Aller au contenu

Comèles-Vèrnê

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Cet’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. Le blâson de la vila de Rouana


Comèles-Vèrnê
[kɔ.ˌmɛl.vaʀ.ˈnaː], [kɔ.ˌmɛl.vaʀ.ˈnɑˑɛ]
[kɔ.ˌmɛl.var.ˈnaː], [kɔ.ˌmɛl.var.ˈnɑˑɛ]

Comèles-Vèrnê
La mêson cumena de Comèles-Vèrnê.
Blâson de Comèles-Vèrnê
Blâson

Gentilyiço Comelouès, ComelouèseouVèrnayot, Vèrnayotaen arpetan

Commellois, CommelloiseouVenayot, Venayotteen francês

Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) CŏlŭmellāsetVernētum
Nom francês Commelle-Vernay

[kɔ.mɛl.vɛʁ.nɛ]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Rouanês(dens los Forês et
Biôjolês historicos)
Payis Drapél de la France France
Règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Lêre
Arrondissement Rouana
Entèrcomunalitât Rouanês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Danièl Frèchèt
2020-2026
Code postâl 42120
Code comena 42069
Dèmografia
Populacion
municipâla
3 029 hab. (2021 en ôgmentacion de 3,48 % per rapôrt a 2016)
Densitât 244 hab./km2
Geografia
Coordonâs 45° 59′ 42″ bise, 4° 04′ 01″ levant
Hôtior Min. 265 m
Max. 446 m
Supèrficie 12,41 km2
Tipo Cientura urbèna
Unitât urbèna Rouana
(banleya)
Sôl d’atraccion Rouana
(cumena de la corona)
Èlèccions
Dèpartamentâles Canton du Cotiô
Lègislatives 6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa d’Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Comèles-Vèrnê
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Comèles-Vèrnê
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Comèles-Vèrnê
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Comèles-Vèrnê
Lims
Seto Vouèbe mairie-commelle-vernay.fr

Comèles-Vèrnê [kɔ.ˌmɛl.vaʀ.ˈnaː][N 1],[V 1] (Commelle-Vernay [kɔ.mɛl.vɛʁ.nɛ] en francês) est una cumena[V 2] francêse[V 3] et arpetana du Rouanês dedens los Forês et Biôjolês historicos, qu’o sè trôve dens le dèpartement[V 4] de Lêre[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.

La cumena vint de la fusion de doves vielyes paroches en 1840, Comèles[N 2],[T 2] et Vèrnê[T 3].

Los habitents du vilâjo[V 5] s’apèlont los Comelouès [lo kɔ.mə.ˈlwa] et les Comelouèses [le kɔ.mə.ˈlwaːz] ou los Vèrnayots [lo vaʀ.na.ˈjø] et les Vèrnayotes [le vaʀ.na.ˈjøt][N 3].

La cumena est a 353 m de hiôt sus la plana du Rouanês entre-mié le bôrd drêt de Lêre et Rins[T 4] u cuer[V 6] du Rouanês.

Le viely bôrg de Vèrnê sè trôve sus un èperon qu’est d’amont Lêre a la sortia de les gôrges et qu’est de l’ôtro lât de Vilarês.

Le nom du bôrg de Comèles vint ‘mancâblament[V 7] du latin *CŎLŬMELLĀS qu’est le plurâl de CŎLŬMELLA (« petèta[V 8] colona »), qu’o nen pôt apelar a un viely tèrmeno romen.

Atèstacions historiques (sèlèccion)


O pôt arriér-més venir[V 9] du muet[V 10] arpetan *côrma, côlma — o vôt dére « cema[V 11] de montagne » — avouéc le sufixo diminutif -èla u plurâl, ce que vôt dére « petèta hiôtor[V 12] ».

Le nom du viely bôrg de Vèrnê vint du bâs latin *VERNĒTUM, que vint du gôlouès *U̯erneton (« l’endrêt plantâ, l’ensems de vèrnos[V 13] ; le vèrnêr »). O est un dèrivâ du gôlouès *u̯ernā (« vèrno[V 14] »).

Atèstacions historiques (sèlèccion)


Cultura locâla et patrimouèno

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Endrêts et monuments

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Le blâson de Comèles-Vèrnê.

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdia libros sus Comèles-Vèrnê.

Notes et rèferences

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. Ils prononçont pletout [kɔ.ˌmɛl.vaʀ.ˈnɑˑɛ] en patouès du bôrd gôcho de Lêre.
    La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [kɔ.ˌmɛl.var.ˈnaː] et [kɔ.ˌmɛl.var.ˈnɑˑɛ].
    Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan.
  2. O est le bôrg de la cumena.
  3. Ils ècrisont arriér-més « los Vèrnayœts et les Vèrnayœtes » en grafia sarrên.
    La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [lo var.na.ˈjø] et [le var.na.ˈjøt].
  1. Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
  2. Prononciê [kɔ.ˈmɛl] (Commelle [kɔ.mɛl] en francês).
  3. Prononciê [vaʀ.ˈnaː] (Vernay [vɛʁ.nɛ] en francês).
    Ils prononçont pletout [vaʀ.ˈnɑˑɛ] en patouès du bôrd gôcho de Lêre.
    La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [var.ˈnaː] et [var.ˈnɑˑɛ].
  4. Prononciê [ʀã] (le Rhins en francês).
  5. Prononciê [e.ˈɡliːz ntə.ˌdam.də.lo.ma.ʀi.ˈnje] (l’église Notre-Dame-des-Mariniers en francês), qu’ils ècrisont étot « l’églése Noutra-Dama-de-los-Mariniérs » en grafia sarrên.
  6. Prononciê [e.ˈɡliːz sã.ˌdzɒː.k‿e.fə.ˈlip] (l’église Saints-Jacques-et-Philippe en francês), qu’ils ècrisont arriér-més « l’églése Sants-Jâque-et-Felipo » en grafia sarrên.
  7. Prononciê [pte.ˈtʀã də lo ˌbɛl.ve.ˈdɛːʀ] (le petit train des Belvedères en francês).
  8. Prononciê [ma.ˈɲəː] (Magneux en francês).
    Ils prononçont pletout [ma.ˈɲe] en patouès du bôrd gôcho de Lêre.
  9. Prononciê [lak də vi.la.ˈʀaː] (le lac de Villerest en francês).

— Enfocajon et somèro

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. Varianta rouanârda [maː.ˌzɔ̃.cœ.ˈmɛn] de « mêson comena » loc nom f.
  2. Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
  3. Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
  4. Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.
  1. « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le muet rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
  2. Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
  3. Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
  4. Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
  5. Varianta rouanârda [vi.ˈlaːdz] de « velâjo » m.
  6. Varianta rouanârda [cœʀ] de « côr » m.
  7. « ‘mancâblament » [mã.kɒ.blə.ˈmẽ] (‘mancâblement en grafia sarrên) adv est le muet rouanârd por « probâblament » adv ou « de sûr » loc adv.
  8. Varianta rouanârda [ptɛt] de « petiôta » a f.
  9. Varianta rouanârda [və.ˈni] de « vegnir » v.
  10. Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m.
  11. « cema » [sœm] f est le muet rouanârd por « bèca » f, « crét » m ou « sonjon » m.
  12. Varianta rouanârda [jo.ˈtu] de « hôtior » f.
  13. « ensems » [ẽ.ˈsẽ] m est le muet rouanârd por « ensemblo » m.
    Varianta rouanârda [vaʀn] mpl de « vèrnes », « vèrgnes » fpl ou « vèrgnos » mpl.
  14. Varianta rouanârda [vaʀn] m de « vèrna », « vèrgna » f ou « vèrgno » m.
  15. Varianta rouanârda [pte] de « petiôt » a m.
    Varianta rouanârda [də lo] de « des » art mpl.
  16. Varianta rouanârda [lak] de « lèc » m.
  1. Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotouro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1 et 2, pp. 23 [→ vé le Pont de Rhan ; dins los pros de Rhan], 25 [→ Varnay] et 39 [→ é pont de Rhans].
  3. (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 222-223.
  1. (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 238-239 et 1038.
  2. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 274, nô 4005 et 4007 (liére en legne).
  3. (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 1153, nô 21590.
  4. (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 31, 96 et 133.
  5. (fr) Gzaviér Delamâra, Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, Paris, Errance, 2003, pp. 314-315.
  6. (fr) Gzaviér Delamâra, Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012, p. 266.

— Suplèmentères

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]