Couinzié

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
B down.svg Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Couinzié
[kwã.ˈzjə], [kwɛ̃.ˈzjə], [kwɛ̃.ˈzje]
Couinzié
Le bôrg de Couinzié en 2020.
Blâson de Couinzié
Blâson

Gentilyiço Couinzerot, Couinzerotaen arpetan

Cuinzerot, Cuinzerotteen francês

Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Quīntĭăcum, QuīnctĭăcumouCōnsitĭăcum
Nom francês Cuinzier [kɛ̃.zje]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens los
Liyonês et Biôjolês historicos)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Charluè-Bèrmont Cumunôtât
Sendeco
Mandat
Mârc Lapalud
2020-2026
Code postâl 42460
Code comena 42079
Dèmografia
Populacion
municipâla
709 hab. (2020 en diminucion de 3,01 % per rapôrt a 2015)
Densitât 126 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 07′ 42″ bise, 4° 16′ 03″ levant
Hôtior Min. 389 m
Max. 610 m
Supèrficie 5,62 km2
Tipo Cumena campagnârda
Sôl d’atraccion Rouana
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
City locator 14.svg
Couinzié
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
City locator 14.svg
Couinzié
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
City locator 14.svg
Couinzié
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
City locator 14.svg
Couinzié
Lims
Seto Vouèbe cuinzier.fr

Couinzié [kwã.ˈzjə][N 1],[1],[2],[3],[4],[5] (Cuinzier [kɛ̃.zje] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens los Liyonês et Biôjolês historicos, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Couinzerots [lo kwã.ze.ˈrø] et les Couinzerotes [le kwã.ze.ˈrøt][N 2],[1],[5],[4].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le bôrg de la cumena sè trôve sus un torrâl[V 4] u bôrd drêt du Gèrnossan[T 2] dedens le Rouanês.

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le nom de la cumena vint du latin *QUĪNTĬĂCUM (« domêno de Quīntĭus ») ou *QUĪNCTĬĂCUM (« domêno de Quīnctĭus »)[N 3],[4],[3],[5].

Pôt arriér-més venir[V 5] du latin *CŌNSITĬĂCUM (« domêno de Cōnsitĭus »)[5].

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Hèraldica[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le blâson de Couinzié.

Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Commons-logo.svg

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Couinzié.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononçont arriér-més [kwɛ̃.ˈzjə] d’aprés los patouesants.
    En patouès du bôrd gôcho de Lêre, prononçont pletout [kwɛ̃.ˈzje].
  2. Ècrisont étot « los Couinzerœts et les Couinzerœtes » en grafia sarrên.
  3. Cunxie en 1234.
    Cunziaco en 1286.
    Cuinzié en 1583, 1687 et u XVIIIémo siècllo.
    Cuinzier en 1682-1683.

Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [lɒːr], [laːr] ou [ˈleː.ri] d’aprés los patouesants.
  2. Prononciê [dzar.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
  3. Prononciê [e.ˈɡliz sɛ̃t mɒ.də.ˈlɛn] (l’église Sainte-Madeleine en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’églése Sente-Mâdelêna » en grafia sarrên.

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [jɛ̃] de « lims » mpl.
  2. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  3. Varianta rouanârda [sa.ˈrɛ̃] de « sarrâye » a f.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
  2. Varianta rouanârda [frã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  3. Varianta rouanârda [de.par.tə.ˈmɛ̃] de « dèpartament » m.
  4. « torrâl » [tø.ˈrɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « bârma » f ou « molâr » m.
  5. Varianta rouanârda [və.ˈni] de « vegnir » v.
  6. Varianta rouanârda [sɛ̃t mɒ.də.ˈlɛn] de « Senta-Madelêna » f.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1 et 2.
  3. 3,0  et 3,1(fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 276 (liére en legne).
  4. 4,04,1  et 4,2(fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 63-64.
  5. 5,05,15,2  et 5,3(fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 525, nô 8412.