Cotôro
![]() |
Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. | ![]() |
Cotôro | |||||
[kɔ.ˈtuːr], [kɔ.ˈtuː.ro] | |||||
![]() L’égllése Sant-Denis de Cotôro. | |||||
Gentilyiço | Cotôrès, Cotôrèseen arpetan
Coutouvrais, Coutouvraiseen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
En ORB sarrên | Cotôre | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Cottobrĭum | ||||
Nom francês | Coutouvre [ku.tuvʁ] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | ![]() | ||||
Règion historica | Rouanês(dens le Biôjolês historico) | ||||
Payis | ![]() | ||||
Règion | Ôvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Rouanês Agllomèracion | ||||
Sendeco Mandat | Lorence Boyére 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42460 | ||||
Code comena | 42074 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 1 075 hab. (2020 ![]() | ||||
Densitât | 49 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 46° 04′ 24″ bise, 4° 12′ 45″ levant | ||||
Hôtior | Min. 303 m Max. 538 m | ||||
Supèrficie | 21,87 km2 | ||||
Tipo | Cumena campagnârda | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (cumena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton de Charluè | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | coutouvre.fr | ||||
changiér ![]() |
Cotôro[N 1] [kɔ.ˈtuːr][N 2],[1],[2],[3],[4],[5],[6] (Coutouvre [ku.tuvʁ] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du velâjo s’apèlont los Cotôrès [lo kɔ.tu.ˈre] et les Cotôrèses [le kɔ.tu.ˈreːz][1],[2],[5].
Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le bôrg de la cumena sè trôve sus un torrâl[V 4] entre-mié les croses[V 5] du Gèrnossan[T 2] et du Trambosan[T 3] dedens le Rouanês.
Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le nom de la cumena vint du latin *COTTOBRĬUM, que vint du gôlouès Cottobrigā (« viely mont ; châtelâr, châtél-fôrt de Cottos »)[N 3],[6],[7],[4],[5].
Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Ècrisont arriér-més « Cotôre » en grafia sarrên.
- Prononçont étot [kɔ.ˈtuː.ro] d’aprés los patouesants.
- Cotobrio u XIVémo siècllo.
Cothobrio en 1412.
Cothobro u XVIémo siècllo.
Cothouvre en 1658.
Coutouvre en 1721.
Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciê [lɒːr], [laːr] ou [ˈleː.ri] d’aprés los patouesants.
- Prononciê [dzar.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
- Prononciê [trã.bɔ.ˈzã] (le Trambouzan en francês).
- Prononciê [e.ˈɡliːz sã də.ˈni] (l’église Saint-Denis en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’églése Sant-Denis » en grafia sarrên.
- Prononciê [tsa.ˈpɛl ntə dam də prɔ̃ sə.ˈku] (la chapelle Notre-Dame-de-Prompt-Secours en francês).
Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta rouanârda [jɛ̃] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
- Varianta rouanârda [sa.ˈrɛ̃] de « sarrâye » a f.
— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
- Varianta rouanârda [frã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [de.par.tə.ˈmɛ̃] de « dèpartament » m.
- « torrâl » [tø.ˈrɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « bârma » f ou « molâr » m.
Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m. - « croses » [kruːz] fpl est le muet rouanârd por « valâs » fpl ou « combes » fpl.
Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, pp. 21 [→ Cotoure], 79 et 167.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 2, pp. 57, 71, 73, 79 et 83.
- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 255 (liére en legne).
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 234-235.
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 168, nô 2654 (liére en legne).
- (fr) Gzaviér Delamâra, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012, p. 127.