Ècoches

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Çt’articllo est ècrit en arpetan biôjolês / ORB lârge. Lo blâson du Biôjolês


Ècoches
[e.ˈkœːts], [e.ˈkɔːts]

Ècoches
Le buerg d’Ècoches en 2020.
Blâson de Ècoches
Blâson

Gentilyiço Ècochouès, Ècochouèseen arpetan

Écochois, Écochoiseen francês

Noms arpetans
En ORB sarrên Ècœches
Noms ètrangiérs
Nom francês Écoche [e.kɔʃ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens le
Biôjolês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lênre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Charluè-Bèrmont Comunôtât
Sendeco
Mandat
Jian-Chârlo Butôd
2020-2026
Code postâl 42670
Code comena 42086
Dèmografia
Populacion
municipâla
516 hab. (2020 en diminucion de 7,53 % per rapôrt a 2015)
Densitât 44 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 09′ 42″ bise, 4° 17′ 54″ levant
Hôtior Min. 373 m
Max. 792 m
Supèrficie 11,7 km2
Tipo Comuna campagnârda
Sôl d’atraccion Comuna dehôr l’atraccion des veles
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Ècoches
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Ècoches
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Ècoches
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Ècoches
Lims
Seto Vouèbe ecoche.fr

Ècoches[N 1] [e.ˈkœːts][N 2] (Écoche [e.kɔʃ] en francês) est unna[V 1] comuna[V 2] francêse[V 3] et arpetanna[V 4] du Rouanês dedens[V 5] le Biôjolês historico, que sè trôve dens[V 6] le dèpartement[V 7] de Lênre[T 1] en[V 8] règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents[V 9] du velâjo s’apèlont los Ècochouès [lo.z‿e.kø.ˈtswa] et les Ècochouèses [le.z‿e.kø.ˈtswaːz][N 3].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le buerg[V 10] de la comuna sè trôve dens unna crosa[V 11] uvèrta des monts du Hiôt-Biôjolês a la bise du Rouanês.

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le nom de la comuna vint du muet[V 12] viely arpetan *escochi (« brèche dens les brossalyes »)[N 4].

Il est[V 13] un dèvèrbâl du vèrbo viely arpetan *escochier (« entalyenr, tronçonar[V 14] ») u plurâl.

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrents et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Hèraldica[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le blâson d’Ècoches.

Vêr étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Ècoches.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Ècrisont arriér-més « Ècœches » en grafia sarrên.
  2. Prononçont étot [e.ˈkɔːts] d’aprés los patouesants.
  3. Ècrisont arriér-més « los Ècœchouès et les Ècœchouèses » en grafia sarrên.
  4. Coches, des Choches en 1276.
    Descoches en 1276 et 1648.
    Escochiarum u XIVémo siècllo.
    des Coches en 1758.
    Écoches en 1785.

Noms d’endrent[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [lɒ̃ːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [e.ˈɡliːz sã bwø.ˈnə̃] (l’église Saint-Bonnet en francês), qu’ècrisont étot « l’églése Sant-Buenent » en grafia sarrên.

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta biôjolêse [sa.ˈʀɒ̃] de « sarrâye » a f.
  2. Varianta biôjolêse [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  3. Varianta biôjolêse [de] (devant unna voyèla [de.z‿]) de « de les » art fpl.
  4. Varianta biôjolêse [ɛ.ˈdʀə̃] (èndrents en grafia sarrên) de « endrêts » mpl.
  5. Varianta biôjolêse [vɒ] de « vêre » v tr.
  6. Varianta biôjolêse [jã] de « lims » mpl.
  7. Varianta biôjolêse [ʀe.fə.ˈʀɛs] (rèferènces en grafia sarrên) de « rèferences » fpl.
  8. Varianta biôjolêse [nɒ̃ d‿ɛ.ˈdʀə̃] (noms d’èndrent en grafia sarrên) de « noms d’endrêt » loc nom mpl.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta biôjolêse [ə̃n] de « na » art endèf f.
  2. Varianta biôjolêse [kø.ˈmyːn] (cœmuna en grafia sarrên) de « comena » f.
  3. Varianta biôjolêse [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  4. Varianta biôjolêse [aʀ.pə.ˈtãn] de « arpetana » a f.
  5. Varianta biôjolêse [də.ˈdɛ] (dedèns en grafia sarrên) de « dedens » prèp.
  6. Varianta biôjolêse [dɛ] (dèns en grafia sarrên) de « dens » prèp.
  7. Varianta biôjolêse [de.paʀ.tə.ˈmɛ] (dèpartemènt en grafia sarrên) de « dèpartament » m.
  8. Varianta biôjolêse [ɛ] (èn en grafia sarrên) de « en » prèp.
  9. Varianta biôjolêse [a.bi.ˈtɛ] (habitènts en grafia sarrên) de « habitents » mpl.
  10. Varianta biôjolêse [bwø] de « bôrg » m.
  11. « crosa » [kʀɔːz] f est le muet biôjolês por « valâ » f ou ben « comba » f.
  12. Varianta biôjolêse [mwø] de « mot » m.
  13. Varianta biôjolêse [j‿e] de « o est » loc v.
  14. Varianta biôjolêse [ɛ.ta.ˈjə̃] (èntalyenr en grafia sarrên) de « entalyér » v tr.
    Varianta biôjolêse [tʀɔ̃.sø.ˈnɒ] (tronçœnar en grafia sarrên) de « tronçonar » v tr.
  15. Varianta biôjolêse [sã bwø.ˈnə̃] de « Sant-Bônèt » m.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Principâles[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciacion en arpetan biôjolês de Bèlaroche retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) Gusto a Combi, Dictionnaire du patois de Belleroche (Loire), Dijon, 1994, p. 403 [→ Ékeutse].
  3. (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, p. 524.
  4. (fr) Domenico Stich, Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 547.
  5. (fr) Domenico Stich, Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 166 et 398.
  6. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 65-66.

— Toponimiques[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 297-298 (liére en legne).
  2. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 84.

— Suplèmentères[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]