Sevelenges

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Sevelenges
[sə.və.ˈlɛdz]

Sevelenges
Sevelenges, vu depués le mide en 2008.
Blâson de Sevelenges
Blâson

Gentilyiço Sevelenjouès, Sevelenjouèseen arpetan

Sevelingeois, Sevelingeoiseen francês

Noms arpetans
En ORB sarrên Sevelènges
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Sĭbĭllĭānĭcās (terrās)
Nom francês Sevelinges [səv.lɛ̃ʒ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens le
Biôjolês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Charluè-Bèrmont Cumunôtât
Sendeco
Mandat
Domenico Paluèt
2020-2026
Code postâl 42460
Code comena 42300
Dèmografia
Populacion
municipâla
646 hab. (2020 en diminucion de 0,46 % per rapôrt a 2015)
Densitât 79 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 05′ 57″ bise, 4° 17′ 48″ levant
Hôtior Min. 397 m
Max. 682 m
Supèrficie 8,19 km2
Tipo Cumena campagnârda
Sôl d’atraccion Corts
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Sevelenges
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Sevelenges
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Sevelenges
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Sevelenges
Lims
Seto Vouèbe mairiesevelinges.fr

Sevelenges[N 1] [sə.və.ˈlɛdz][N 2] (Sevelinges [səv.lɛ̃ʒ] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Sevelenjouès [lo sə.və.lɛ.ˈdzwa] et les Sevelenjouèses [le sə.və.lɛ.ˈdzwaːz][N 3].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le bôrg de la cumena sè trôve sus un replat qu’est d’amont la crosa[V 4] de Trambosa[T 2] a la bise du Rouanês.

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le nom de la cumena vint du latin *SĬBĬLLĬĀNĬCĀS (TERRĀS) (« (tèrres) a *Sĭbĭlla »)[N 4].

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  • l’égllése du Mârtiro-de-Sant-Jian-Baptista[T 3] de 1826.

Hèraldica[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le blâson de Sevelenges.

Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Sevelenges.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Ècrisont arriér-més « Sevelènges » en grafia sarrên.
  2. Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  3. Ècrisont arriér-més « los Sevelènjouès et les Sevelènjouèses » en grafia sarrên.
  4. Sivilinges en 1219 et u XIVémo siècllo.
    Cevelinges, Sivillenges en 1370.
    Suvilinges u XIVémo siècllo.
    Sivilingiis devant 1412.
    Sevelinges en 1513 et u XVIIIémo siècllo.
    Sevelinge en 1682.
    Sirvelinge en 1758.

Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [tʀã.ˈbuːz] (la Trambouze en francês).
  3. Prononciê [e.ˈɡliːz de mɒʀ.ˈtiːʀ də sã dzẽ ba.ˈtist] (l’église du Martyre-de-Saint-Jean-Baptiste en francês), qu’ècrisont étot « l’églése du Mârtiro-de-Sant-Jiàn-Baptista » en grafia sarrên.

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. « depués » [di.ˈpø] (dépués en grafia sarrên) prèp est le muet rouanârd por « dês » prèp.
  2. Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.
  3. Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m.
  4. « mide » [mid] m est le muet rouanârd por « mié-jorn » m.
  5. Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
  6. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛːn] de « comena » f.
  2. Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  3. Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
  4. « crosa » [kʀuːz] f est le muet rouanârd por « valâ » f ou « comba » f.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Principâles[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, p. 113 [→ Sevelèdze].
  3. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 70-71.

— Toponimiques[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 946-947 (liére en legne).
  2. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 616, nô 10082.
  3. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 50 et 57.

— Suplèmentères[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]