Cogne
Cél-t[V 1] articllo ’l est[V 2] ècrit en arpitan[V 3] vâldoten / ORB lârge. |
Cogne | ||||
[ˈkɔ.ɲə] | ||||
Bèla vuya[V 4] de Vela que ’l est lo bôrg de Cogne. | ||||
Hèraldica |
||||
Gentilyiço | Cognenc, Cognencheen ORB lârgeCognèn, Cognèntseen grafia B.R.E.L.
Cognino, Cogninaen italien Cognein, Cogneintseen francês | |||
---|---|---|---|---|
Noms arpetans | ||||
En grafia B.R.E.L. | Cogne | |||
Noms ètrangiérs | ||||
Nom latin (racena) | Cŭnĭa | |||
Nom italien | Cogne [ˈkɔɲ.ɲe] | |||
Nom francês | Cogne [kɔɲ] | |||
Nom piemontês | Cogne | |||
Administracion | ||||
Règion culturâla | Arpetania | |||
Payis | Italie | |||
Règion | Vâl d’Aoûta | |||
Sendeco | Franco Allera 2015-2020 | |||
Code postâl | 11012 | |||
Code ISTAT | 007021 | |||
Code cadastrâl | C821 | |||
Prèfixo tèl. | 0165 | |||
Dèmografia | ||||
Populacion | 1 483 hab. (31 de dèc. 2010[1]) | |||
Densitât | 7 hab./km2 | |||
Geografia | ||||
Coordonâs | 45° 36′ 00″ bise, 7° 22′ 00″ levant | |||
Hôtior | Min. 1 544 m Max. 4 061 m | |||
Supèrficie | 21 304 ha = 213,04 km2 | |||
De tota sôrta | ||||
Sant patron | Sent Ôrs | |||
Dèdicace | 1ér de fevriér | |||
Localisacion | ||||
Geolocalisacion sus la mapa : Vâl d’Aoûta
Geolocalisacion sus la mapa : Italie
Geolocalisacion sus la mapa : Italie
| ||||
Lims | ||||
Seto Vouèbe | http://www.comune.cogne.ao.it | |||
changiér |
Cogne [ˈkɔ.ɲə][2] (Cogne [kɔɲ][3] en francês) ’l est na comenna[V 5] italiènna[V 6] et arpitanna[V 7] de la Valâ d’Aoûta.
Les[V 8] habitents du velâjo ’l ant nom[V 9] les Cognenc [le kɔ.ˈɲɛ̃] et les Cognenches [le kɔ.ˈɲɛ̃.tsə][2].
Geografeya[V 10]
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Cogne sè trôve a la fin de la comba du mémo nom. Lo cârro comunâl ’l at dedens ’cor[V 11] la Vâlnontê, lo valon de Grôçon, lo valon de l’Ortiér, la Valelye et lo valon de Gemelyan.
La Grànt-Égouie ’l est lo torrent principâl de la comba de Cogne.
Histouère
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]La populacion de l’hôta[V 12] comba de Cogne ’l est venuya[V 13] des[V 14] valâdes arpitannes[V 15] du Piemont.
Sa tradecion[V 16] ’l est reprèsentâye per les pichèts de Cogne (localament les piches) et per ses[V 17] pllats[V 18] tipecos[V 19], comme[V 20] la sopèta de Cogne, lo pan mècolin et lo câfè a la cognenche.
L’histouère modèrna de Cogne ’l est liyêye a cela des mennes de Cogne[V 21].
Monuments et pôsts d’entèrèt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- la mêson des piches ;
- lo musê des mennes de Cogne ;
- la mêson du cadran solèro.
Pèrsonalitâts nèssuyes en Cogne
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Vincenzo Perruchon, squior de fond ;
- Cèsar Èmanuèl Grappin, homo poleteco, sendeco et mèdecin ;
- Léon-Clément Gérard (1810-1876), encurâ et poèto ;
- Anselme Perret (1866-1907), poèto ;
- Reine Bibois (1894-1976) - poètèssa en patouès ;
- Ranjar Nordensten, dirèctor des mennes de Cogne.
Galerie de fotôs
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]-
Pllace Milo Chanôs, la pllace de la comena en Cogne. U fond, dens l’axo de l’âbro isolâ, la Vâlnontê et lo Grànt Paradis.
-
Les prâts de Sent-Ôrs ; u fond : lo Grànt Paradis.
-
Na vuya des prâts de Sent-Ôrs en Cogne.
Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta vâldotêna devant una voyèla [si.t‿] de « cél » [si] a dèm m.
- Varianta vâldotêna [l‿e] de « est » 3éma pèrs du sing du pres de l’endic du v « étre », qu’emplèye lo pronom sujèt « ’l ».
- Varianta vâldotêna [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
- Varianta vâldotêna [ˈvøː.ja] de « viua » f.
- Varianta vâldotêna [kə.ˈmø̃.na] de « comena » f.
- Varianta vâldotêna [i.ta.ˈljɛ̃.na] de « italièna » a f.
- Varianta vâldotêna [ar.pi.ˈtã.na] de « arpetana » a f.
- Varianta vâldotêna [le] (devant una voyèla [le.z‿]) de « los » art mpl.
- « ’l ant nom » [l‿ã nɔ̃] loc v ’l est la môda de dére vâldotêna por « s’apèlont » 3éma pèrs du pl du pres de l’endic du v « s’apelar ».
- Varianta vâldotêna [ʒe.o.ɡra.ˈfe.ja] de « geografia » f.
- Varianta vâldotêna [ku] de « oncor » adv.
- Varianta vâldotêna [ˈaː.ta] de « hiôta » a f.
- Varianta vâldotêna [və.ˈnøː.ja] de « vegnua » pp f.
- Varianta vâldotêna [di] (devant una voyèla [di.z‿]) de « de les » art fpl.
- Varianta vâldotêna [ar.pi.ˈtã.nə] de « arpetanes » a fpl.
- Varianta vâldotêna [tra.də.ˈʃõ] de « tradicion » f.
- Varianta vâldotêna [se] (devant una voyèla [se.z‿]) de « sos » a poss mpl.
- Varianta vâldotêna [pjat] de « plats » mpl.
- Varianta vâldotêna [ti.ˈpøː.ku] de « tipico » a m.
- Varianta vâldotêna [ˈkum.mə] de « coment » prèp.
- Varianta vâldotêna [ˈmø̃.nə] de « mines » fpl.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (it) Popolazione residente e bilancio demografico, sus lo seto de l’ISTAT.
- (fr) Domenico Stich, Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 164 et 396.
- (it) Bruno Migliorini et al., Cogne, dedens Dizionario d’ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2007.