Cotôro

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
B down.svg Çt’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Cotôro
[kɔ.ˈtuːr], [kɔ.ˈtuː.ro]
Cotôro
L’égllése Sant-Denis de Cotôro.

Gentilyiço Cotôrès, Cotôrèseen arpetan

Coutouvrais, Coutouvraiseen francês

Noms arpetans
En ORB sarrên Cotôre
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Cottobrĭum
Nom francês Coutouvre [ku.tuvʁ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens le
Biôjolês historico)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Rouanês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Lorence Boyére
2020-2026
Code postâl 42460
Code comena 42074
Dèmografia
Populacion
municipâla
1 075 hab. (2020 en diminucion de 3,41 % per rapôrt a 2015)
Densitât 49 hab./km2
Geografia
Coordonâs 46° 04′ 24″ bise, 4° 12′ 45″ levant
Hôtior Min. 303 m
Max. 538 m
Supèrficie 21,87 km2
Tipo Cumena campagnârda
Sôl d’atraccion Rouana
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton de Charluè
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa de Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
City locator 14.svg
Cotôro
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
City locator 14.svg
Cotôro
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
City locator 14.svg
Cotôro
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
City locator 14.svg
Cotôro
Lims
Seto Vouèbe coutouvre.fr

Cotôro[N 1] [kɔ.ˈtuːr][N 2],[1],[2],[3],[4],[5],[6] (Coutouvre [ku.tuvʁ] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, que sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Cotôrès [lo kɔ.tu.ˈre] et les Cotôrèses [le kɔ.tu.ˈreːz][1],[2],[5].

Geografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le bôrg de la cumena sè trôve sus un torrâl[V 4] entre-mié les croses[V 5] du Gèrnossan[T 2] et du Trambosan[T 3] dedens le Rouanês.

Toponimia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Le nom de la cumena vint du latin *COTTOBRĬUM, que vint du gôlouès Cottobrigā (« viely mont ; châtelâr, châtél-fôrt de Cottos »)[N 3],[6],[7],[4],[5].

Cultura locâla et patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  • l’égllése Sant-Denis[T 4] ;
  • la chapèla Noutra-Dama-de-Pront-Secors[T 5] de 1873.

Vêre étot[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Commons-logo.svg

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Cotôro.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Liems de dehôr[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes et rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Ècrisont arriér-més « Cotôre » en grafia sarrên.
  2. Prononçont étot [kɔ.ˈtuː.ro] d’aprés los patouesants.
  3. Cotobrio u XIVémo siècllo.
    Cothobrio en 1412.
    Cothobro u XVIémo siècllo.
    Cothouvre en 1658.
    Coutouvre en 1721.

Noms d’endrêt[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciê [lɒːr], [laːr] ou [ˈleː.ri] d’aprés los patouesants.
  2. Prononciê [dzar.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
  3. Prononciê [trã.bɔ.ˈzã] (le Trambouzan en francês).
  4. Prononciê [e.ˈɡliːz sã də.ˈni] (l’église Saint-Denis en francês), qu’ècrisont arriér-més « l’églése Sant-Denis » en grafia sarrên.
  5. Prononciê [tsa.ˈpɛl ntə dam də prɔ̃ sə.ˈku] (la chapelle Notre-Dame-de-Prompt-Secours en francês).

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

— Enfocajon et somèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [jɛ̃] de « lims » mpl.
  2. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  3. Varianta rouanârda [sa.ˈrɛ̃] de « sarrâye » a f.

— Tèxto[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
  2. Varianta rouanârda [frã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  3. Varianta rouanârda [de.par.tə.ˈmɛ̃] de « dèpartament » m.
  4. « torrâl » [tø.ˈrɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « bârma » f ou « molâr » m.
    Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m.
  5. « croses » [kruːz] fpl est le muet rouanârd por « valâs » fpl ou « combes » fpl.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotôro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,0  et 2,1(fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, pp. 21 [→ Cotoure], 79 et 167.
  3. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 2, pp. 57, 71, 73, 79 et 83.
  4. 4,0  et 4,1(fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 255 (liére en legne).
  5. 5,05,1  et 5,2(fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 234-235.
  6. 6,0  et 6,1(fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 168, nô 2654 (liére en legne).
  7. (fr) Gzaviér Delamâra, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012, p. 127.