Aller au contenu

Lista de petiôts noms en arpetan

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Lista de noms de bâptèmo en arpetan

Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Vê-que na lista de petiôts noms arpetans ou ben noms de bâptèmo arpetans avouéc los noms pariérs en francês, étalien et occitan.

Petiôts noms masculins

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Nom en arpetan
(en ORB)
Prononciacion la més comena
dens l’Arpetania (en AFE)
Prononciacion locâla
ou ben a pârt (en AFE)
Lengoua francêsa Nom pariér
en francês
Lengoua étaliena Nom pariér
en étalien
Lengoua occitana Nom pariér
en occitan
Notes
'[1] ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Aaron[1]ÈgzemploÈgzemploAaronAronneAaron[2]Biblico, comon.
Trèsor: "Frâre de Moyise."[1]
Abdias[1]ÈgzemploÈgzemploAbdiasAbdia???[2][3]Biblico, râro.
Trèsor: "Lo quatriémo des doze petiôts profètos, et l'ôtor prèsumâ du Lévre d'Abdias."[1]
Abèl[1]ÈgzemploÈgzemploAbelAbeleAbèl[2][3]Biblico.
Trèsor: "Second fily d'Adam et Èva."[1]
Abia[1]ÈgzemploÈgzemploAbiamAbia???[2][3]Biblico, râro.
Trèsor: "Rê de Juda, fily de Roboam."[1]
Abimèlèk[1]ÈgzemploÈgzemploAbimélekAbimelech, Abimelek???[2][3]Biblico, râro.
Trèsor: " des Filistins a Gèrar."[1]
Abram,
Abraham[1]
ÈgzemploÈgzemploAbraham,
Abram
AbramoAbram,
Abraham, Abraam
[2][3]
Biblico, comon.
Trèsor: "Premiér nom d'Abraham,
Patriarch·e."
[1]
Absalom[1]ÈgzemploÈgzemploAbsalomAssalonneAbsalon, Absalom[2][3]Biblico, comon.
Trèsor: "Trêsiémo fily de David."[1]
Acab[1]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Acaz[1]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Achilo[1]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Adam[1]ÈgzemploÈgzemploAdamAdamo'[2][3]
Âdam[4]ÈgzemploÈgzemploAdamAdamoAdam[2]
Adouram[1]ÈgzemploÈgzemploAdoramAdoram'[2][3]
Adrien,
Andrien[5]
[adrijɛ̃]Môrièna [ãdrijɛ̃]1
Genevês [adrijɛ̃]2
Bassin Chambèrien [adrijɛ̃]2
AdrienAdrianoAdrian
Agamemnon[1]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Agamennone[1]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Ajax[1]ÈgzemploÈgzemploAjaxAjace'[2][3]
Alcinoos[1]ÈgzemploÈgzemploAlcinoosAlcinoo'[2][3]
Amfitrion[1]ÈgzemploÈgzemploAmphitryonAnfitrione'[2][3]
Alfê[1]ÈgzemploÈgzemploAlphéeAlfeo'[2][3]
Amacias[1]ÈgzemploÈgzemploAmasiasAmasia'[2][3]
Amalèq[1]ÈgzemploÈgzemploAmalekAmalek'[2][3]
Amon[1]ÈgzemploÈgzemploAmonAmon'[2][3]
Amôri? Amori?ÈgzemploÈgzemploAmaury???Amalric, Amauric
Amfinomo[1]ÈgzemploÈgzemploAmphinomosAnfinomo'[2][3]
Amôs[1]ÈgzemploÈgzemploAmosAmos'[2][3]
Ananias[1]ÈgzemploÈgzemploAnaniasAnania'[2][3]
Ananie[1]ÈgzemploÈgzemploAnanieAnania'[2][3]
André[1]ÈgzemploÈgzemploAndréAndrea'[2][3]
Antifatês[1]ÈgzemploÈgzemploAntiphatèsAntifate'[2][3]
Antiloco[1]ÈgzemploÈgzemploAntiloqueAntiloco'[2][3]
Antinoos[1]ÈgzemploÈgzemploAntinoosAntinoo'[2][3]
Antiocos[1]ÈgzemploÈgzemploAntiochusAntioco'[2][3]
Apolon[1]ÈgzemploÈgzemploApollonApollo'[2][3]
Atila[1]ÈgzemploÈgzemploAttilaAttila'[2][3]
Azarias[1]ÈgzemploÈgzemploAzariasAzaria'[2][3]
Azarias,
Ozias[1]
ÈgzemploÈgzemploAzarias, OziasAzaria, Ozia'[2][3]
Alèro
Helèro
ÈgzemploForês [a.ˈleːr]
Rouanês [i.ˈlɛːʁ]
HilaireIlarioAlari, Ilari,
Ilaire, Araire
Alèxandro[6]ÈgzemploÈgzemploAlexandreAlessandroAlexandre[7]
Ambrouès[8]ÈgzemploÈgzemploAmbroiseAmbrogioAmbròsi, Ambròs,
Ambruèis, Ambròi[2]
Amèdê *
Amèdiô *?
ÈgzemploÈgzemploAmédée, Amédé[9]Amedeo, Amad(d)io,Amodio,
Amideo, Amodeo, Amadigi[10]
Amadèu, Amadieu[2]
Amèri *ÈgzemploÈgzemploAimery, Aimeric, ÉmericAmerigo, EmericoAimeric
Amidor[4]ÈgzemploDôfenât [aˈmidɔr]2AmadorAmatoreAmador, Aimador[2]
AnastasoÈgzemploTarentèsa [nas'tazɛ]1AnastaseAnastasioAnastasi, Nastasi, Anastai[2]
André[4]ÈgzemploDomba [ã.ˈdre][11],[12],[13],[14],[15],[16],[17]
Jarês [ɑ̃.ˈdʁi]?[Nota 1]
Forês [ã.ˈdre][18],[19]
AndréAndreaAndrieu, Andreu,
Andrèu, Andriu[2]
Anduér[4]ÈgzemploJarês [ɑ̃.ˈdɥɛʁ]?[Nota 1]AndéolAndeoloAndiòl, Andeòu,
Andiòu, Andeòl
Angèlin[1]ÈgzemploÈgzemploAngeAngeloÀngel, Angèl, Ange[2][3]
Ansèlmo[1]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
Antèmo
Antègne
ÈgzemploForês [ã.ˈtɛj.mu][20], [ã.ˈtɛɲ][20]AnthelmeAntelmoAntèlm[21], Antèlme[21][22], Antelme,
Antèume, Anteume[22]...
Antouèno[4][ɑ̃tweno]Bugê [ɑ̃twɛno]1

Bassin Chambèrien [ɛ̃tweno]2
Genevês [ɑ̃tweno]2

AntoineAntonioAntòni
Arbèrt[4]ÈgzemploÈgzemploAlbertAlbertoAlbèrt, Aubèrt,
Albert, Aubert[2]
Arnôd[23]ÈgzemploÈgzemploArnaudArnaldoArnaud, Arnald, Arnaut
AtanasoÈgzemploMôrièna [ta'naːzə]1

Genevês [ta'naːzə]3
Tarentèsa [ta'naːzɛ]1

AthanaseAtanasioAtanasi, Atanai[2]
Baptista,
Bâptita[4]
[baːtita]Vâl d’Aoûta [baːtita], [titɛ̃]1
Valâdes arpetanes du Piemont [bɑ'tista]
BaptisteBattistaBaptista, Batista[2]
Barnârd,
Bèrnârd[4]
[bɑr'naː]Vâl d’Aoûta [bɛːlnaː]1

Môrièna [bɛr'naːrt]1
Genevês [bɑr'naː]1

BernardBernardoBernat
Bartelomé[4]
Bartolomé
ÈgzemploBassin Chambèrien [bɑrt'lɛːmi]3
Forês [bar.to.lɔ.ˈmi][18]
Genevês [bɑr'tɔloːmi]2
BarthélemyBartolomeoBertomieu, Bartomieu, Bartolomieu,
Bertomiu, Bartomie, Bortomieu
Bastian[5]ÈgzemploÈgzemploBastien, SébastienBastiano, SebastianoBastian, Sebastian[2]
Benêt[4]ÈgzemploDomba [bɛn'a:]1
Genevês [bɛn'ɛ:]2
Bassin Chambèrien [ben'ɛ:]2
BenoîtBenedetto, BenitoBenet, Beneset, Benedit
Benesit, Benaset, Benesech[2]
BenouètÈgzemploÈgzemplo
BenimoÈgzemploÈgzemploBénigneBenignoBenigne?[24]
Bèrtrand[25]ÈgzemploÈgzemploBertrandBertrandoBertran
Blèse[5]ÈgzemploBiôjolês [blɛz]1
Forês [blɛz]2
BlaiseBiagioBlasi, Blai, Blasion, Blase[2]
Bônaventura,
Ventura *
[boːna'vɛ̃tyra]Bassin Chambèrien [vɑ̃tyr]4BonaventureBonaventuraBonaventura, Ventura[2]
BônètÈgzemploForês [bu.ˈnə][18],[26]
Jarês [bwɔ.ˈnə][18][Nota 1]
BonnetBonitoBonet
Boni[5]ÈgzemploÈgzemploBonifaceBonifacio, BonifazioBonifaci
CebrinÈgzemploForês [sə.ˈbrĩ][18]CyprienCiprianoCibran, Cebrian,
Çabrian, Çubran
Cèlesten[27]ÈgzemploÈgzemploCélestinCelestinoCelestin[2]
CèrgueÈgzemploÈgzemploCyrCiroCirc[28], Cirgue, Cric,
Cerí, Ceric[2], Quirc
Ciro[4]ÈgzemploForês [siːr][18]
Cèsar[29]ÈgzemploÈgzemploCésarCesareCesar
Chârlo,
Chârle[4]
ÈgzemploÈgzemploCharlesCarloCarles, Charles
Childebèrt[30]ÈgzemploÈgzemploChildebertChildebertoChildebèrt, Childebert
Clovis[31]ÈgzemploÈgzemploClovisClodoveoClodovèu[32]
Cllèment[4]ÈgzemploForês [çʎe.ˈmã]?, [kle.ˈmã]?
Môrièna [kʎe'mɛ̃]1
ClémentClementeClamenç, Clement, Clemenç
Clodomir[33]ÈgzemploÈgzemploClodomiro, ClodomeroClodomir, Clodomer???
Clotèro[34]ÈgzemploÈgzemploClotaireClotarioClotari
Colin[kɔlɛ̃]Vâl d’Aoûta [kɔlaː]1

Bassin Chambèrien [kɔlɛ̃]2, [kɔlaː]3
Tarentèsa [kɔlĩ]1

Colin, NicolasNicolaColin, Nicolau,
Micolau, Micola
CretôffleÈgzemploÈgzemploChristopheCristoforoCristòl, Cristòfol, Cristòu,
Cristau, Cristòli[2]
CretôbloÈgzemploÈgzemplo
Crist / Criste [35]


Cristeu [36]


Cristian / Cristyan [37]

Ègzemplo Ègzemplo Christ


Christophe


Christian

Cristo


Cristoforo


Cristiano

Crist [38]


Cristòl [39]


Cristian [40]

DamianÈgzemploBrêsse [damjɑ̃]1DamienDamianoDamian
Dediér[4]
Dèyér
ÈgzemploRouanês [dɛˑɪ][18],[41]
Jarês [də.ˈdʒi]?[Nota 1]
DidierDesiderioDaidièr, Desidèri, Daidier, Deidier[2],
Desdèir, Disdier
Èdouârd *ÈgzemploÈgzemploÉdouardEdoardo, EduardoAudoard, Edoard[2]
ÈlêÈgzemploÈgzemploÉloiEligioAlòi[2]
Èmon *ÈgzemploÈgzemploAymonAimoneAimon
Èri(c) *ÈgzemploÈgzemploÉricEricoEric
Erojo[4]ÈgzemploÈgzemploEusèbeEusebioEusèbi[2]
Ètièno[4]ÈgzemploÈgzemploÉtienneStefanoEstève, Estefe,
Estiene, Esteve[2]
Etiève[4]
Ètièven
ÈgzemploForês [i.tʃe.ˈvã][18]
Fanfouès[fɑ̃'fwe]ÈgzemploFrançoisFrancescoFrancés
Françouès[42]
Francês
ÈgzemploÈgzemplo
Frèdèri(c) *
Frèdèrico *
Frèderi(c) *
ÈgzemploÈgzemploFrédéricFredericoFrederic
Felepo[4],
Felipo[1]
ÈgzemploÈgzemploPhilippeFilippoFelip
Felibèrt[4]ÈgzemploÈgzemploPhilibertFilibertoFelibèrt, Falibèrt,
Felibert, Filibert[2]
FeliciènÈgzemploÈgzemploFélicienFeliciano, FelizianoFelician[2]
Fllorant[43],
Fllorent[44],
Florant (Pie)
ÈgzemploÈgzemploFlorentFiorenzoFlorenç, Florenci[45]
Galèas *ÈgzemploÈgzemploGaléasGaleazzoGaleàs?
Gaston *ÈgzemploÈgzemploGastonGastoneGaston
Gèrman[4]ÈgzemploRouanês [ʒaʁ.ˈmæ̃ː][41], [dzaʁ.ˈmɑ̃]GermainGermanoGerman
GerôdÈgzemploÈgzemploGiraudGiraldoGeraud, Giraud[2]
Gèrvês[1]ÈgzemploÈgzemploGervaisGervasioGervasi, Gervai[2]
Jerômo/G·érômo[46]ÈgzemploÈgzemploJérômeGerolamo,
Girolamo
Jiròni, Giròni, Jiròme,
Geròni, Giròme[2]
Gllôdo[4]ÈgzemploMôrièna [ʎo'do]1

Genevês [klo:'do]1
Fôcegni [glo:'do]3
Bugê [kloːd]2

ClaudeClaudioClaudi, Glaudi[2]
Gotârd[4]ÈgzemploÈgzemploGothardGottardoGotard
Gracièn *ÈgzemploÈgzemploGratienGrazianoGracian[2]
Gui *ÈgzemploÈgzemploGuy, GuiGuidoGui, Guiu, Guis[47]
Henri[48], Hanri[4]ÈgzemploBrêsse [ɑ̃ri]1HenriEnrico, HenricoEnric
HèctorÈgzemploBrêsse [etɔr]1HectorEttoreEctòr[2]
Hèrculo[1]ÈgzemploÈgzemploHerculeErcoleErcules, Ercule, Eracles[2]
Honorâ[1]ÈgzemploÈgzemploHonoréOnoratoOnorat
HugonÈgzemploÈgzemploHugonUgoUgon[2]
Hugues[49]ÈgzemploÈgzemploHuguesUgoUc, Ugues
Humbèrt *
Hombèrt?
ÈgzemploÈgzemploHumbertUmbertoUmbèrt, Umbert
Jâque[4]ÈgzemploÈgzemploJacquesGiacobbe, GiacomoJacme, Jaume
Jian[4]
Zhian[5] *???
La plepârt de patouès en zona de lengoua arpitana [d͡zjɑ̃]

La plepârt de Savouè [ðjɑ̃]

Argentina [djɑ̃]1

Bassin Chambèrien [djɑ̃]
Bugê [ðɑ̃]1 Fôcegni [ðɑ̃]
Jarês [ʒɑ̃]?[Nota 1]
Môrièna [ðjɑ̃]1, 3, [jan]2
Valâdes arpetanes du Piemont [juɑ̃]
Vâl d’Aoûta [djɑ̃], [djuɑ̃]1

JeanGiovanni, Gianni
Jian-Baptista[d͡zjɑ̃ baːtita]Vâl d’Aoûta [djɑ̃ baːtita], [djuɑ̃ titɛ̃]1

Valâdes arpetanes du Piemont [juɑ̃ bɑ'tista]

Jean-BaptisteGianni-Battista
Jelien[4]
Julien
ÈgzemploRouanês [ʒø.ˈʎẽ][41]JulienGiulianoJulian, Jolian
Jofrê *ÈgzemploÈgzemploGeoffroyGoffredoJaufré, Gaufré
Jôrjo[4]
Jôrg[4]
ÈgzemploForês [ʒuːrʒ][26], [ʒoːrʒ]?
Môrièna [ðurðə]4
GeorgesGiorgio
Josèf[4]ÈgzemploBiôjolês [dðø'ze]1
JosephGiuseppe
Josèt[4]ÈgzemploÈgzemplo
Julio[29],
Julo
ÈgzemploÈgzemploJulesGiulioJuli
Lorent[4]ÈgzemploBugê [lɔʁɛ̃]1
LaurentLorenzoLaurenç
Louis[50][4]ÈgzemploÈgzemploLouisLuigiLoís
MagnuélÈgzemploFôcegni [mɑ̃wɛlə]3EmmanuelEmanuele
Marc[51]ÈgzemploÈgzemploMarcMarcoMarc
Marcél[4]ÈgzemploÈgzemploMarcelMarcello
Martin[4]ÈgzemploÈgzemploMartinMartinoMartin
Maxence *ÈgzemploÈgzemploMaxenceMassenzio
Mechiél[4]ÈgzemploBrêsse [mə'Ɵia]1MichelMichele
Mèdârd[1]ÈgzemploÈgzemploMédardMedardoMedard, Miard,
Mesard, Mierd
Miârd *ÈgzemploJarês [mjaːr][18],[52][Nota 1]
? [mjɑ]
MôrisÈgzemploFôcegni [mu'ri]2
Genevês [mo'ris]2
Jarês [my.ˈði]?[Nota 1]
Liyonês [my.ˈʁi]?
Tarentèsa [mu'i]1
MauriceMaurizioMaurici
MœrisÈgzemploMôrièna [mœri], [məri]3MauriceMaurizio
NèstorÈgzemploBrêsse [nɛs'tɔr]1NestorNestore
Nèstôr[53]ÈgzemploÈgzemplo' ' '[2][3]
NeziérÈgzemploÈgzemploNizierNicezio
NoèlÈgzemploBrêsse [no'je]1NoëlNatale
Ôbin[1]ÈgzemploÈgzemploAubinAlbinoAubin, Albin[54][3]
* Oldèri(c)[N 1]ÈgzemploÈgzemploOldéricOlderico
OnesimoÈgzemploMôrièna [nɛːsimə]3OnésimeOnesimo
Ôrs[1]ÈgzemploÈgzemploOursOrsoOrs
OyenÈgzemploÈgzemploOyenEugendo
Pantaléon[1]ÈgzemploÈgzemploPantaléonPantaleonePantali[55]
Piérro,
Pierro[4]
ÈgzemploVâl d’Aoûta [pjɛːrə]1
Bugê [pjɛːrə]1
Forês [pjaːrə]2
PierrePiero
Pol[4],
Por[5]
[poːl]Argentina [pɔlo]1PaulPaolo
Rafaèl[1]ÈgzemploÈgzemploRaphaëlRaffaelloRafèu, Rafaèl,
Rafèl, Rafeu[2]
Reman[4]ÈgzemploÈgzemploRomainRomanoRoman
Rèmi[4]ÈgzemploÈgzemploRémi
Rèmon[27]ÈgzemploÈgzemploRaymond
Renê *ÈgzemploÈgzemploRenéRenatoRenat[22]
Robèrt[56],
Bèrto/'Bèrto (Piemont)[56]
ÈgzemploÈgzemploRobertRobertoRobèrt, Robert
Roc[1]ÈgzemploÈgzemploRochRoccoRòc
Rodolfo *ÈgzemploÈgzemploRodolphe
SaforinÈgzemploÈgzemploSymphorienSinforiano
* Salomon[N 2]ÈgzemploÈgzemploSalomonSalomoneSalomon
Sandro[5][sɑ̃dro]Domba [lɛk'sɑ̃drə]1AlexandreAlessandro
Savêtro,
Silvèstre[4],
Savéthro[4],
Savétro[4]
ÈgzemploÈgzemploSilvestreSilvestro
Savin[4]ÈgzemploÈgzemploSabinSavino
Sifrêd *ÈgzemploÈgzemploSiffroySiffredo
Silven[27]ÈgzemploÈgzemploSylvain??????
Simon[4]ÈgzemploÈgzemploSimonSimoneSimon
Sixte *ÈgzemploÈgzemploSixteSisto
Socrate *ÈgzemploÈgzemploSocrateSocrate
Sorlin[5][sor'lĩ]Jarês [sɔʁ.ˈlɛ̃]?
Môrièna [sor'liː]1
SaturninSaturnino
SurpisÈgzemploÈgzemploSulpiceSulpizioSulpici
TiènoÈgzemploMôrièna [tʃenə]1ÉtienneStefanoEstève, Estefe,
Estiene, Esteve
Tiève[4]ÈgzemploÈgzemploÉtienneStefanoEstève, Estefe,
Estiene, Esteve
Tomas[4][1]ÈgzemploÈgzemploThomasTommasoTomàs
Touèno[5][tweno]Dôfenât [twɑne]1

Vâl d’Aoûta [tweno], [ɑ̃twɛnə]1
Argentina [twenə]

AntoineAntonio, ToniAntòni, Tòni
UrbenÈgzemploÈgzemploUrbainUrbanoUrban
Uchiér *ÈgzemploÈgzemploEucher???
Vincent,
Viyent[4][5]
ÈgzemploBugê [vĩ'sɛ̃]1
VincentVincenzo, VincenteVincenç, Vincent
Vitoren[5]ÈgzemploÈgzemploVictorinVittorino???

Petiôts noms femenins

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
Nom en arpetan
(en ORB)
Prononciacion la més comena
dens l’Arpetania (en AFE)
Prononciacion locâla
ou ben a pârt (en AFE)
Lengoua francêsa Nom pariér
en francês
Lengoua étaliena Nom pariér
en étalien
Lengoua occitana Nom pariér
en occitan
Adèla[a.ˈdɛ.la]
[a.ˈdɛl]
Adèle??????
Dèla[5][ˈdɛ.la]
[dɛl]
Môrièna [ˈdɛ.lə] 1
Adelayida[a.dla.ˈiː.da]Môrièna [a.dla.ˈiː.də] 1AdélaïdeAdelaideAdelaïda
Delayida[dla.ˈiː.da]
[dla.ˈiːd]
Aguèta[4]ÈgzemploÈgzemploAgathe??????
Alisa[27]ÈgzemploÈgzemploAlice??????
Amèdina *ÈgzemploÈgzemploAmédine??????
Ana[4][ˈa.na]Genevês [na.ˈnõ] 2Nanon
Genevês [ˈɑː.na] 2Âna
AnneAnnaAnna
Andriana[5]ÈgzemploÈgzemploAdrienne??????
Bèatrix *?
Béatrix[57]
Bèatriz,
Béatris/Biatris,
Biatris
Beatriz
ÈgzemploÈgzemploBéatrice, BéatrixBeatriceBeatritz, Beatriu,
Beatriç, Beatriça
[2]
Benêta[4],
Benouète[4]
ÈgzemploÈgzemploBenoîte??????
Bllanche[58]ÈgzemploÈgzemploBlancheBiancaBlanca, Blancha, Blhancha
Bregida[1]ÈgzemploÈgzemploBrigitteBrigidaBrigida, Bregida, Bergida[59]
Brunehôt[60]ÈgzemploÈgzemploBrunehaut, BrunehildeBrunechilde, BrunildeBrunilda, * Brunequilda/Brunechilda,
* Bruniquilda/Brunichilda, * Brunegilda
Catèlena[4][ka.te.ˈlə.na]CatherineCaterinaCatarina[2]
Caterena[61]ÈgzemploÈgzemplo
Caterina[kat.ˈriː.na]Forês [kat.ˈriːn]
Môrièna [kat.ˈðiː.nə] 1
Cllèmence[4]ÈgzemploÈgzemploClémence??????
Clotilda[49], Cllotida[5]ÈgzemploÈgzemploClotildeClotildeClotilda[32]
Domenica[dɔm.ˈniː.ka]Genevês [dɔ.mi.ˈniː.ka] 2DoménicaDominiqueDominicaDomenja, Domerga[2]
Domitila *[dɔ.mi.ˈtiː.la]Môrièna [dɔ.mi.ˈtiː.lə] 1DomitilleDomitilla
Èlisâ *ÈgzemploÈgzemploÉlyséeEliseaElisèu, Eliseu[2]
Elisa[4]
Èlisabèt[4]
ÈgzemploÈgzemploElisabeth??????
Ermina *ÈgzemploÈgzemploHermine???Ermina?
Èva[4]ÈgzemploÈgzemploEve??????
Filomène[27]ÈgzemploÈgzemploPhilomène??????
Fllorina *ÈgzemploÈgzemploFlorineFiorinaFlorina
Frèdègonda[34]ÈgzemploÈgzemploFrédégondeFredegondaFredegonda
Fresina[frə.ˈziː.na]Môrièna [frə.ˈziː.nə] 1EuphroisineEufrosina
Gllôda[ˈɡʎoː.da]Dârfenât [ʎo.ˈda] 2
Genevês [ˈdoː.da] 2Dôda
Genevês [ˈʎoː.da] 2
ClaudeClaudiaClàudia
Gllôdina[4][ɡʎo.ˈdiː.na]Biôjolês [ʎo.ˈdiːn] 1
Genevês [do.ˈdiː.na] 2Dôdina
Genevês [ʎo.ˈdiː.na] 2
ClaudineClaudina[2]
Iluminâ *ÈgzemploÈgzemploIlluminée??????
Jâneton[4]ÈgzemploForêz [ʒɔ̃n'tɔ̃]2Jeanneton???Joaneton[2]
Jiâna[ˈdzaː.na]
[ˈʒɑː.na]
Biôjolês [dðɑ̃nə]1
JeanneGiovannaJoana
Lèxina[lɛ.ˈksiː.na]Genevês [ˈlsiː.na] 3LessinaAlexine
Lisa[5]ÈgzemploÈgzemploElise??????
Lôra *ÈgzemploÈgzemploLaure??????
Madelêna[4][mad.ˈlɛː.na]
[mad.ˈleː.na]
Brêsse [mɒ.də.ˈlaj.na] 1Mâdelêna
Genevês [mad.ˈlɛ̃.na] 2Madelênna
MadeleineMaddalenaMagdalena, Madelana, Madalena[2]
Marguérita[4],
Margot[62]
ÈgzemploÈgzemploMarguerite??????
Margot[63],
Margoton[63]
ÈgzemploÈgzemploMargot??????
Maria[4]ÈgzemploValâdes arpetanes du Piemont [ma'ʁja]2Marie MariaMaria
Matilda *ÈgzemploÈgzemploMathilde???Matilda
Modèsta[64]ÈgzemploÈgzemploModesteModestaModèsta,
Modesta
Môrèsina[27]ÈgzemploÈgzemploMauricette??????
Naneta[5]ÈgzemploÈgzemploAnnette??????
Nazèra[na.ˈzeː.ra]NazaireNazariaNazària?, Nasària?
Oliva[4]ÈgzemploÈgzemploOlive??????
Ôrelia[27]ÈgzemploÈgzemploAurélie??????
PelagiaÈgzemploMôrièna [???ðiə]4PélagiePelagia
Pètrolina[5][pe.trɔ.ˈliː.na]Môrièna [pe.trɔ.ˈliː.nə] 1PétronillePetronilla
Pètronilye[pe.trɔ.ˈni.ʎə]
Polonie[pɔ.lɔ.ˈni]Fôcegni [pɔ.lɔ.ˈni.ja] 2Polonia
Môrièna [pɔ.lɔ.ˈni.jə] 1
Apolline, ApollonieApolloniaApollònia, Pollònia, Pollonia[2]
Apolêna[4][a.pɔ.ˈlɛː.na]
[a.pɔ.ˈleː.na]
Rouèsa,
Rousa[5]
ÈgzemploVDA Rouja [ruʒa]?????
Ragouèl[1]ÈgzemploÈgzemploRagüelRaguel???
Sandrina[5]ÈgzemploÈgzemploAlexandrine??????
Sarra[1]ÈgzemploÈgzemploSaraSaraSara, Sarà, Sareta[2]
Sasson[sa.ˈsõ]FrançoiseFrancesca
Suzana[4]ÈgzemploÈgzemploSuzanne??????
Técla *ÈgzemploÈgzemploThècleTecla
Terése[treːz]Biôjolês [terɛzə]1
ThérèseTeresa
Vèrgine[1]ÈgzemploÈgzemploVirginieVirginiaVergina, Verginia,
Virginia, Vergínia[65]
Vitorina[5]ÈgzemploÈgzemploVictorine??????
Vitalina *ÈgzemploÈgzemploVitalineVitalia, Vitalina
Yolanda *ÈgzemploÈgzemploYolandeIolandaIolanda
Zelna *ÈgzemploÈgzemplo??????
Zenayida[zna.ˈjiː.da]ZénaïdeZinaida
Nom arpetanNom francêsSôrsa
Créhtôl (Lyonês)
Cretôblo (Val d'Aoûta)
Cretôflle (Lyonês)
Cristofo (Arpitania)
Cristoflo (Savouè, Brêsse)
Christophe[4]
[4]
[4]
[4]
[5][4]
Denis[4]Denis
Egène[4]Eugène
Emanuél[4]Emmanuel
Emile[4]Emile
Felix[4]Felix
Ficien[5]Félicien
Fredo[5]Alfred
Frejence[27]Fulgence
Gérârd[4]Gérard
Gostino[27]Augustin
Guelyômo[4],
Guilyômo[4],
Lyômo[5]
Guillaume
Guesto[66]Gustave
Honorâ[4]Honoré
Jacariyè[5]Zacharie
Jamen[27]Benjamin
Jaquèt[4]Jacquet
Luc[4]Luc
Macé[5]Damase
Matéy[5]Mathieu
Mèdârd[67]Médard
MèdêAmadée
Mile[5]Emile
Miro[27]Casimir
Môris[4],
Moeris[4],
Mueris[4],
Maurice
Napoléon[4]Napoléon
Nicolas[4]Nicolas
Octavien[27]Octave
Ôguste,[4]
Ôgusto[4]
Auguste
Pahcâl[68],
Paco[5]
Pascal
Pèrrot[4]Perrot
Rico[27]Henri

Notes et rèferences

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 Nom de comena. Vêre Modèlo:Palèta Comenes du Jarês et de vers Pilât por la lista de lims.
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 http://arpitan.eu/Tresor/Detailsglossero/32
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 https://web.archive.org/web/20220122015156/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 https://ieo-oc.org/spip.php?page=article&id_article=290
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 STICH, Dominique. (2001). Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée. Paris, France: Université Paris-V, pp. 572-3 "Prénoms"
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 RATEL, Victorin. (1976). Je parle Patois. Chambéry, Les Imprimeries réunies, pp. 171-172 "Quelques prénoms donnés autrefois aux petits Saint-Martenins" // Transcrit en Orthographe de référence (2012).
  6. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29455
  7. https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#4
  8. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/26147
  9. https://fr.wiktionary.org/wiki/Am%C3%A9d%C3%A9e
  10. https://it.wikipedia.org/wiki/Amedeo
  11. (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 368-369 (pués 279, 354, 420, ’lament por los nioms « Montribloud », « La Roussière » pués « Sûre »).
  12. (fr) Wilhelm Egloff, « Le paysan dombiste », Paris, Droz, 1937, p. 117 (pués 19, 135, ’lament por la prononciacion locâla du plurâl femenin).
  13. (fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 89-92 pués 426-429.
  14. (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. XV, 191 pués 216.
  15. (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 500 pués 948-949.
  16. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 175 pués 405.
  17. (fr) Henry Suter, « Saint-André, ..., Saint-André-de-Corcy, ..., Saint-André-le-Bouchoux, ..., Saint-André-sur-Vieux-Jonc, Saint-André-Val-de-Fier » pués « Montribloud », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 8 de dècembro 2020).
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (fr) Jian-Èdmê Duforn - « Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire », Mâcon, Protat, 1946, col. 848-849. Liére en legne.
  19. (fr) Ugèno Veyes - « Le Dialecte de Saint-Étienne au XVIIe siècle », Paris, Honoré Champion, 1911, remprèssion, Marselye, Laffitte Reprints, 1978, p. 41. Liére en legne.
  20. 1 2 (fr) Jian de vers Bonére - « Le patois de Saint-Jean-Soleymieux. Essai de lexique patois-français » [PDF], 2nda èdicion, Village de Forez, 2005, p. 44 et pués 72.
  21. 1 2 Modèlo:Ligam web.
  22. 1 2 3 Modèlo:Ligam web.
  23. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/35823
  24. https://web.archive.org/web/20210419102925/https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PROV&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&q=b%C3%A9n&q2=&submit=Cercar
  25. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29612
  26. 1 2 (fr) D’aprés celes pâges - « Braconniers, gendarmes et farceurs », « La bouteille de pétrole », « Couzan », « Ronde des villages » et pués « Lou ponpi de Sin-Jorje-an-Kouzan », arch·ives que resonont, sus lo seto forezhistoire.free.fr (viu lo 5 de mârs 2020).
  27. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 (fr) "Prénoms en francoprovençal", Région autonome Vallée d'Aoste / Lo gnalèi // Transcrit en Orthographe de référence (2012).
  28. Most common form on Occitan Wikipedia's toponyms
  29. 1 2 http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29874
  30. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29954
  31. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29991
  32. 1 2 https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#20
  33. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29987
  34. 1 2 http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29989
  35. https://dicofranpro.llm.umontreal.ca/?chercher=crist
  36. https://dicofranpro.llm.umontreal.ca/?chercher=cristeu
  37. https://dicofranpro.llm.umontreal.ca/?chercher=crist
  38. https://fr.wiktionary.org/wiki/Crist
  39. https://fr.wiktionary.org/wiki/Crist%C3%B2l
  40. https://onomasticon-occitaniae.fandom.com/fr/wiki/Cristian
  41. 1 2 3 (fr) Gzaviér Govèrt - « Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, p. 848 et pués 1002-1003.
  42. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/24971
  43. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/26699
  44. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/37362
  45. https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#32
  46. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/32636
  47. https://fr.wiktionary.org/wiki/Guy
  48. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/37489
  49. 1 2 http://arpitan.eu/Tresor/Detailsglossero/44
  50. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/24962
  51. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/24957
  52. (fr) D’aprés lo « Diccionèro du patouès de Chesâles » [PDF], p. 19, sus lo seto patrimoineethistoiredechazellessurlyon.fr (viu lo 1ér de dècembro 2019).
  53. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29498
  54. https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#10
  55. https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#62
  56. 1 2 http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/26383
  57. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/27818
  58. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29654
  59. https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#16
  60. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29785
  61. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/29858
  62. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/19646
  63. 1 2 http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/35556
  64. http://arpitan.eu/Tresor/ApreIndex/20011
  65. https://web.archive.org/web/20220115050105/https://www.locongres.org/images/flipbook/lexics/prenoms/files/assets/basic-html/index.html#81
  66. Grambin, Gustave (2000). Glossaire du patois parlé en Graisivaudan. Grenoblo : Editions Alzieu. // Transcrit en Orthographe de référence.
  67. BERNARD, Christine (2011). Lé Kmoune in Savoué. Bruxelles : Parlement européen. // Transcrit en Orthographe de référence.
  1. https://frp.wikipedia.org/wiki/Adelayida_de_Suisa
  2. https://frp.wikipedia.org/wiki/%C3%94rdre_du_Templlo
  1. GEX, Amélie (1986). Contes et chansons populaires de Savoie. Les savoisiennes, Curandera.
  2. STICH, Dominique. (2001). Francoprovençal: Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée. Paris, France: Université Paris-V, pp. 572-3 "Prénoms"
  3. (fr) VIRET, R. (2006) Dictionnaire Français – Savoyard.
  4. Lou Zyéte. (2009). Le patois du haut Val d'Arly: La Giettaz, Savoie. Albertville, France: Cleopas, pp. 403-404 "Les prénoms d'autrefois en patois"
  5. BLANC, Andrée. (2012). Le Parler Savoyard. Paris, De Borée, pp. 155-156 "Prénoms".
  6. DEQUIER, Daniel (2000). La Maurienne d'autrefois - 1900-1920. Montmélian, La Fontaine de Siloé, pp. 9-11 "Les prénoms de la Maurienne" par Jean de la Vanoise (1903).
  7. RATEL, Victorin. (1976). Je parle Patois. Chambéry, Les Imprimeries réunies, pp. 171-172 "Quelques prénoms donnés autrefois aux petits Saint-Martenins".
  8. DEQUIER, Daniel & VIALLET, Jean-Henri. (1982). Un village en Maurienne: Jarrier. Saint-Avre, Imprimerie Roux, pp. 28 "Les prénoms aux 15° et 16° siècles".
  9. Villermet, Charles. (2014). Montsapey: Son patois local, une langue pure. Albertville, Imprimerie Borlet, pp. 371-373 "Les prénoms locaux des années 1900-1930".
  10. Charles Vianey - On San Moryô dè l anchin tè.
  11. Francia Joubert - La gratazon dè mon pòrè.
  12. DUCH, Célestin & BEJEAN, Henri (1998). Le patois de Tignes, Savoie. Grenoble, France: Ellug.
  13. Stich, Dominique. (2002). Dictionnaire FR-FRP. Thonon les Bains, Editions Le Carré, pp. 488-497 "La pastorale et tragi-comédie de Janin" par Jean Millet, 1633.
  14. Stich, Dominique. (2002). Dictionnaire FR-FRP. Thonon les Bains, Editions Le Carré, pp. 506-509 "La more et la filli" par Guillaume Roquille (1836).
  15. Stich, Dominique. (1884). Dictionnaire FR-FRP. Thonon les Bains, Editions Le Carré, pp. 474-479 "Le Noël de Ranchal" par Abbé Lucien Lacroix.
  16. Stich, Dominique. (2002). Dictionnaire FR-FRP. Thonon les Bains, Editions Le Carré, pp. 480-4?? "La Piemonteyza" par Bernardin Uchard.
  17. Stich, Dominique. (2002). Dictionnaire FR-FRP. Thonon les Bains, Editions Le Carré, pp. 484-487 "Proverbes, Adages, Formules et Ritournelles" par Antonin Duraffour.
  18. Stich, Dominique. (2002). Dictionnaire FR-FRP. Thonon les Bains, Editions Le Carré, pp. 498-505 "La pêche d'étang dans les Dombes" édité par le Musées des Pays de l'Ain (1993).