipo | Cumena campagnârda | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (cumena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton du Cotiô | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | perreux.fr | ||||
changiér ![]() |
Pèrrués [pa.ˈrø][N 1] (Perreux [pe.ʁø] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vilâjo[V 4] s’apèlont los Pèrriodins [lo pa.rjɔ.ˈdã] et les Pèrriodines [le pa.rjɔ.ˈdiːn].
Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le bôrg de la cumena sè trôve sus un torrâl[V 5] entre-mié le bôrd drêt du Rôdon[T 2] et le Trambosan[T 3] u cuer[V 6] du Rouanês.
Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le nom de la cumena vint bentout[V 7] du latin populèro *PĔTRŌSĬUS (« (tèrren, endrêt) piérralyox[V 8] »)[N 2],[1].
Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- la chapèla Sant-Veran[T 4] ;
- l’égllése Sant-Buenèt[T 5],[V 9] du XVIémo siècllo.
Hèraldica[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononçont arriér-més [pa.ˈrɥe] d’aprés los patouesants.
- Perrux en 1202.
Perros en 1219.
Perrues en 1231, vers 1260, en 1296 et u XIVémo siècllo.
Perrueis en 1277.
Perroers en 1286.
Parrues en 1306.
Perruez en 1376.
Perues u XIVémo siècllo.
Perruex en 1400-1409.
Perreux en 1721 et u XVIIIémo siècllo.
Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciê [lɒːr] (la Loire en francês).
- Prononciê [ro.ˈdɔ̃] (le Rhodon en francês).
- Prononciê [trã.bɔ.ˈzã] (le Trambouzan en francês).
- Prononciê [tsa.ˈpɛl sã və.ˈrã] (la chapelle Saint-Véran en francês).
- Prononciê [e.ˈɡliːz sã bwø.ˈnə] (l’église Saint-Bonnet en francês), qu’ècrisont étot « l’églése Sant-Buenet » en grafia sarrên.
Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta rouanârda [jɛ̃] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
- Varianta rouanârda [sa.ˈrɛ̃] de « sarrâye » a f.
— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta rouanârda [tjœ.ˈmɛːn] de « comena » f.
- Varianta rouanârda [frã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [de.par.tə.ˈmɛ̃] de « dèpartament » m.
- Varianta rouanârda [vi.ˈlaːdz] de « velâjo » m.
- « torrâl » [tø.ˈrɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « molâr » m ou « suc » m.
Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m. - Varianta rouanârda [tjœr] de « côr » m.
- « bentout » [bɛ.ˈto] (bèntout en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « pôt-étre » adv.
- Varianta rouanârda [pja.ra.ˈju] de « piérrox » ou « piérralox » a m.
- Varianta rouanârda [sã bwø.ˈnə] (Sant-Buenet en grafia sarrên) de « Sant-Bônèt » m.
Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
— Principâles[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, p. 79 [→ Parreux].
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 2, pp. 19 [→ Parriodins], 21 et 27.
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 242-244.
— Toponimiques[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 689-690 (liére en legne).
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 1288, nô 23935.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 104.
— Suplèmentères[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- (fr) Guita Gonona, Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Forez (1260-1498), Paris, CNRS, 1974, p. 108 [→ Perrues].