Mèrcor
Aller à la navigation
Aller à la recherche
![]() |
Quél[V 1] articllo est ècrit en arpetan forésien / ORB lârge. | ![]() |
Mèrcor [mar.ˈku][1],[2],[3],[4],[5],[6],[V 3] (Marcoux [maʁ.ku] en francês) est una comuna[V 4] francêse[V 5] et arpetana du Forês, que sè trôve dins[V 6] le dèpartament de Lêre en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vialâjo[V 7] s’apèlont los Mèrcosats [ly mar.ku.ˈzɑ] et les Mèrcosates [le mar.ku.ˈzat][N 1],[1],[7].
Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Le singuliér est le Mèrcosat [lə mar.ku.ˈzɑ] et la Mèrcosate [la mar.ku.ˈza.tʃi].
Noms de luè[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononçont [ʃɑ.ˈtjo də ɡu.ˈtə.lɒ] (le châtiô de Gotela en grafia sarrâ).
Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta forésièna [ko] (devant una voyèla [kə.l‿]) de « cél » a dèm m.
- Varianta forésièna [ʃɑ.ˈtjo] de « châtél » m.
Varianta forésièna [sa.ˈrɛ] (sarrà en grafia sarrâ) de « sarrâye » pp f. - Varianta forésièna [rə.trãs.ˈkriː.tʃi] de « retranscrita » pp f.
Varianta forésièna [ˈkɔ.mɒ] de « coment » ou « ’ment » prèp. - Varianta forésièna [kɔ.ˈmy.nɒ] de « comena » f.
- Varianta forésièna [frã.ˈseː.zi] de « francêsa » a f.
- Varianta forésièna [dʒĩ] de « dens » prèp.
- Varianta forésièna [vja.ˈlaːʒ] de « velâjo » m.
Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciacion en arpetan forésien du pouent « 46. Sent-Jôrjo » de l’ALLy retranscrite d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Jian-Èdmê Duforn, « Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire », Mâcon, Protat, 1946, col. 535-536 (p. 319).
- (fr) « Parlons patois » [PDF], Montbréson, “Village de Forez - Patois vivant”, 2012, p. 45 [→ vé Marcou].
- (fr) D’aprés quelos tèxtos : « Nuit de noël à la Valette », « La renaissance de Goutelas » et « Marcoux, mon village. Les anciennes tuileries », archives que resonont, sus le seto forezhistoire.free.fr (acutâ le 21 de mê 2022).
- (fr) « Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région », Le Cotél, Horvath, 1985, pp. 213-217.
- (fr) Gzaviér Govèrt, « Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 239, 343-344 et pués 818-819 [→ coma Marcou de l’afrpr. *Mercor].
- (fr) Gentilyiço, sus le seto habitants.fr.