Aller au contenu

Discussion utilisator:ChrisPtDe

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Compléter les ressources d'arpitan (vocabulaire, grammaire, ...)

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bonjorn ChrisPtDe !

Désolé de parler en français, mais je ne maîtrise pas tout à fait l'arpitan. Comme cette langue se perd, je pense qu'il est important de trouver des moyens de la faire connaître. Je tente alors d'enrichir Wikipédia dans cette langue en m'aidant de ce qui a déjà été fait sur le site, de l'aide de conjugaison, du trésor et du dictionnaire du site "arpitan.eu" et du pdf sur le lyonnais.

Cependant, ces ressources ne sont pas toujours complètes : il peut manquer des exemples d'utilisation de mots, quelle(s) prépositions mettre après un adverbe, ou encore des mots non référencés dans le dictionnaire, etc.

Ce serait donc bien si tu pouvais compléter avec d'autres utilisateurs des ressources de grammaire, de vocabulaire, etc. (comme cette page inachevée : https://frp.wikipedia.org/wiki/%C3%89de:Conj%C2%B7ugu%C3%A8son_arpetana:Quatri%C3%A9mo_groupe )

Grant marci !

J'ai envoyé ce message à Auvé73 qui semble lui aussi être actif. (Et n'hésite pas à relire les pages que je modifie et me signaler les fautes !)

Could you please write a stub http://frp.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w or FR wiki? Only 2 -5 sentences enough. Please. Pietras1988 15:35, 23 April 2006 (UTC)

Bon sêr ChrisPtDe!

Can you please help me create a stub for this article based on the French article. 2-5 lines would be sufficient enough and your help would be gratefully appreciated (I do not know what the correct Franco-Provençal title should be). Marci!.

Regards -- Jose77, 08:38 Saturday 22 April 2006 (UTC)

Template Quenton suisso

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bon sêr,

J'ai essayer avec du mal à utiliser le modèle sur la page Geneva (quenton). Merci de jeter un petit coup d'oeil ! Marci ! Akarige 19:37, 26 April 2006 (UTC)

Bonjorn ChrisPtDe,

Peux tu me donner les bonnes formes arpitanes pour européen, européens, européenne, européennes pour des articles du genre Union européenne, drapeau européen, institutions européennes. Grant marci d'avance ! Akarige 12:49, 29 April 2006 (UTC)

La Castilye-La Menjo

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bon jorn ChrisPtDe,

Tu as traduit Castille-La Manche par Castille-La Menjo. J'ai un doute et je penserais plutôt à Castilye-La Menge (fem.). Marci, Akarige 09:26, 4 May 2006 (UTC)

Bonjorn ChrisPtDe,

En faisant un tour sur la version lombarde de Wikipedia, je suis tombé sur ce petit article sur le Canal du midi (lmo:Canaal dal mezz·dí).

Ce qui m'a attiré c'est la présence du point interne comme en arpitan. Mais le caractère utilisé est plus petit et je trouve mieux adapté. [Idem pour le point interne en catalan : l·l].

Alors que faire ? On ne change rien ou on change tant que le nombre d'articles n'est pas encore trop élevé ? Ex : règ•ion > règ·ion

Akarige 09:38, 6 May 2006 (UTC)

Bonjorn ChrisPtDe,

Je te solicite à nouveau pour plusieurs choses :

- comment dit-on fleuve en arpitan, " Le Rôno est un ... "

- quelle est la forme normalisée ORB de la commune de Faeto dans les Pouilles (forme en graphie locale Faìte). Je pensais à Fête. Pour Celle di San Vito, j'ai eu la forme ORB dans Stich et la forme locale est Cèlle de Sànt Uìte (source site de la commune).

- quelle est la forme normalisé ORB de la commune de Valprato Soana dans le Piemont. Je trouve Valprà comme forme locale sur le site de l'Effepi. Je pense à Vâlprât ou Vâl-Prât.

Akarige 17:25, 12 May 2006 (UTC)

Tragarez / Mersi bras (e brezhoneg !) Akarige 19:46, 12 May 2006 (UTC)

Salut,

Comment on fait pour définir des sous-catégories ? J'aimerai bien faire une sous catégorie litérature arpitane, pour ensuite mettre la dedans quelques auteurs (ce qui au passage permettra de coller quelques dates dans le calendrier).

Qui es-tu ChrisPtDe, toi qui es si actif ? (o:

Seg'.

Logo Bretagne en breton

[changiér lo tèxto sôrsa]

Le logo de la région Bretagne existe aussi très officielement en breton Image:Rannvro breizh.png. comment le mettre à côté du logo en français ? Akarige 13:40, 17 May 2006 (UTC)

Bravo ! Akarige 14:26, 17 May 2006 (UTC)

Salut ChrisPtDe,

(je viens de comprendre : Pt = portugal, De = Allemagne ! (o: ) Aka et toi faites un travail de dingues, merci de la part de tout les arpitanistes !!! Segognat 13:49, 21 May 2006 (UTC)

ORB variante Savoie

[changiér lo tèxto sôrsa]

Salut Chris,

Attention a ne pas ôter les marques de la langue qui rapprochent l'ORB de la forme orale, comme les particules euphoniques, les élidations de verbes (verbe etre dans "il vivent" qui veut dire il est vivant). Toutes ces marques sont légitimes dans l'ORB "serré" Savoie qui ne casse pas le rythme de la lecture, en respectant dans la graphie le rythme de la langue.

Merci ! Segognat 18:07, 22 May 2006 (UTC)

Salut ChrisPtDe,

Très bien la localisation des communes sur la carte ! Mais où vas tu chercher les coordonnées lat et long converties en décimales, ou comment les convertir .... A+, --Akarige 15:36, 24 May 2006 (UTC) (maintenant je sais moi aussi dater et signer d'un seul clic !)

Bonjour, je suis l'administrateur (m:Requests for permissions#Arpitan/Francoprovençâl (Franco-Provençal) Wikipedia) ici. J'ai commencé à traduire les pages "MediaWiki" (un peu!), mais maintenant j'utiliserai votre page pour m'aider. Merci! Ardric47 03:28, 14 jouen 2006 (UTC)

Bonjour,

Bravo pour la travail de traduction. --Akarige 06:49, 14 jouen 2006 (UTC)

  • Merci pour votre traduction :-) Ev 18:46, 21 dècembro 2006 (UTC)

bouèta d’ése(ment)s.

[changiér lo tèxto sôrsa]

bouèta d’éses et bouèta d’ésements peuvent peut-être fusionner en bouèta d’ése(ment)s. --Akarige 09:31, 14 jouen 2006 (UTC)

Adieu donc, Chris!

Dis voir, c'est pas mieux d'écrire endrèt, (orthographe à vérifier, je n'ai pas le dicctionnaire sous la main) au lieu d'adrèce? Par ailleurs, sur le forum Arpitania, un patoisant proposait endrèt èlèctronico ou le néologisme endrèl pour courrier électronique ou courriel. Je pense que c'est mieux que la proposition de la partie «néologismes» du dictionnaire de Stich (coriel). Dzodzet 13:34, 15 jouen 2006 (UTC)

  • English: Hi, I just wrote an article based on Cairns. I am interested in finding if this habit is in existence in your cultures. I suppose it should. I am interested in the name you give to Cairns and what cultural value they are assigned.
  • Piemontèis: Bondì. I l'hai pen-a finì dë scrive n'artìcol basà ansima aj Cairns (an piemontèis Omèt). A m'anteresserìa savej se sta costuma-sì a-i fussa ëdcò an vòstra cultura. Am serverìa savej coma che i ciame j'omèt, e che valor che la gent a-j da (conte, costume, e via fòrt). --Bèrto 'd Sèra 23:49, 5 j·ulyèt 2006 (UTC)

Hi ChrisPtDe, maybe You like this one: [1], if You need anything changed You can contact me, best regards birdy (:> )=| 18:59, 13 j·ulyèt 2006 (UTC)

Grant-marci / Takk / Danke ChrisPtDe 20:35, 13 j·ulyèt 2006 (UTC)
Oua, mè âmo prod cel' émâge. Porquè pas il betar u gôcho d'amont de la pâge? Il est mielx "Vouiquipèdia" que "Wikipédia" por nosôtros, nan? Auvé73 (discutar) 5 octobro 2013 a 12:23 (UTC)[rèpondre]
  • Dear ChrisPtDe! I want to inform you about a special platform to translate the MediaWiki interface in many languages:
  1. please log in first
  2. choose « ‎Arpitan‎ · frp: » as user interface language
  3. go to [2] and / or [3]
Thanks for coming to Betawiki! You are a sysop and bureaucrat now. You can reach me also over skype. My account is "irelgnag". Best regards Gangleri · T · m: Th · T 20:31, 3 oût 2006 (UTC)

Temporary adminship

[changiér lo tèxto sôrsa]

Your temporary adminship on this wiki has expired, and accordingly your administrator permissions have been removed. Best of luck with the project — Dan | talk 22:06, 8 septembro 2006 (UTC)

Request for help

[changiér lo tèxto sôrsa]

Salut ChrisPtDe!

Can you kindly help me write this article into the proper Franco-Provençal language? please. Any help would be very gratefully appreciated, Thankyou. --David 02:10, 29 janviér 2007 (UTC)

Thankyou very much ChrisPtDe for your brilliant translation help and effort!

I am very very Grateful.

May Franco-Provençal Wikipedia prosper!

Yours Sincerely, From --David 04:15, 29 janviér 2007 (UTC)

Viret, patois de l'Albanais

[changiér lo tèxto sôrsa]

Salut Chris, Je crois que tu as déjà le dico de Viret, mais il y en a un autre aussi réalisé par lui, français-savoyard. Tu peux le télécharger sur http://aca.arpitania.eu/documents/Dictionnaire_Viret_Francais_Savoyard.pdf Segognat 16:25, 7 de mârs 2007 (UTC)

Salut Chris,

L'article Stefan Banach a été créé il y a peu. En fait c'est seulement une importation d'un article d'une autre version linguistique de Wikipédia. Je serais partisan de supprimer cet article et les autres du même genre (il y en a quelque uns comme ça) faute de pouvoir les traduire. Sinon on peut récupérer tous les articles des versions francaises, occitanes et italiennes .... Qu'en penses tu ?

Arpitanie fantôme

[changiér lo tèxto sôrsa]

Salut ChrisPtDe, nous avons un gros problème: la wikipedia francophone refuse de reconnaître l'existence de la "Zone linguistique arpitane" (aussi appelée "Arpitanie", "Francoprovence", ou "Zone linguistique francoprovençale") alors que cette même wikipedia francophone reconnaît l'existence de la "langue francoprovençale" (aussi appelée "langue arpitane"). Cela me paraît être une situation illogique et irrationnelle. Je te demande s'il te plaît de venir m'appuyer dans le débat qui fait rage sur cette page utilisateur: http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Utilisateur:Schiste#Arpitanie Salutations arpitanes. Sarvaturi


Salut ChrisPtDe, plus précisément l'utilisateur francophone Schiste s'oppose à la création d'un article s'appelant:

  • Zone francoprovençale
  • ou Zone linguistique francoprovençale
  • ou Francoprovence

et s'oppose avec encore plus d'acharnement (invoquant injustement la non existence de sources sérieuses pour les expressions "Arpitanie" et "arpitan/arpitane") à la création d'un article s'appelant:

  • Arpitanie
  • ou Zone linguistique arpitane
  • ou Zone arpitane

Il nous faut répondre avec une liste de sources (livres, ouvrages divers, films, chansons, etc.) évoquant le doux nom de Arpitanie/Harpitanie (voir http://arpitania.forumactif.com/CAFE-ARPITAN-c1/L-euroregion-Arpitanie-f1/La-nation-Arpitane-J-Harriet-1974-p6305.htm pour cette orthographe avec le "h" initial).

Arpitanement. Sarvaturi

Arpitanna vs Arpitana

[changiér lo tèxto sôrsa]
adjieu chris,

arpitane en français donne arpitan-na en graphie de conflans (ça se prononce comme arpitan + 'na) et je propose donc arpitanna (ou arpetanna) en ORB.

Tot de bon,

Dzodzet 08:02, 11 de julyèt 2007 (UTC) Que viva Aliance culturèla arpitanna!

Bonjorn, le statut de bot a été accordé à ton « Escarbot » sur la Vouiquipèdia arpetana. ChrisPtDe 8 juillet 2007 à 19:01 (CEST)

Merci. Vargenau 19:00, 13 de julyèt 2007 (UTC)

Please block this user. He is a link spammer. m:User:MF-Warburg 15:13, 19 d’oût 2007 (UTC)

Hi ChrisPtDe. You have done a lot of translation work on the MediaWiki messages at Betawiki[4]. I was wondering if you were still going to work on them and if we should maybe commit the currently changed messages to Subversion so they will be used everywhere. Please let us know. Cheers! Siebrand 11:19, 28 d’oût 2007 (UTC)

Arpitan o ben Arpetan?

[changiér lo tèxto sôrsa]

http://frp.wikipedia.org/wiki/Vouiquipèdia:La_Tavèrna#Discussions Dzodzet 12 de septembro 2007 a 08:08 (UTC)

J'ai commencé avec du retard à mettre de l'ordre dans les dénominations de la langue et de son aire linguistique. Qu'en est-il pour le changement officiel sur les liens entre les articles de différentes langues? Amicalement, Savoyerli 15 de septembro 2009 a 16:50 (UTC)

[5] --213.170.112.173 8 d’octobro 2007 a 11:21 (UTC)

User:Loveless = vandal to be blocked for forging his name - cf. fr:User:Loveless --213.170.112.173 8 d’octobro 2007 a 11:38 (UTC)


A vandal has appeared on this wiki. Please see description here - Raul654 from enwiki 8 d’octobro 2007 a 18:50 (UTC)

Końskowola - Poland

[changiér lo tèxto sôrsa]

Could you please write a stub http://frp.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://fr.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please.

P.S. If You do that, please put interwiki link into english version. 123owca321 13 d’octobro 2007 a 15:00 (UTC)

Please, could you translate this article onto the language of this Wikipedia? Thanks for your help. --Jeneme 10 de dècembro 2007 a 19:36 (UTC)

Can you watch for my flag request here, thanks --79.21.72.154 3 de mê 2008 a 13:31 (UTC)

Please have a look at this request, and possibly give it a bot flag. Thank you. --Purodha Blissenbach 10 de jouen 2008 a 11:49 (UTC)

Thanks a lot for the translation! Ďakujem! :D --Wwooter 12 de julyèt 2008 a 09:17 (UTC)

Hi ChrisPtDe, Would you be so kind to grant bot status to User:Kwjbot? See Project:Bot/Statut for a detail. Thanks.--Kwj2772 21 d’oût 2008 a 03:10 (UTC)

Request Bot Flag for Ptbotgourou

[changiér lo tèxto sôrsa]

Hello, could you take in charge the following request Vouiquipèdia:Bot/Statut#Ptbotgourou. Sincerely --Gdgourou 26 de septembro 2008 a 19:01 (UTC)

Discussion:Aliance culturèla arpitana/AfficheORx

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bonjour, les modifications que vous portez sur le tableau de prononciation ORB de cette discussion semblent très pertinentes, mais ne correspondent pas à ce que je trouve dans le livre de D.Stich... Par exemple c ne se prononce pas [s] selon D.Stich... est-ce une mise à jour depuis la publication du livre ou une étude personnelle qui vous mène à ces évolutions? Ou bien est-ce la prononciation Savoyarde, au quel cas ces modifications devraient plutôt apparaitre en graphie serrée ? Autre remarque la traduction API du graphème en 2è colonne avait pour but d'orienter la prononciation du graphème : C se prononcerait plus volontierement [ç]que [k] dans l'énoncé d'un alphabet : A Bè Cè Dè etc.. etc... c'est pourquoi je ne proposais qu'un seul API pour un graphème et précisais dans les colonnes suivantes toutes les options de prononciation du graphème dans un mot. Enfin, dernière question : pensez-vous qu'il est possible d'associer à chaque option de prononciation un dialecte particulier? ou bien ces options de prononciations dependent-elles plus des mots que du dialecte? exemple : bl se prononce [bl] en lyonnais [bʎ] en savoyard (par exemple) etc... ou bien que ces prononciations dépendent plus du mot dans un même dialecte? En espérant avoir été à peu près clair ! (steg)

Merci pour ces explications! Effectivement j'ai du mal à saisir la différence diaphonème et réalisation... c'est le phonème historique (Latin?) qui a évolué de plusieurs façons en dialectes arpitans? Donc dans le tableau il faudrait mieux remplacer la 1ere colonne API par diaphonème et mettre les lettres entre { }
J'ai pas mal completé la page de grammaire sur http://fr.wikiversity.org/wiki/D%C3%A9partement:Arpitan. Autant sur les propositions supradialectales proviennent directement du dictionnaire franco/provencal de D.Stich, autant les propositions dialectales proviennent d'une litterature trouvée en ligne (voir les crédits sur la page) que j'ai tenté de transformer en ORB afin de donner un apperçu des différentes directions dans lesquelles l'arpitan a pu évoluer, mais aussi finalement la resemblance des dialectes... et là il doit y avoir pas mal d'ajustements à faire.

Bonjour, Plutôt qu'une colonne diaphonème (qui ne concerne que les historiens de la langue), ne serait il pas mieux de faire une colonne alphabet API type: a ; bɛ ; çɛ ; dɛ ; ə ; ɛf ... et qui concernerait plus ceux qui veulent apprendre la langue et son alphabet... voir même trouver une douce voix capable de le chanter!


bonjôrn Question concernant la graphie serrée du 'h'... tu parles de conservation du -s devant 'c', 'ch' etc... et en API tu notes [hk] [hts] etc... pourquoi h? et pas [sk] [sts]? merci pour toutes ces précisions sur l'ORB

Lista des comenes du Vâl d’Aoûta

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bonjorn ChristPtDe. Porquè as-te fés cen? Coment que los liésors sâvont que l'ORB est lo niom ècrit en arpetan supradialèctâl de Domenico Stich? Y est pas logica d'ense quand t'ècris ren que ORB. Asse-ben que la vèrsion fonetica de patouès en BREL est cela en patouès vâldoten ou local. Fôt prècisar! Ou 't-o que te penses que lo mondo vont il comprendre d'ense? Ôtrament, te fés on bon travâly desus lo Vouiquipèdia! Y 't fran bien! A un ôtro viâjo! Auvé73 (discutar) 5 de julyèt 2012 a 19:04 (UTC)

Bôna nuet Auvé73 !
Los noms d’endrêts en ORB sont tojorn en mémo temps locals et supradialèctâls, mas pas les variantes en grafia “sarrâye” que sont tot lo temps ren que locals. D’ense, fôt solament ècllarcir les variantes en grafia “sarrâye” dedens los articllos sur los endrêts. Et pués, m’est avis qu’y at pas fôta de tojorn marcar un articllo ou ben na sèccion coment ècrit(a) en arpetan supradialèctâl por endicar l’usâjo de la grafia “lârge” de l’ORB, perce que l’ORB est na grafia supradialèctâla. A bentout ! ChrisPtDe bl@bl@ 5 de julyèt 2012 a 23:01 (UTC)

Infobox dé qeumeun-e valdôténe

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bondzor ChrisPtDe ! Dze traaille su la vouiquipédia arpitan-a pe lé-z-articllo su la Val d'Oûta. Dz'i pensou de créé euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe, mé dze si pa boun. Dz'i vu que t'a fé dé modificachon dessu l'infobox dé qeumeun-e francése. Dz'i demandou à Sardur de m'eidzé (y traaille dessu lo portail de la Val d'Oûta eun francé), mé y comprèn pa lo francoprovençal. Te pouriou no baillé eun co de man ? Gramasì pe ta répounse. --Tenam (discutar) 15 de julyèt 2012 a 08:36 (UTC)

Account renaming

[changiér lo tèxto sôrsa]

Hello. I'm sorry if this is not the right place to request it, but I request renaming my following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot
  • Confirmation link: [6]
  • Reason: Privacy reasons

Please, delete all my userpages and talk pages of these accounts before renaming and I will create them later .Thanks in advance.--M.Gedawy 15 de julyèt 2012 a 10:04 (UTC)

Assinyachon d'flags

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bonzhòr ChrisPtDe. D'vo demando d'm'assinyî l'flag d'administrateu p'stè diskuchon. Gramassi. Tokvo (discutar) 8 de janviér 2013 a 18:49 (UTC)

Bonjorn ChrisPtDe. T'â dèplaciê la pâge Ohely vers Oués, mas lo nom justo d’Aussois en ORB est Ohely (prononciacion locala de Ohely est [o'e] en API, et "Oé" en GdC). Crèyo que iqué nos ècrivens en ORB (pletout étimologico) et pas més fonètico en GdC ou la Grafia de Lucinges (cela de Roger Viret). Il est bien que t'agouétes lo diccionèro de mon ami Viret, mas il est ben que fonètico. "Ohely" pôt adonc éhtre prononciê , Wêy ou Vouêy, mas dens lo parlament (arpetan) du velâjo il est "Oé" (seto d'Ohely). Adonc d'ense, vé tornar betar lo nom Ohely por cela velâjo en Môrièna. A revêr et oncora franc marci por lo côp de man! Academia de Môrièna (discutar) 11 de janviér 2013 a 19:31 (UTC)

Bonjorn Academia de Môrièna.
Trovo niona sôrsa confirment que lo nom d’Aussois vint du mot solely. D’ense, basâ sur les vielyes fôrmes arpetanes Auceis (1184), Ouceis (1338) et Aulceys (1554) que vegnont du nom femenin Alseda, propôso d’ècrire en ORB pletout « Ôcês » (a prononciér avouéc un c afèbli et un s muèt coment en parlament du velâjo, vêre la prononciacion des mots ècrits en ORB noce et bâs en ôcèrin). A bentout ! ChrisPtDe bl@bl@ 11 de janviér 2013 a 22:40 (UTC)
Il est pas mâl cen que te propôses ! Agouéto pués cél delon que vint, por vêre se mon colègo d’Amoudâna a doux-três enformacions dessus lo parlament d’. Il est dur possiblo que lo "c" de cês" est (na guèrra) afèbli. Lo dio pués lo demârs ! Marci a tè ChrisPtDe et bôna fin de la senana! Academia de Môrièna (discutar) 11 de janviér 2013 a 23:10 (UTC)

Bonjorn, s'il te plaît, aide-nous!

[changiér lo tèxto sôrsa]

Cher Chris, désolé de ne pas dominer l'arpitan et surtout d'employer le français. Je m'appelle Claudi Balaguer, utilisateur Capsot de la wikipedia catalane ou occitane et je t'écris afin de te demander de nous aider. Depuis plusieur années l'association Amical de la Viquipèdia essaie de donner au catalan un status équivalent à celui des autres langues en demandant la création d'un Chapter catalan, ce qui jusqu'ici n'a pas été accepté sous le prétexte que les Catalans n'ont pas d'état. La langue catalane, et nos collègues d'Amical qui travaillent valeureusement en faveur de la promotion du catalan et aussi de la connaissance libre partout, ont besoin de ton aide. S'il te plaît signe à l'adresse suivante afin qu'on puisse voir internationalement que les minorités existent et que nous avons de l'énergie et du dynamisme mais surtout que les catalans et toutes les autres minorités doivent être traités de manière semblable à tous les autres peuples, qu'ils aient un état ou pas. Merci par avance/Gràcies per endavant. A bientôt, cordialement Claudi/Capsot (discutar) 5 d’avril 2013 a 14:06 (UTC) PS: N'oublie pas de mettre ton drapeau, on n'a pas d'arpitans jusqu'ici!

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 3 de mê 2013 a 13:26 (UTC)

Infobox dé qeumeun-e valdôténe

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bondzor ChrisPtDe ! Dze traaille su la vouiquipédia arpitan-a pe lé-z-articllo su la Val d'Oûta. Dz'i pensou de créé euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe, çalla que egziste pe l'Italie baille dé probléme, mé dze si pa boun to solet. Dz'i vu que t'a fé dé modificachon dessu l'infobox dé qeumeun-e francése. Te pouriou no baillé eun co de man ? Gramasì pe ta répounse. --Tenam (discutar) 2 octobro 2013 a 07:14 (UTC)[rèpondre]

Gramasì pe ton eidzo ! Bramèn eun dzen traail :) L'è-t-ì posiblo de traduire ci tablô eun grafiya BREL ou d'âtre grafiye ? --Tenam (discutar) 30 novembro 2013 a 10:07 (UTC)[rèpondre]
Bondzor ChrisPtDe ! Dze si pa cheur, mé dze trouvo pamë ta repounsa à ceutta demanda... --Tenam (discutar) 12 d’avril 2016 a 17:08 (UTC)

An important message about renaming users

[changiér lo tèxto sôrsa]

Dear ChrisPtDe, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 25 oût 2014 a 18:24 (UTC)[rèpondre]

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

Wikimedia Commons logo

Hello! Sorry for writing in English. As you're an administrator here, please check the message I left on MediaWiki talk:Licenses and the village pump. Thanks, Nemo 18 septembro 2014 a 19:22 (UTC)[rèpondre]

Translation request

[changiér lo tèxto sôrsa]

Greetings. A while back you helped with translation for single-user login finalization. Could you take some time to review the two messages that will be sent of affected community members soon? The pages are here and here. Thank you for your time, happy editing to you. Keegan (WMF) (talk) 2 fevriér 2015 a 22:01 (UTC)[rèpondre]

Bonjorn Chris. Mè sembllo éhtre l'utilisator lo més actif per icé. 'T-el qu'il vat por tè sé mè presento coment administrator? Mè sembllo que t'és ben yon d'étot? Ben a tè, Auvé73 (discutar) 4 fevriér 2015 a 18:00 (UTC).[rèpondre]

Bonjorn ChrisPtDe. Mè semblle que vos éhte un administrator per iqué, adonc vos dio qu'y at brâvament de pâges dedens la catègorie « Candidates for speedy deletion »... A l'ovra adonc s'o plêt!! ;-) Auvé73 (discutar) 9 de mê 2015 a 10:53 (UTC)

Marci! :-) Auvé73 (discutar) 10 de mê 2015 a 08:49 (UTC)

Re. ;-) Auvé73 (discutar) 2 fevriér 2016 a 11:37 (UTC)[rèpondre]

Enfocajon Comenes

[changiér lo tèxto sôrsa]

Bonjorn ChristPtDe! Una petita quèstion: Cen que t'as fét avouéc los enfocajons sus la Vouiquipèdia? Avouéta-iqué: Sent-Colomban-dus-Velârs. L'enfocajon est ben pués tot a gôcho et pas du cârro drêt? Y est pas ben brâvo d'ense... 't-el que te vôles ben tornar fâre cen, coment devant cél chôd-temps, s'el vos plét? Franc marci!! :-) Auvé73 (discutar) 1 de septembro 2012 a 13:43 (UTC)

Bôna nuet Auvé73 !
La fôta dedens lo « Modèlo:Tablô comena fr » est ja corregiêye. ChrisPtDe bl@bl@ 1 de septembro 2012 a 18:12 (UTC)

Adiô Chris. Il môde ben? Mè penso que fôt-pués il tornar corregiér (corregiér de novél) ceta fôta (a côsa de cen que te vins de fâre y a quârques jorns). Marci! Auvé73 (discutar) 27 de jouen 2015 a 16:39 (UTC).

Il vat pas mielx? ;-) Auvé73 (discutar) 29 de jouen 2015 a 08:05 (UTC).

Bonjorn Chris. Véyo un ' sus les pâges yô qu'y at l'enfocajon de les comenes. 'T-el que te pôt y rèparar s'ol plét? Marci! :-)

10 years frp:wiki

Hi ChrisPtDe

Perhaps you haven't seen this: Vouiquipèdia:Lo Câfè du Velâjo#10 years Arpitan Wikipedia.

Best regards. --Holder (discutar) 1 d’avril 2016 a 15:30 (UTC)

Infobox de la région Val d'Outa

Bondzor ! Dz'i vu que l'infobox de la région Val d'Outa di que la lenva oficiela l'è l'italien, ara tcheu lo mondo sé bien que l'è fran pa parèi, é que n'avèn DOVE lenve oficiéle, lo francé é l'italien. Mé dz'areuvo pa à tsandzé ço... Te pou aidzé-me ? Gramarci :) --Tenam (discutar) 12 d’avril 2016 a 03:20 (UTC)

Enfocajon Calçotor

Bon vépro Chris. 'T-el que te pôt mè balyér un côp de man avouéc cet'enfocajon (Modèlo:Enfocajon Calçotor) s'o plét? J'é pas d'émâge per ègzemplo... Marci! Auvé73 (discutar) 13 d’avril 2016 a 18:41 (UTC).

Adiô Christ! Il reste un "Erreur de script" dens l'enfocajon (vêre: Discussion modèlo:Enfocajon Calçotor). 'T-el que te pôs agouétar s'o plét? Marci! Auvé73 (discutar) 15 d’avril 2016 a 13:44 (UTC).
Bôna nuét Chris. 'T-el que te pôt bien agouétâr cél articllo dessus Johan Cruijff per vêre l'erreur de script s'o plêt? Véso tojorn pas coment arrengiér ceta bagua. Merci! Auvé73 (discussion) 30 de mê 2016 a 21:41 (UTC).

Val d'Oûta vs. Val d'Ousta

Salut ChrisPtDe ! Dz'i todzor vu é entendu dëre "Val d'Oûta" pitôt que "Val d'Ousta", me semblerie miou d'inversé si dou nón, que nèn pense-teu ? Merci :) --Tenam (discutar) 19 d’avril 2016 a 04:38 (UTC)

St Colomban

Bonjorn Chris. J’é viu ton changement icé. Puésque l’articllo est ècrit en arpetan velârenc, tè dio doux-três chouses, porquè tè fés franc de bon travâly (grant marci por cen). Por lo vèrbo avêr, La dousiéma pèrsona du senguliér de l’empèrfèt est pas avéves, mas avês et parèly por avêt ≠ avéve. Vêre mielx icé: « Éde:Conj·uguèson arpetana:Quatriémo groupe ». Méma chousa alors por lo vèrbo fâre, avouéc fét ≠ fât, fesiant ≠ fassévont, etc.
D'étot, a Sent-Colomban, ècrivont lo pronom de la trêsiémo pèrsona du senguliér, mas por revirar/traduire lo francês "on dit" ou "on apelle", reviront nan pas la fôrma de la trêsièmo pèrsona du senguliér, mas la fôrma du trêsiémo pèrsona du plurièl sen lo pronom: diont et apelont. "On dit" = diont, "On apelle" = apelont. Ôtrament, ècrivont quâsi adés los pronoms, sôvo de la premiére pèrsona du senguliér.
De més, come l’articllo ’l est ècrit en arpetan velârenc, fôt fâre atencion a pas sè sèrvir de trop de paroles que diont pas ben dens lo cârro: los arpetens velarencs prègiont de l’égoua du Gllandon, porquè por cellor un rio est més petit. D'ense, penso qu’il fôt-pués simplifiar l'entroduccion de l'articllo. Y at grôssament de chouses que lo grant public porré mielx vêr dens l'articllo mémo. Marci a tè et bôna demenge! Auvé73 (discussion) 5 de jouen 2016 a 13:54 (UTC).

Hi Chris, sorry to write in english but could you please tell me why you reverted my editions in the page above? All informations are correct as you can see in the english Wikipedia. Merci DARIO SEVERI (discussion) 24 d’octobro 2016 a 05:12 (UTC)

It was just a mistaken reverted edition by accident while using my iPad. ChrisPtDe bl@bl@ 24 d’octobro 2016 a 14:52 (UTC)
I did this mistake several times, the last one week ago mainly using iPhone ... too small for me ;) DARIO SEVERI (discussion) 24 d’octobro 2016 a 16:14 (UTC)

Bondzor ! N'i tsandjà lo nón de seutta padze (te troue la motivachón deun si llièn mëmo). Avoué seutta padze, l'articllio l'é écrit eun patoué de la bassa valaye, adón lo titro devrie ëtre Pón-Sén-Martìn é Pon-Sèn-Marteun devrie ëtre beuttà commo redireichón. L'é fràn ço que n'aven fé pe Aoûta, Outa é Ohta. Gramasì pe ton eidze é pe ta répounse. --Tenam (discussion) 29 de dècembro 2016 a 14:12 (UTC)

Te pôs changiér lo nom d’una pâge vers un’ôtra pâge de redirèccion en empleyent simplament lo boton « Dèplaciér » d’amont la pâge. Por cen qu’est la suprèssion de pâges, te dês demandar a un administrator de les suprimar avouéc lo Modèlo:Suprèssion. A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 29 de dècembro 2016 a 23:20 (UTC).
Gramasì! :) --Tenam (discussion) 30 de dècembro 2016 a 15:06 (UTC)

ORB lardze

Bondzor ! :) Dz'i eun faveur à te demandé, comme te vé, dze cougnisso pa la grafìa "lardze". Eun ami l'a demandà-me de gendre dé-z-info su l'articclio de Mathurin Blanchet, mé dze si pa comèn fére. Dze pourë lèi beutté dé bague en patoué valdôtèn é té pourë lé "tradjuiye" eun orb lardze ? Mersi pe ta repounse. --Tenam (discussion) 28 de mârs 2017 a 15:56 (UTC)

Bonjorn ! Ouè, y at pas de problèmo. ChrisPtDe bl@bl@ 28 de mârs 2017 a 17:25 (UTC)

Galibier

Bonjorn Chris. Por tè Galibier (en francês), que diont [CFLL : garébé], s'ècrit Garebêr en OR-B sarrâye? Marci!

Bonjorn Arpitano,
M’est avis que Galibier dêt étre ècrit Galebiér en ORB lârge et pués avouéc rotacismo dens lo patouès vârouèrenc Garebiér en ORB sarrâye, d’aprés la tèsa de Stich la tèrmenèson -iér reprèsente cetes prononciacions locâles :
« -i », «  », « -yé », « -ér », «  » et ôtres. ChrisPtDe bl@bl@ 18 de septembro 2017 a 17:45 (UTC)

Lista de les comenes du Rôno

Bonjorn ChristPtDe. Regrèto lo chanjo que t'âs fét, porquè les listes sont pués vius per los groupes et les comenes que volont comprendre l'OR-B ou ben cognétre les prononciacions des comenes. Ceta lista facila betâve les enformacions des comenes en lengoua arpetana et fesêt entegrar l'OR-B a coutâ des grafies tradicionèles. Mè semble més important celes chouses-lé que vêre los noms des entèrcomunalitâts, surtot quand volens vêre més de panéls bilengoua francês-arpetan un jorn. Ben a tè, Arpitano (discussion) 16 de novembro 2017 a 10:21 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

WMF Surveys, 29 de mârs 2018 a 18:40 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

WMF Surveys, 13 d’avril 2018 a 01:38 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

WMF Surveys, 20 d’avril 2018 a 00:48 (UTC)

Delete categories

Hi! Could you delete the duplicate categories I marked for deletion (these)? Thank you very much! --Epìdosis (discussion) 14 de jouen 2018 a 20:21 (UTC)

Translation request

Hello! May I ask you for a translation of the phrase Automatic refresh (Actualisation automatique) into arpetan? Thanks -XQV- (discussion) 20 de jouen 2018 a 14:58 (UTC)

I think actualisacion/ajornament ôtomatica. What do you think ChrisPtDe? Arpitano (discussion) 21 de jouen 2018 a 16:22 (UTC)
Either « actualisacion ôtomatica » or « ajornament/rafrèchement ôtomatico ». ChrisPtDe bl@bl@ 21 de jouen 2018 a 19:18 (UTC)
Thanks, I'll use rafrèchement ôtomatico. -XQV- (discussion) 22 de jouen 2018 a 15:00 (UTC)

Wikiconvention 2018 à Grenoble : le franco-provençal sur les projets wikimédiens

Bonjorn Chris,

Désolée d'écrire en Français. Comme vous le savez peut-être, la Wikiconvention rassemble chaque année des wikimédiens de tous horizons pour un week-end. Cette année, elle a lieu au musée de Grenoble les 5, 6 et 7 Octobre. Une table ronde d'une heure y aura lieu au sujet des langues régionales. En tant que contributeur important en Arpitan (franco-provençal), accepteriez-vous de venir y participer? Ce serait une joie de vous compter parmi nous. Dans l'espoir de vous lire, voici mon adresse mail: adelaide.calais@wikimedia.fr

Bien cordialement --Adélaïde Calais WMFr (discussion) 22 d’oût 2018 a 13:32 (UTC)

Nôchâtél

Adiô Cris! Na quèstion: Porquè t'âs betâ lo nom "N’châtél" a Nôchâtél? Mè semble que selon lo Trèsor Arpitan, dens lo diccionèro des patêsants fribôrgês "Nôtsathi" est la maniéra en Fribôrg mémo por dére Nôchâtél. D'ense, fét drôlo l'apostrofa por mè. Ben a tè, Arpitano (discussion) 2 de septembro 2019 a 19:16 (UTC)

N’châtél (en grafia sarrâye) est més prôcho de la prononciacion (historica) locâla en patês nôchâtelês, la fôrma Nôchâthél est ren que l’ègzonimo friborgês. A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 2 de septembro 2019 a 19:34 (UTC)
Mè semble que l'apostrofa 'l est ren que un [ə]. Pués la fôrma fribôrgêsa Nôtsathi 'l est ben du cârro asse-ben. De tota maniéra, por mè, 'l est drôlo de vêre l'apostrofa dedens un nom d'articllo. Il est pas mielx come varianta de minorance? Bôna nuet, Arpitano (discussion) 2 de septembro 2019 a 20:18 (UTC)
La prononciacion locâla est franc [ntʃa.ˈti] sen un [ə] d’aprés lo « Dictionnaire toponymique des communes suisses ». La grafia est semblâbla a cela de g’nou ou ben guenou por gnou (Stich, 2003, p. 428 et pués 454-455). ChrisPtDe bl@bl@ 2 de septembro 2019 a 20:52 (UTC)

Flower of the month

Lysimachia arvensis, Chambèri

Hi ChrisPtDe

For your huge efforts on Arpitan Wikipedia I want to award you with the Flower of the month.

Best regards, --Holder (discussion) 1 de julyèt 2020 a 06:00 (UTC)

Grant-marci, ChrisPtDe bl@bl@ 2 de julyèt 2020 a 04:50 (UTC)

Gentilyiço de Vôd

Bonjorn Cris,

Désolé d'écrire entre français et arpetan. Savez-vos lo gentilyiço arpetan du quenton de Vôd? C'est peut-être Vôdês? Vôdouès? Nan?

Amicalament, BrennodAloisi (discussion) 12 d’oût 2020 a 04:41 (UTC) (Bren Loís)

Bonjorn Bren,
Nan, o est pletout Vôdouès -a.
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 12 d’oût 2020 a 05:10 (UTC)

Universal Code of Conduct

Hi ChrisPtDe

I was asked by Wikimedia Foundation to promote this call for participation on the planned Universal Code of Conduct.

Best regards --Holder (discussion) 13 d’oût 2020 a 03:51 (UTC)

Pendant plus de 19 ans, les Wikimédiens et Wikimédiennes ont travaillé ensemble pour bâtir la plus vaste ressource de connaissance libre de l’humanité. Durant cette période, nous somme passés d’un petit groupe de contributeurs à une communauté de rédacteurs, de développeurs, d’affiliés, de lecteurs, de donateurs et de partenaires.

Cependant, nous réalisons que rester fidèle à notre objectif, celui qui est exprimé dans notre vision d’«imaginer une monde dans lequel chaque être humain peut librement partager et contribuer à la somme de tous les savoirs», nous avons encore beaucoup de travail à faire.

Par moments, nos contributeurs et contributrices, de même que nos projets eux-mêmes, ont souffert d’un manque de normes qui non seulement nous unissent entre nous mais qui permettent de créer collaborativement un environnement où la connaissance libre peut être partagée sans crainte. Afin de nous rapprocher de cet objectif, nous devons nous assurer que toutes les personnes qui souhaitent contribuer de manière constructive sur nos plateformes se sentent à l'aise et encouragées à nous rejoindre. Nous avons besoin de normes qui peuvent aider à créer un environnement constructif et inclusif qui encourage le partage des connaissances libres.

Au fil du temps, plusieurs échanges ont souligné la nécessité d’avoir un ensemble règles de conduite s’appliquant de manière universelle aux différentes communautés, et enfin, le Conseil de la Fondation Wikimedia a rendu publique une déclaration, promulguant de nouvelles normes pour lutter contre le harcèlement et promouvoir l'inclusivité au sein des projets.[7] Le Code universel de conduite constituera un minimum de règles s’appliquant à tous les projet Wikimédia, et à nous tous, salarié(e)s et bénévoles, aux quatre coins du monde, et aura un impact sur notre travail et nos groupes, nos membres et nos projets. Il est important que nous participions tous et exprimions nos idées sur ce Code, sa nature, ce que qu’il devrait prendre en compte ou non; comment il pourrait faire croître, freiner ou aider nos groupes.

C’est le moment d’en parler. Votre communauté fait partie du mouvement Wikimédia et votre voix compte. Pour qu’elle soit entendue, vous êtes invités à en savoir un peu plus sur le Code de conduite universel [8] et à exprimer par écrit vos idées et réactions sur la page de discussion [9]. Pour plus de flexibilité et pour encourager la participation dans le plus de langues possible, vous êtes chaleureusement invités à traduire la page principale du code de conduite universel dans votre langue respective [10]. Vous et votre communauté pourrez choisir d’exprimer vos opinions dans la langue de votre projet. Par ailleurs, dans le cas où la page sur metawiki ne serait pas encore traduite dans la langue de votre projet, veuillez noter que vous êtes encouragés à répondre dans la langue de votre choix même s’il s’agit d’un fil de discussion initié en anglais sur le code de conduite universel.

Nom arpetan de La Guiche?

Bonjorn Cris,

Connaissez-vous lo nom arpetan de [11], en Mâconês?

Amicalament, BrennodAloisi (discussion) 19 de septembro 2020 a 07:22 (UTC)

Bonjorn BrennodAloisi,
D’aprés mes sôrses, m’est avis que cela comena sè trôve en defôr d’Arpetania en payis de lengoua borguegnona (lengoua d’oly), adonc y at gins de fôrma arpetana de cél nom.
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 19 de septembro 2020 a 19:13 (UTC)

We sent you an e-mail

Hello ChrisPtDe,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (discussion) 25 de septembro 2020 a 18:50 (UTC)

Drapél

Adiô ChrisPtDe! Mè j'arrèvo pas a lo fâre, mas se te pôs changiér lo drapél sur la pâge de benvenua dens ceti drapél cé, s'o tè plét? Marci! Arpitano (discussion) 11 de janviér 2021 a 17:33 (UTC)

Vê-que, lo changement du drapél est chavonâ. A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 11 de janviér 2021 a 17:48 (UTC)
Je lo vèyo solament! Marci a tè! Arpitano (discussion) 11 de janviér 2021 a 18:31 (UTC)

Novél sèrvor dèdiê a l'arpetan

Bonjorn,

  Nos vegnens de crèar un sèrvor Discord dèdiê a l'arpetan, que nos amerians vêre grossir et prospèrar por en fére un veretâbllo pouent de rancârd por los arpitano-parlants et totes les pèrsones entèrèssiêes per la lengoua et la cultura arpetanes. 
  Se cen vos entèrèsse, il vos sufét d'enstalar sen payér Discord sur voutron computor et/ou sur voutron tèlèfone et de clicar sur lo lim siuvent : https://discord.gg/n35R3eGy por rejuendre imèdiatament lo sèrvor.
  Por lo moment, lo sèrvor contint de salons dèdiês a la convèrsacion ècrita (arpetan, dèbutant, entèrnacionâl, politica), a la cultura (musica, litèratura, vidèos, sitos Internet, Vouiquipèdia), a l'aprentissâjo (ressôrses, grafies, frâses du jorn), ux difèrents dialèctos, et pués un salon vocâl.
  Châcun est libro d'alimentar los divèrs salons avouéc tuéts tipos de ressôrses en fonccion de lors tèmos rèspèctifs.
  Nos serians grôs herox de vos comptar permié nos, voutra éde serêt prèciosa.
  Se vos mêtreyéd pas Discord, ôcun coueson, le logicièl est grôs simpllo et nos serens lé por vos guidar pâs a pâs.
  En èsperant vos y retrovar d'abôrd. 
  Cordialament, e viva l'arpetan !

Rafèu de Provença a.k.a. Rafèr de Domba.

Grafia ORB sarrâye / Dombisto

Bonjorn, J'é crèâ l'articllo sur l'ORB sarrâye dombista. El rèspècte la norma prôpra a l'ORB en y betant dedens quârques adaptacions grafiques venent de la moda de Martin & Vulbas. Les quârques modificacions minores ont por obèctif de crèar na més granta cohèsion dens lo sistèmo grafia-fonia tot en réstant u més prés de les fôrmes en ORB lârge. Povéd-vos m'envoyér na rèponsa por la validacion de cela grafia, un complèment d'enformacion ou por tota suggèstion de mèlyoracion ? Marci, a d'abôrd ! Rafèu de Provença

Bonjorn Rafèu,
M’est avis que ta grafia proposâye devrêt pletout étre apelâye « Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B/Dombisto d’aprés la moda de Martin & Vurpas » por pas prétar confusion avouéc les fôrmes d’ORB sarrâye que confôrmont més a les proposicions dedens la tèsa et lo diccionèro de D. Stich. La tina proposicion change trop de piéces de la grafia en favor d’étre més fonètica, d’ense el est més prôche de la grafia de Martin & Vurpas. Contrèrament l’ORB, méma en fôrma sarrâye, est adés na grafia comena (a bâsa ètimologica) pariére a la « nòrma classica » de l’occitan. Fôt accèptar qu’o est empossiblo d’ècrire dens tôs los câs drêt coment prononçont localament, y vôt avêr tot lo temps d’èxcèpcions ou ben de fôrmes / prononciacions irrèguliéres, ôtrament pôvont ècrire tojorn més en empleyent la profusion de grafies fonètiques locâles. Vê-que des ègzemplos d’una fôrma lârge du patouès dombisto (fât avouéc lo lévro « Vie quotidienne en Dombes ») qu’emplèyont difèrentes piéces de l’ORB sarrâye et pués variantes du vocabulèro arpetan por rendre lo tèxto més locâl.
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 6 de fevriér 2021 a 21:18 (UTC).
Bonjorn a vos, ChrisPtDe et Rafèu. Por mè, ceta pâge 'l est pas prod cllâra. D'ense, j'é betâ des remârques sus sa pâge de discussion: Discussion Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B/Dombisto d’aprés la moda de Martin & Vurpas. Je vos envito d'y ziotar et de trovar una solucion ensembllo. Ben amitiosament, Arpitano (discussion) 16 de fevriér 2021 a 14:43 (UTC).
Bonjorn Arpitano,
J’é ja ècrit a Rafèu, que serêt prèfèrâblo d’empleyér yona de les grafies ètablies, yô qu’y at de sôrses controlâbles (lévros, diccionèros, ...) coment l’ORB ou ben la moda de Martin & Vurpas por lo patouès liyonês (Le Lyonnais de poche). Dens lo câs du patouès dombisto, lo chouèx est d’ense entre l’ORB en fôrma lârge ou ben sarrâye et la grafia de Confllens adaptâye dedens la « Vie quotidienne en Dombes ».
M’est étot avis qu’o est pas na bôn’idê d’avêr lo mémo articllo ècrit en doves grafies prod prôches, por ègzemplo yon en ORB lârge et l’ôtro en ORB sarrâye. Cen est na rèduplicacion pas nècèssèra, et pués la progameria de Vouiquipèdia pèrmèt ren qu’un articllo de liyér avouéc los articllos pariérs dedens les ôtres Vouiquipèdies. Devrêt avêr doux (ou ben més) articllos solament dens los câs coment, por ègzemplo, la « Vâl d’Aoûta » en ORB et en grafia BREL.
Cordialament, ChrisPtDe bl@bl@ 16 de fevriér 2021 a 18:46 (UTC).
Bonjorn Monsiors, je su a l'origina un usagiér de la grafia de Confllens, mas el mè semble pas adaptâye a na crèacion enciclopèdica que dêt étre comprêsa du més grant nombro. D'aprés cèrtênes classificacions, lo dombisto pôt de côps étre rengiê avouéc lo bressan, de côps avouéc lo liyonês. Il m'avêt alor paru que la grafia de Martin & Vulbas povêt étre adaptâye u dombisto. Aprés avêr crèâ quârques articllos, je mè su rendu compto de la limita de cen, et je partajo voutres emprèssions. J'étiê rèticent a l'ORB u comencement (mémament sarrâye) câr je la trôvo prod rêda, entrênant ben d'irrègularitâts dens la relacion grafia/fonia, cen qu'en complique l'aprentissâjo et la lèctura. Il est por cen que j'aviê chouèsi la grafia de Martin & Vulbas, que pèrmèt més de règularitât grafia/fonia tot en réstant comprenâbla por un lèctor d'ORB. Mas j'en su finalament venu ux mémes concllusions que vos. Come je l'é dét a ChrisPtDe sur lo sèrvor Discord, je vé passar les semanes que vegnont a entègrar l'ORB sarrâye dombista por rèdigiér los articllos que vegnont. Povéd-vos s'il vos pllét suprimar los quârques articllos que j'é crèâs (il mè semblle qu'il y at ren qu'un administrator que pôt fére cen) ? Marci a vos doux por voutros retôrns constructifs, et a d'abôrd por de futures colaboracions ! Rafèu de Provença.

Toponims

Bonjorn,

Pour Andrézieux à "Andrèsiô-Botion", il éxiste aussi un "Andrèziœx" dans le Trèsor Arpetan. Lien: http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29489

BrennodAloisi (discussion) 15 de fevriér 2021 a 08:44 (UTC)

Bonjorn BrennodAloisi,
Marci por l’enformacion. Cela grafia siut coment doux-três proposicions toponimiques fêts per D. Stich lui-mémo trop la grafia oficièla du nom francês, qu’est d’ense pas du tot ètimologica, et pués el emplèye, por na fôrma que devrêt de sûr étre lârge, na lètra « œ » qu’ègziste ren qu’en ORB sarrâye d’aprés la tèsa et lo diccionèro de D. Stich.
Propôso mè-mémo por los noms en -(i)eu(x) = -(i)ô (fôrma lârge) et -(i)œ (fôrma sarrâye, mas solament por la prononciacion [ø] nan pas [y], ...) dens tôs los câs sen -x, qu’aparêt rudo tardif pendent lo temps et pués, lo més sovent, disparêt adés. Il est avouéc pas ètimologico (vint de -(i)acus/-(i)acum).
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 16 de fevriér 2021 a 19:35 (UTC).
Bonjorn oncora,
Votre article Sent-Antêmo n'a pas de source pour la prononciation occitane. Alors que j'essaye de vérifier l'orthographe sur le wiki occitan (BdTopOc/OpenStreetMap n'est pas toujours fiable), vous souvenez-vous d'où vous l'avez?
Cordialament, BrennodAloisi (discussion) 23 d’avril 2021 a 06:47 (UTC)
Bôna nuet,
J’é betâ a jorn cél articllo avouéc les sôrses manquentes. La prononciacion vint du nom occitan combinâ avouéc les règlles de la prononciacion ôvèrgnata.
Ben amitiosament, ChrisPtDe bl@bl@ 23 d’avril 2021 a 21:10 (UTC)
Bonjorn III,
Votre source Geoccitania est le successeur du BDTopOc et contient beaucoup des mêmes erreurs, car il est connu pour inventer des orthographes sans attestation. La toponymie et le nom catalan attesté (Sant Antelmes) correspondent très probablement à l'une de ces formes occitans: Antèlm, Antèlme, Antelm, Antelme.
Un ami occitanophone me dit: "Sovent una prononciacion [-ə] correspond al Puèi Domat a un -a o a un -e." De même, il existe de nombreuses circonstances où -l- avant une consonne est silencieux. Tout cela ensemble aurait pu conduire Antèlme à être transcrit comme Antèma * si * Geoccitania avait, en fait, utilisé la prononciation originale pour créer son orthographe. Si le premier E a un accent ou non dépend quelque peu de la prononciation exacte; il y a une chance que ce soit Antelme.
Je contacte les utilisateurs du wiki occitan d'Auvergne pour commentaires.
Amitiosament, BrennodAloisi (discussion) 23 avril 2021 a 22:34 (UTC)[rèpondre]

Bonjorn

Te pregui de m'excusar mas domini pas l'arpitan e mai se lo pòdi comprendre sens problèmas. Te laissi en seguida lo messatge que metèri a la Tavèrna e que benlèu foguèt pas vist. M'agradaria d'aver almens una participacion en arpitan, mercés! :) Je suis content de voir que votre communauté a l'air dynamique ! Félicitations ! J'espère que vous allez tous bien. Je vous souhaite une bonne année, tout en espérant que 2021 soit bien meilleur pour tout le monde. Je suis Claudi Balaguer (Capsot) et j'écris ce message pour "mendier" une petite vidéo (maximum 15 secondes) en arpitan de thématique libre (vraisemblablement une présentation liée à la Wikipédia, ou toute autre idée...) filmée horizontalement et en terminant par "Bon aniversari" et/ou "per molts anys" afin de l'inclure dans un ensemble de vidéos en langues diverses afin de célébrer le 20ème anniversaire de la Viquipèdia catalane. L'adresse d'envoi est viquipedia@wikimedia.cat Je me tiens à votre disposition pour plus de détails. Merci par avance. Bona setmana! Una abraçada! Bon coratge per tot Claudi/Capsot (discussion) 24 de fevriér 2021 a 11:00 (UTC)

Ressources toponymiques

Bonjorn,

Sus ma pagina a la Wikipèdia occitana, ai 'na lista de ressorças per la toponimia, se volètz la veire: https://oc.wikipedia.org/wiki/Utilizaire:BrennodAloisi#Ressor%C3%A7as_de_toponimia

BrennodAloisi (discussion) 9 avril 2021 a 03:15 (UTC)[rèpondre]

Petiôts noms des toponimos

Bonjorn Chris,

Quand on a un toponyme avec un nom de personne (comme Sant-Julien-d’Ôdes) et une prononciation connue, serait-ce une bonne idée de citer cette prononciation dans la lista de petiôts noms?

BrennodAloisi (discussion) 20 avril 2021 a 05:30 (UTC)[rèpondre]

Bôna nuet Brennod,
Ouè, o est na bôn’idê. La toponimia arpetana at sovent gouardâ de fôrmes tipiques arpetanes que sont mâlherosament étâyes remplaciêes quâsi a chavon per de fôrmes francèyentes, des côps saventes, de celos noms (més ou muens ben arpetanisâyes). Ètièven, ÈtièveÈtièno, MiârdMèdârd, CebrinCiprien, SabâtinSèbastien, Bastian, JelinJelien, Julien, ...
Ben amitiosament, ChrisPtDe bl@bl@ 20 avril 2021 a 22:51 (UTC)[rèpondre]

How we will see unregistered users

Bonjour !

Vous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia.

Aujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé.

Au lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur de meilleurs outils pour faciliter la maintenance des wikis.

Si vous ne l'avez pas encore fait, vous pouvez en savoir plus sur Meta. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez vous inscrire à aux actualités techniques hebdomadaires (Tech News).

Nous avons deux propositions concernant le possible fonctionnement de cette identité. Nous apprécierions vos commentaires sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message sur la page de discussion. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier.

Merci. /Johan (WMF)

4 janviér 2022 a 18:15 (UTC)

Tasson

Bonjour,

Je viens de voir que vous avez modifié la page wikipédia sur le "tasson", et que vous avez changé "chin-tès" en "chin-tasson". Le mot "chin-tès" est la graphie de la prononciation "chine tè" que m'a proposé M.Dominique Stich. Malheureusement, rien n'a encore été publié sur le sujet, mon travail n'étant qu'en cours de réalisation, et donc aucune mention de la version ORB de ce mot n'en ait fait ailleurs (ou je ne l'ai pas vu). En revanche, le mot est présent dans le dictionnaire du patois forézien de Louis-Pierre GRAS

de 1863 à l'entrée "chïn-taes, che-tet". Voici un site internet sur lequel est le dictionnaire : http://mc42.free.fr/lexc.htm.

Saijhttam (discussion) 16 de mârs 2022 a 20:43 (UTC)

Bôna nuet,
Marci por voutres remârques. J’é ja rapondu cela fôrma avouéc la fôrma envèrsâye qu’est asse-ben empleyêe per doux-três patouès de les montagnes du sêr d’aprés la pâge de l’ALLy sus lo tasson. M’est avis qu’en ORB lârge devriant pletout empleyér la fôrma tas nan pas tès por èvitar la confusion avouéc tès, tèsson qu’est n’ôtra façon de dére bréca en arpetan. Pôvont ècrire en ORB sarrâye tàs por reprèsentar la prononciacion [e, ɛ] coment tàsson ! (N’altèrnativa serêt pôt-étre d’empleyér por cela prononciacion les fôrmes têsson et tês qu’ègzistont p’oncor.)
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 16 de mârs 2022 a 22:11 (UTC)
Bonsoir,
A titre personnel, j'aurai écrit "chin-tais" à cause de l'étymologie, et pour la proximité avec l'occitan et l'oïlitan, mais je maîtrise encore mal l'ORB, et l'orthographe "chin-tès" est, comme je l'avais précisé, celle que M.Dominique Stich m'avait préconisé. En effet, la forme "chin-tès" viendrait d'une forme "chien-taisson" et donc "tès" serait bien l'abbréviation de "tèsson".
A bentout, Saijhttam (discussion) 16 de mârs 2022 a 20:43 (UTC)

Toponimos en ORB

Bonjorn,

Grand-mercé por avêr changiê los toponimos en ORB sur la pâge TÈR Ôvèrgne-Rôno-Ârpes, u moment de la traduccion je saviê pas totjorn coment y traduire du francês vers l'arpitan, surtot por los toponimos ètrangiérs qu'avont gins de mencions sur noutron Vouiqui a ma cognêssance (come Orelyac ou ben Gatnat que sont en Occitanie). Vos avéds utilisâ un document de rèfèrence avouéc los toponimos en ORB ? Ou ben vos avéds traduit entuitivament come j'y é fêt lors de ma traduccion ?

A bentout L'Arpetani (discussion) 21 de mârs 2022 a 06:27 (UTC)

Bonjorn,
Por trovar les fôrmes arpetanes des noms d’endrêt ètrangiérs, emplèyo les mémes sôrses que por los noms d’endrêt arpetans. Cen vôt dére un mouél de difèrents diccionèros et ôtros documents (coment un gllossèro alfabètico de noms d’endrêt empleyê dedens un document historico de la vela de Geneva, un lévro sus los documents historico en lengoua arpetana du Liyonês et Liyon, un ôtro lévro sus los documents historicos en lengoua arpetana du Forês, …).
Pués na partia des noms d’endrêt sont fôrmes adaptâyes a l’èvolucion lengouistica arpetana (d’aprés la tèsa de D. Stich) des noms d’endrêt occitans, des côps lor racena latina.
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 21 de mârs 2022 a 07:53 (UTC)

ORB sarrâye por le forézien

Bonjorn a tè. O ameré crèar un modèlo a metre damont des pâges por dére quintes sont ècrita en ORB du Forêz sarrar, mas o sé pas coment fâre...

O é pas reussi a trovar 'na pâge d'éde sur quél Vouiquipèdia, come t'és franc actif, o é pensâ que te porré pôt-étre m'édiér.

A bentout

Saijhttam (discussion) 17 d’avril 2022 a 13:18 (UTC)

Bonjorn Saijhttam,
Mâlherosament, su tant qu’u devendro 29 d’avril de vacances en Portugal, yô que totes mes ressôrses sont pas à ma disposicion. Portant, vuel tâchiér de t’édiér.
A bentout ChrisPtDe bl@bl@ 17 d’avril 2022 a 16:50 (UTC)
Bonjour, (O rèpond u dèrriér comentèro mas o su pas dotâ, donc il est pas a la suite)
Merci bien, et pâsse de bônes vacances ! Saijhttam (discussion) 17 d’avril 2022 a 17:57 (UTC)
Pouè fâre na vèrsion en grafia sarrâye de cél modèlo, mas serêt adés prèfèrâblo d’empleyér la vèrsion lârge. O est possiblo d’ècrire d’articllos dens un patouès més spècefico coment lo gagâs de Sant-Etiève (vêre los articllos sus : Sant-Etiève et La Recamiére) avouéc na grafia lârge adaptâye a na lengoua arpetana pluricentrica (arriér-més du francês de France : monocentrico). Por cen, fôt endicar cllâr lo patouès empleyê por la prononciacion et pués tot vocabulèro qu’est difèrent dens cél patouès avouéc la prononciacion (et na sôrsa ; a l’ocasion na fôrma sarrâye du vocabulèro). Dêvont asse-ben considèrar, qu’o est pas possiblo de fâre un mouél de vèrsions difèrentes du mémo articllo, qu’emplèyont la grafia sarrâye (= na grafia fonètica brâvament localisâye). La Vouiquipèdia est por tôs los patouès arpetans et dêt vêr étre ècrit surtout en grafia lârge (= na grafia encllusiva). Pués, los articllos dêvont rapondre totes les variantes arpetanes dedens lor tèxto, nan pas solament celes du patouès empleyê por son èdicion.
Bôna nuet, ChrisPtDe bl@bl@ 17 d’avril 2022 a 18:45 (UTC)
Quand o dio utilisar 'na grafie sarrâ, o est pas avêr una grafie franc modifiâye, quâsiment nan liésibla por que pârle pas lo parlar, mas pletout de l'ORB estandârda avouéc, en ples des modificacions de vocabulèros (endicâyes de sûr entre "parenthèse" (o cognesso pas lo mot arpetan)), quârques modificacions de gramère et d'ortografa mas que réste comprenâbla per très-tôs ! A revêre
Saijhttam (discussion) 20 d’avril 2022 a 13:26 (UTC)
O est justament cen, que j’é ja fêt por un mouél de patouès difèrents dedens des articllos surtot sus les comenes. Celos articllos emplèyont na grafia lârge qu’est adaptâye (gramère, lèxico et sintaxa) a un patouès spècefico (ou ben un ensemblo de patouès pariérs coment los patouès de l’Arbanês) et que pôt étot contegnir quârques piéces de la grafia sarrâye rapondues dedens cela grafia adaptâye. Tot lo vocabulèro difèrent est endicâ avouéc (la prononciacion et) son èquivalent supradialèctâl dedens na sot-catègoria de les rèferences a la fin de l’articllo. Ègzemplos : Les Ouches, La Recamiére, Trevôrs, Tarravouère, Pusegnêetc..
Cordialament ChrisPtDe bl@bl@ 20 d’avril 2022 a 14:49 (UTC)
D'acôrd. O est cen que je vé fâre, alor. Marci ben por ton édo !
Cordialement Saijhttam (discussion) 20 d’avril 2022 a 15:18 (UTC)

Changiér lo nom d'un articllo

Bonjorn. Se te pôs renomar l'articllo Griva Môvis en Griva Litorna si o te plé ?

(O vegno de vêre les modificacions que t'âs fêt sur l'articllo cayon. merci bien)

Cordialament, Saijhttam (discussion) 22 avril 2022 a 12:33 (UTC)[rèpondre]

Enfocajons gâres et legnes fèrrovières

Adiô, te pôs fére des enfocajons por les gâres et les legnes fèrrovières, por y rapondre sus los articllos que j’é possu fére cen fét pas grand-temps stp ? Marci et a bentout L'Arpetani (discussion) 25 d’avril 2022 a 08:50 (UTC)

Bonjorn,
Su tant qu’u devendro que vint, lo 29 d’avril, de vacances u Portugal. Pouè vêr fâre celos enfocajons solament u dessando que vint, mâlherosament, ique, j’é pas tôs los moyens nècèssèros por los fâre corrèctament.
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 25 d’avril 2022 a 09:51 (UTC)
Gins de problèmo, o est pas prèssent, bônes vacances L'Arpetani (discussion) 25 d’avril 2022 a 10:10 (UTC)

Portâls fesico, matèmatiques et musica

Bon sêr. Se te porrês crèar des petits portâls fesico, matèmatiques et musica stp ? Pas de besouen de quârques chouses d'asse ben que los èquivalents francês, mas a muens avêr un pouent de repèro. Marci et a ben-tout ! Saijhttam (discussion) 24 mê 2022 a 21:53 (UTC)[rèpondre]

Sôrses

Bon sêr,

'o mè demandâvo se o ére possiblo de fâre un sistèmo por les sôrses un pou coma sur la vouiquipédia francêsa si o te plét. O serêt més simplo por apondre des sôrses et feré gâgnér du temps.

A bentout ! Saijhttam (discussion) 15 oût 2022 a 16:38 (UTC)[rèpondre]

Catégories vides à supprimer

Bonjour,

Peux-tu supprimer les catégories vides de Catègorie:Nominacions por una suprèssion ?

Ce sont des doublons.

Je crée des interwikis pour les catégories, ce qui m'a obligé à recatégoriser certains pages.

Cordialement,

Vargenau (discussion) 2 octobro 2022 a 12:04 (UTC)[rèpondre]

Bonjour,

Merci pour les suppressions. Je viens d'ajouter quelques autres catégories vides à supprimer.

J'en fait plusieurs centaines d'interwikis de catégories et je pense avoir terminé.

Il reste ceci : https://frp.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%A8ci%C3%A2l:UnconnectedPages?limit=500&namespace=14

Cordialement,

Vargenau (discussion) 5 octobro 2022 a 15:25 (UTC)[rèpondre]

Catégories vides à supprimer

Bonjour,

Peux-tu supprimer les catégories vides de Catègorie:Nominacions por una suprèssion ?

Ce sont des doublons.

Cordialement, Vargenau (discussion) 29 novembro 2022 a 16:25 (UTC)[rèpondre]

Bonjour,
Désolé d'insister, mais peux-tu supprimer ces catégories?
Merci Vargenau (discussion) 20 fevriér 2023 a 10:51 (UTC)[rèpondre]

templates ORB vaudois

Bon jorn !

Est-ce que tu pourrais rajouter un template pour le vaudois ORB large, dans les Endicacions ORB, sur le modèle du valdôtain ?

Visiblement, je suis le seul vaudois à écrire en ORB ici, du coup je pense que ça n'a pas encore été fait. Et c'est difficile de chercher un équivalent supradialectal pour chaque mot que j'emploie naturellement...

Merci pour ton travail sur ce wikipédia ! Tè remâcio prôd ! La Tsaussevîlye (discussion) 17 de jouin 2023 a 09:34 (UTC)

Bonjorn,
En fêt, y at ja un modèlo por lo vôdouès : {{Grafia - Vôdouès en ORB lârge}}. Fât avouéc lo diccionèro de F. Duboux et la gramère et lo vocabulèro du lévro « Le Patois vaudois » de J. Reymond et M. Bossard. Lo modèlo pôt adés étre adobar, s’y at fôta !
Vê-que na lista des articllos qu’emplèyont enqu’houé cél modèlo avouéc na grafia lârge adaptâye ux patouès vôdouès :
Môrçôls, District de La Vâl-Ôron, Forèstiér, Dent de Morclles et Valâ de Jor.
O est de sûr possiblo d’empleyér la grafia vôdouèsa por los articllos (sot-pâge avouéc un lim de vers l’articllo principâl, ègzemplo en vâldoten : Cogne et Cogne (B.R.E.L.)).
A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 17 de jouin 2023 a 14:29 (UTC)

Utilisar les rèferences ben-adrêt

Bonjorn oncor un vyâjo :)

Grant-marci por ta rèponsa de dèvant. Bon, j'é coudiê (essayé) de crèâ una novèla page, et j'é yu un mouél de problèmos avouéc les modèlos de rèferences. J'arrive ren à les empleyiér. Est-to que 'l y a un tutoriel quârque part, ou ben est-to que tu serés d'accord de m'esplicar quement les empleyiér ?

Su ren qu'un quemencent sur Vouiquipèdia, a-donc dèvo tot décuvrir. J'amo pas tant t'engringiér avouéc mes questions de bouèbotet, mas je sé veretablyement pas mè dèpatolyiér tot solet... La Tsaussevîlye (discussion) 23 de jouin 2023 a 14:10 (UTC)

Bonjorn,
Un tutoriâl ègziste probâblament sus la Vouiquipèdia francêsa ou ben angllèsa.
Ôtrament, la sintaxa simpla est d’ense : <ref>Tèxto.</ref>.
Fôt betar <references /> u fond de pâge dedens na sèccion Rèferences.
Y at asse-ben quârques rèferences que dêvont étre empleyêes un mouél de côps, coment <ref name="FichiérMurèt">Tèxto.</ref>. Fôt empleyér <ref name="FichiérMurèt" /> por tôs los ôtros côps.
Na trêsiéma fôrma de rèference est empleyêe por endicar na lista de chouses liyêes, coment les notes (group="N"), los noms d’endrêt (group="T") et lo vocabulèro localisâ (group="V") sus la Vouiquipèdia arpetana.
La sintaxa est d’ense : <ref group="T">Tèxto.</ref>.
Ique, fôt betar {{Rèferences u fond de pâge dedens na sèccion Noms d’endrêt.
Por sèparar un mouél de rèferences, dêvont adés rapondre cél modèlo entre-mié doves rèferences : {{,}}.
Por cen qu’est d’étre un comencient sus la Vouiquipèdia, y at ora un mouél d’articllos que pôvont empleyér coment ègzemplos por la crèacion d’ôtros articllos. O est asse-ben possiblo d’adaptar un articllo francês, ..., fôt ren que vêre s’y at un modèlo pariér en arpetan por corregiér la sintaxa. Pués lo modèlo francês contint sovent na dèscripcion ples complèta que lo pariér arpetan.
Cordialament ChrisPtDe bl@bl@ 23 de jouin 2023 a 17:43 (UTC)

Need your input on a policy impacting gadgets and UserJS

[changiér lo tèxto sôrsa]

Dear interface administrator,

This is Samuel from the Security team and I hope my message finds you well.

There is an ongoing discussion on a proposed policy governing the use of external resources in gadgets and UserJS. The proposed Third-party resources policy aims at making the UserJS and Gadgets landscape a bit safer by encouraging best practices around external resources. After an initial non-public conversation with a small number of interface admins and staff, we've launched a much larger, public consultation to get a wider pool of feedback for improving the policy proposal. Based on the ideas received so far, the proposed policy now includes some of the risks related to user scripts and gadgets loading third-party resources, best practices for gadgets and UserJS developers, and exemptions requirements such as code transparency and inspectability.

As an interface administrator, your feedback and suggestions are warmly welcome until July 17, 2023 on the policy talk page.

Have a great day!

Samuel (WMF), on behalf of the Foundation's Security team 7 julyèt 2023 a 23:02 (UTC)[rèpondre]

Rappel : votez maintenant pour sélectionner les membres de la première U4C

[changiér lo tèxto sôrsa]
Ce message est également traduit dans d'autres langues sur Meta-wiki. Aidez-nous à traduire dans votre langue

Chères Wikimédiennes et Wikimédiens,

Vous recevez ce message parce que vous avez déjà participé au processus du CdCU.

Ceci est un rappel que la période de vote pour le Comité de Coordination du Code de Conduite Universel (U4C) se terminera le 9 mai 2024. Lisez les informations sur la page de vote sur Meta-wiki pour en savoir plus sur le vote et l'éligibilité des personnes votantes.

Le comité de coordination du code de conduite universel (U4C) est un groupe mondial qui se consacre à la mise en œuvre équitable et cohérente du code de conduite universel. Les membres de la communauté ont été invités à soumettre leur candidature à l'U4C. Pour plus d'informations et pour connaître les responsabilités de l'U4C, veuillez consulter la charte de l'U4C.

Veuillez partager ce message avec les membres de votre communauté afin qu'ils puissent également participer.

Au nom de l’équipe du projet de CdCU,

RamzyM (WMF) 2 mê 2024 a 23:11 (UTC)[rèpondre]