Aller au contenu

La Bouesse

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Bouesse.
L’égllése Noutra-Dama-d’Oût de La Bouesse.

La Bouesse[N 1] [la bwas][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[V 1] (La Boisse en francês) est na comena francêsa pués[V 2] arpetanna[V 3] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 4].

Los habitents de la velèta s’apèlont los Bouessârds [lu bwa.ˈsaːr] pués les Bouessârdes [lə bwa.ˈsaːr.də][1],[2],[4],[8],[6].

Notes pués rèferences

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. Ècrivont « La Bouâse » en CFLL dombista.
  1. Varianta dombista de « solament » adv.
    Varianta dombista de « nom » m.
  2. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  3. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  4. Varianta dombista de « sôl » m.
    Varianta dombista de « Liyon ».
  5. Varianta dombista de « châtél » m.
  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 28. La Chapèla » de l’ALJA retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,0  et 2,1(fr) Ana-Marie Vôrpâs, « Chansons en patois de Caluire par Jean Cotton (1800-1866) », Saint-Julien-Molin-Molette, J.-P. Huguet, 2001, p. 102 pués 134 [→ La Boisse].
  3. 3,0  et 3,1(fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 52 (pués 78, ’lament por lo niom « Le Casset »).
  4. 4,0  et 4,1(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 298-302.
  5. 5,0  et 5,1(fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 139 [→ bouâson], 169 [→ kâzô (sè)], 174 [→ kouése] pués 177 [→ la].
  6. 6,06,1  et 6,2(fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949, 1097 [→ bouesson], 1106 [→ câsar], 1132 [→ couesse] pués 1200 [→ la].
  7. 7,0  et 7,1(fr) Henry Suter, « Boisse, Boisses, ..., Buis, Buisse, ..., Bussia » pués « Câche, Cachet, ..., Casettes, Casset, ..., Ciseaux », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 8 de mârs 2021).
  8. (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.