Aller au contenu

Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B/Dombisto d’aprés la moda de Martin & Vurpas

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Graphie et prononciation de l'arpitan dombiste

[changiér lo tèxto sôrsa]

En dombiste - comme dans le reste de l'arpitan - certaines prononciations peuvent varier d'un village à l'autre. Les prononciations les plus fréquentes correspondant aux signes graphiques utilisés sont les suivantes:

GrafiaPrononciacions les plles frèquentesÈgzemplo en dombistoTraduccion en francês
bbbâsbas
ckcorircourir
c + e, iscinqcinq
çschançonchanson
chshchantârchanter
ch·chch·èfchef
clklclarinètaclarinette
cllçhly, çhy, kl, kly, kycllâfclé
dddentdent
fffènafemme
gggrangrain
g + e, izhgebiergibier
jg·ènèrâlgénéral
glglàgloaigle
gllly, ygllandgland
gnnychâtagnechâtaigne
gou avant voyelleglèngoualangue
gu avant voyellegmoguètmuguet
hmuethomohomme
jzhrelojohorloge
jj·ournaljournal
kkkilôkilo
lllavârlaver
lyly, ypalyepaille
mmmanmain
nnnâsnez
n après nasale~nsemannasemaine
pppanpain
qukqueque
rr, muet en final de l'infinitifrâvarave
r entre voyelleszh, quelquefois : riserâbloérable
r mots savantsrparalèloparallèle
rrrburrobeurre
sssecrosucre
s entre voyelleszrôserose
ssspassârpasser
tttanttant
vvvinvin
xksfixârfixer
zzzérôzéro
GrafiaPrononciacions les plles frèquentesÈgzemplo en dombistoTraduccion en francês
aa, âvachevache
àé, èmàsmais
ââ, a, ôpâgepage
â finalôportâporté
âl finalôchevâlcheval
ananpanpain
amanfamfaim
âr finalôportârporter
ee souvent muet, èvenirvenir
e finale souvent muetférefaire
éé, ètétatête
èé, èhevèrhiver
êa, quelquefois : aè, èètêlaétoile
enanventroventre
èninlèngoualangue
emandècembrodécembre
èminèmposârimposer
èr avant toniquefréquemment : arcèrviôcerveau
es atone finalee souvent muet, èfènesfemmes
œeu, eûherœxheureux
iiamiami
ieilievralièvre
ienyinbienbien
ier finali, èchangierchanger
ininvinvin
oo, ôrotârroter
o finale, o souvent muetsdiâblodiable
ôô, ochapiôchapeau
ononbonbon
omonnomnom
ouougourgebouche
uuvenuvenu
unon, ununun
umon, unparfumparfum
yy
  • Note: ou et u devant voyelle notent les semi-consonnes qu'on entend, par exemple, dans les mots français roi (prononcé roua) et lui.
  • Note: èn, utilisé en ORB serrée de certains parlers arpitans pour représenter une dénasalisation, évoque ici la mutation de la nasale an vers in.

L'article indéfini

[changiér lo tèxto sôrsa]
masculinféminin
singulierunna
plurieldede

Per ègz.: un homo, na fèna, un livro, na pâge.

Noms communs féminins

[changiér lo tèxto sôrsa]

Ceux qui se terminent par -a ou -e au singulier prennent -es au pluriel.

lèngoualangue
lèngoueslangues
rôserose
rôsesroses
en dombistoen francês
1re personnejeje
2e personnetetu
3e personneilil
3e personne (féminin)'leelle
3e personne (neutre)él, ilil
en dombistoen francês
1re personnenos, on[1]nous
2e personnevosvous
3e personneilsils
3e personne (féminin)'leselles
  1. A la 1re personne du pluriel, le pronom peut être on et le verbe suit la conjugaison de la 3ème personne du singulier (nos chantons, nous chantons, on chante, on chante).