Pèrrués
Aparence
(Redirigiê dês Perreux (Loire))
| Cet’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. |
| Pèrrués | |||||
| [pa.ˈʀø], [pa.ˈʀɥe] [pa.ˈrø], [pa.ˈrɥe] | |||||
L’égllése Sant-Buenèt de Pèrrués. | |||||
Blâson |
|||||
| Gentilyiço | Pèrriodin, Pèrriodinaen arpetan Pariodin, Pariodineen francês | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Noms arpetans | |||||
| En viely arpetan | Perrues | ||||
| Noms ètrangiérs | |||||
| Nom latin (racena) | Pĕtrōsĭus | ||||
| Nom francês | Perreux [pe.ʁø] | ||||
| Administracion | |||||
| Règion culturâla |
|||||
| Règion historica |
Rouanês(dens le Biôjolês historico) | ||||
| Payis | |||||
| Règion | Ârvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
| Dèpartament | Lêre | ||||
| Arrondissement | Rouana | ||||
| Entèrcomunalitât | Rouanês Agllomèracion | ||||
| Sendeco Mandat |
Jian-Ivo Bouère 2020-2026 | ||||
| Code postâl | 42120 | ||||
| Code comena | 42170 | ||||
| Dèmografia | |||||
| Populacion municipâla |
2 099 hab. (2021 | ||||
| Densitât | 51 hab./km2 | ||||
| Geografia | |||||
| Coordonâs | 46° 02′ 20″ bise, 4° 07′ 23″ levant | ||||
| Hôtior | Min. 255 m Max. 436 m | ||||
| Supèrficie | 41,35 km2 | ||||
| Tipo | Cumena campagnârda a mêsons èscartêns | ||||
| Unitât urbèna | Dehôr l’unitât urbèna | ||||
| Sôl d’atraccion | Rouana (cumena de la corona) | ||||
| Èlèccions | |||||
| Dèpartamentâles | Canton du Cotiô | ||||
| Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
| Localisacion | |||||
| Geolocalisacion dessus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion dessus la mapa : Lêre
Geolocalisacion dessus la mapa : France
Geolocalisacion dessus la mapa : France
| |||||
| Lims | |||||
| Seto Vouèbe | perreux.fr | ||||
| changiér | |||||
Pèrrués [pa.ˈʀø][N 1],[V 1] (Perreux [pe.ʁø] en francês) est una cumena[V 2] francêse[V 3] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, qu’o sè trôve dens le dèpartement[V 4] de Lêre[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vilâjo[V 5] s’apèlont los Pèrriodins [lo pa.ʀjɔ.ˈdã] et les Pèrriodines [le pa.ʀjɔ.ˈdiːn][N 2].
Geografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le bôrg de la cumena sè trôve a 323 m de hiôt sus un torrâl[V 6] entre-mié le bôrd drêt de Rôdon[T 2] et Trambosan[T 3] u cuer[V 7] du Rouanês.
Toponimia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le nom de la cumena vint bentout[V 8] du latin populèro *PĔTRŌSĬUS (« (tèrren, endrêt) piérralyox[V 9] »)[1].
|
Atèstacions historiques (sèlèccion)
|
Cultura locâla et patrimouèno
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Endrêts et monuments
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- la chapèla Sant-Veran[T 4] ;
- l’égllése Sant-Buenèt[T 5],[V 10] du XVIémo siècllo.
Hèraldica
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Vêre étot
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Bibliografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Liems de dehôr
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- ↑ Prononçont arriér-més [pa.ˈʀɥe] d’aprés los patouesants.
La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [pa.ˈrø] et [pa.ˈrɥe].
Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan. - ↑ La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [lo pa.rjɔ.ˈdã] et [le pa.rjɔ.ˈdiːn].
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- ↑ Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
- ↑ Prononciê [ʀo.ˈdɔ̃] (le Rhodon en francês).
- ↑ Prononciê [tʀã.bɔ.ˈzã] (le Trambouzan en francês).
- ↑ Prononciê [tsa.ˈpɛl sã.və.ˈʀã] (la chapelle Saint-Véran en francês).
- ↑ Prononciê [e.ˈɡliːz sã.bwø.ˈnəː] (l’église Saint-Bonnet en francês), qu’ils ècrisont étot « l’églése Sant-Buenet » en grafia sarrên.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Enfocajon et somèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [es.kaʀ.ˈtẽ] de « èpatâyes » ou « ècartâyes » a fpl.
- « dehôr » [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) prèp est le muet rouanârd por « en defôr de » loc prèp.
- Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.
- Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
— Tèxto
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- ↑ « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le muet rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m. - ↑ Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
- ↑ Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- ↑ Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
- ↑ Varianta rouanârda [vi.ˈlaːdz] de « velâjo » m.
- ↑ « torrâl » [tø.ˈʀɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « molâr » m ou « suc » m.
- ↑ Varianta rouanârda [cœʀ] de « côr » m.
- ↑ « bentout » [bɛ.ˈto] (bèntout en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « pôt-étre » adv.
- ↑ Varianta rouanârda [pja.ʀa.ˈju] de « piérrox » ou « piérralox » a m.
- ↑ Varianta rouanârda [sã.bwø.ˈnəː] (Sant-Buenet en grafia sarrên) de « Sant-Bônèt » m.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotouro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, p. 79 [→ Parreux].
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 2, pp. 19 [→ Parriodins], 21 et 27.
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 242-244.
— Toponimiques
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 689-690 (liére en legne).
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 1288, nô 23935.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, p. 104.
— Suplèmentères
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- ↑ (fr) Guita Gonona, Documents linguistiques de la France (Série francoprovençale). Documents linguistiques du Forez (1260-1498), Paris, CNRS, 1974, p. 108 [→ Perrues].