Velârs (Charluês)
Vilârs
![]() |
Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. | ![]() |
Velârs | |||||
[ve.ˈlɒːr], [ve.ˈlaːr], [vlaːr] | |||||
![]() Travèrsân de Velârs en 2020. | |||||
Gentilyiço | Velardot, Velardotaen arpetan
Villersois, Villersoiseen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
Ôtro nom arpetan | Vilârs [vi.ˈlɒːr], [vi.ˈlaːr] | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Vīllārēs | ||||
Nom francês | Villers [vi.lɛʁ] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | ![]() | ||||
Règion historica | Rouanês(dens le Charluês) | ||||
Payis | ![]() | ||||
Règion | Ôvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Charluè-Bèrmont Comunôtât | ||||
Sendeco Mandat | Pascâl Duboués 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42460 | ||||
Code comena | 42333 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 591 hab. (2020 ![]() | ||||
Densitât | 103 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 46° 07′ 20″ bise, 4° 13′ 23″ levant | ||||
Hôtior | Min. 357 m Max. 482 m | ||||
Supèrficie | 5,73 km2 | ||||
Tipo | Comena campagnârda | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (comena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton de Charluè | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
changiér ![]() |
Velârs[N 1] [ve.ˈlɒːr][N 2],[1],[2],[3],[4],[5] (Villers [vi.lɛʁ] en francês) est una comena francêse[V 1] et arpetanna[V 2] du Charluês en Rouanês, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Le velâjo sè trovêt avèrti[V 4] dedens les Liyonês et Biôjolês historicos.
Les habitents du velâjo s’apèlont les Velardots [le ve.lar.ˈdo] et les Velardotes [le ve.lar.ˈdot][1],[4].
Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le bôrg de la comena sè trôve sus un replat qu’est lé-amont[V 5] du bôrd drêt du Gèrnossan[T 2] dedens le Charluês.
Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le nom de la comena vint du latin VĪLLĀRĒS — qu’est le plurâl de VĪLLĀRIS (« fèrmiér, de fèrma, de vilâ ») — d’ont que[V 6] vint l’arpetan velâr (« vêsinân[V 7], velâjo »)[N 3],[5],[4],[3].
Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Disont arriér-més Vilârs [vi.ˈlɒːr] ou [vi.ˈlaːr] en ôtros patouès arpetans.
- Prononçont étot [ve.ˈlaːr] ou [vlaːr] d’aprés les patouesants.
- Vilers en 1343.
Vilars en 1362, u XIVémo siècllo et devant 1412.
Villiers en 1649.
Villierdz en 1651.
Villardz en 1673.
Villars en 1758 et 1776.
Villerds, Villards u XVIIIémo siècllo.
Villers en 1776, 1789 et 1926.
Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciê [laːr], [lɒːr] ou [ˈleː.ri] d’aprés les patouesants.
- Prononciê [dzar.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
- Prononciê [ə.ˈɡliːz ˌsã.t‿ã.ˈdre] (l’église Saint-André en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’eglése Sant-André » en grafia sarrà.
- Prononciê [tsɒ.ˈte d‿jo] (le château d’eau en francês).
Disont étot le châtiô d’éoue [tsɒ.ˈtjo d‿jo] d’aprés les patouesants. - Prononciê [ma.ˈdœn d‿ve.ˈlɒːr] (la Madone de Villers en francês), qu’ècrisont arriér-més « la Madœna de Velârs » en grafia sarrà.
Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta rouanârda [tra.var.ˈsã] de « travèrsâ » f.
- Varianta rouanârda [jã] ou [jɛ̃] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [de.ˈɔːr], [di.ˈjɔːr] ou [djɔːr] (déhôr en grafia sarrà) de « defôr » m.
- Varianta rouanârda [sa.ˈre] de « sarrâye » a f.
— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta rouanârda [frã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [arp.ˈtãn] de « arpetana » a f.
- Varianta rouanârda [de.part.ˈmã] de « dèpartament » m.
- « avèrti » [a.var.ˈti] adv est le mot rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
- Varianta rouanârda [l‿ɒ.ˈmu] ou [l‿o.ˈmu] de « d’amont » loc adv.
- « d’ont que » [d‿ɔ̃ k‿] loc conj est le parlement rouanârd por « de yô que » loc conj.
Varianta rouanârda [parl.ˈmã] de « parlament » m. - Varianta rouanârda [va.zi.ˈnã] de « vesenâ » f — cen vôt dére « velâr » f.
- Varianta rouanârda [jo] de « égoua » n f.
Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 16. Sent-Denis » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Simona Vôrpâs, Un dialecte francoprovençal. Le vieux parler de Saint-Denis-de-Cabanne (Loire), Liyon, ELAH, 2006, pp. 314 [→ tsåté, tsåtyô] et 333 [→ le yô].
- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 1060.
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 153-154.
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume III. Formations dialectales (suite) et françaises. Errata et addenda aux trois volumes, Geneva, Droz, 1998, p. 1437, nô 26193.