« Arpetan » : difèrences entre les vèrsions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications Balises : Révoqué Changement per enfatâblo Changement per lo seto enfatâblo |
Aucun résumé des modifications Balises : Révoqué Changement per enfatâblo Changement per lo seto enfatâblo |
||
Legne 1 : | Legne 1 : | ||
== Dènominacions de la lengoua == |
|||
[[File:Ascoli.jpg|thumb|100px|[[Graziadio Isaia Ascoli]]|left]] |
|||
L’[[ôtonimo]] ''« arpetan »'' ou ben ''« arpitan »'' est lo nom per loquint los [[Arpetans]] dèsignont lor lengoua. Por la [[Suisse romanda]], la lengoua est sovent asse-ben nomâye ''« romand »''. |
|||
A la suita de la [[Politica lengouistica de la France|politica francêsa]], la parola ''« patouès »'' ou ben ''« patês »'' est étot empleyêe, mas el at un’origina pèj·orativa.<ref>Rèdaccion (2012). |
|||
[http://www.cnrtl.fr/etymologie/patois Patois: Etymologie], ''CNTRL'', Nancy: Ortolang. Viu lo 27 de novembro 2017.</ref> |
|||
Des côps, nos povens asse-ben liére la parola ''« lengoua d’ouè »''.<ref>Veillet, G., Lalliard, O., Basso, A., Curdy C., Novarina, V. (2015). ''Triolèt: Chansons savoyardes''. Annecy: Terres d'impreintes. P.5.</ref><ref>{{frp}} [http://arpitan.eu/Tresor/VereTot/27769 Lengoua d'ouè] dens lo [[Trèsor de la lengoua arpetana|Trèsor Arpitan]].</ref> |
|||
La dènominacion ''"franco-provenzale"'' est un [[ègzonimia|ègzonimo]] balyê per lo [[Lengouistica|mondo lengouistico]] qu’est patouesiê (prod rârament) a quârques côps litèrâlament en ''« francoprovençâl »''. |
|||
== Sôl de difusion de l’arpetan == |
== Sôl de difusion de l’arpetan == |
||
<gallery> |
<gallery> |
Vèrsion du 9 septembro 2023 a 16:50
Sôl de difusion de l’arpetan
-
Les règ·ions historiques du cârro lengouistico arpetan, avouéc toponimia en arpetan.
Histouère
Na sôrsa principâla de l histouère de l’Arpetan est la toponimia.
Statuts et nombro de locutors
Lista des dialèctos arpetans
France | Suisse
|
Étalia
|
Dialèctos de passâjo (France)
|
Celos dialèctos sont pas catègorisâs d’aprés un critèro lengouistico avouéc des isoglosses mas solament per un critèro g·eografico.
Ortografia
Lèxico
Articllo dètalyê : Lista Swadesh de l’arpetan.
Gramatica
Fonologia
Voyèles
- | ^ | ` | -n | -e | |
---|---|---|---|---|---|
a | a/ɑ | ɑ/o | ã | ||
e | e | eː | ɛ | ĩ | |
i | i | ɨ | |||
o | u | oː | õ | we | |
u | y | ø |
Consones
Prononciacion
Vêre avouéc
Articllos liyês
- L’Arpetan sus YouTube
- Amis du Francoprovençal en Pays Lyonnais
- Centro d’ètudes francoprovençales « René Willien »
Bibliografia
- Natalia Bichurina : L’émergence du francoprovençal. Langue minoritaire et communauté autour du Mont-Blanc. Losena 2019.
- Benedicte Pivot : « Managing minority language diversity in a french region : francoprovençal in Rhône-Alpes ». Liyon 2013.
- Simona Ècofiér (dir.) : « Études francoprovençales. Actes du 116e Congrès national des sociétés savantes (Chambéry-Annecy, 1991) ». éditions du CTHS, 1993.
- Simona Ècofiér et Ana-Marie Vôrpâs : « Textes littéraires en dialecte lyonnais». Paris 1981.
- Christiane Dunoyer : Le francoprovençal : transmission, revitalisation et normalisation. Introduction aux travaux, dedens : Actes de la conférence annuelle sur l’activité scientifique du Centre d’études francoprovençales René Willien de Saint-Nicolas. Sent-Nicola, le 7 novembre 2015, Aoûta 2016, p. 11-15.
- Christiane Dunoyer : Francoprovençal, patois, langue savoyarde, arpitan… Histoire et pratiques contemporaines de la langue francoprovençale en pays de Savoie, dedens : Les Dossiers du Musée Savoisien, n° 2, 2017, Chambèri 2017.
- Jean-Baptiste Martin : « Le francoprovençal de poche. Parlers de la Loire, du Rhône, du Jura, de l’Ain, de l’Isère et des Savoies ». Paris 2005.
- Ursula Reutner: « ‘Minor’ Gallo-Romance Languages », dedens : Lebsanft, Franz/Tacke, Felix: Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin 2020, p. 773-807, ISBN 9783110455731.
- Jean-Baptiste Martin et Gaston Tualyon : « Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord ». Paris 1971-1978.
- Dominique Stich : « Dictionnaire francoprovençal / français – français / francoprovençal ». Paris 2003.
- Gaston Tualyon : « La littérature en francoprovençal avant 1700 ». Grenoblo 2001.
Lims de defôr
- Francoprovençal.com: Lo sito entèrnacionâl du francoprovençâl/arpetan
- Univèrsitât de Nôchâthél, ALAVAL
- Archives des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines (Radio suisse romande)
- Lo portal di patoué francoprovençal valdôtèn
- Centre d'Études francoprovençales « René Willien » de Sent-Nicolas (Vâl d’Aoûta)
- ARCHIVALP - Archives sonores valdôtaines et valaisannes
- BREL (Bureau Régional pour l'Ethnologie et la Linguistique) d'Aoste
- Arpitania.eu : Lo Portalyo de l'Arpitania
- : Aliance Culturèla Arpitanna - Fèdèracion entèrnacionâla de l'arpetan/francoprovençâl
- Diccienéro Arpitan
- Arpitan.ch : Le portâl suisse de l'arpitan
- Plurilinguismo amministrativo e scolastico in Valle d’Aosta
Notes et rèferences
Catègories :
- Articllo qu’emplèye lo modèlo Commons
- Lengoua arpetana
- Lengoua romana
- Règ·ion culturâla ou ben lengouistica de France
- Lengoua de France
- Cultura u Piemont
- Lengoua de la Vâl d’Aoûta
- Lengoua du payis en Suisse
- Cultura en Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
- Cultura savoyârda
- Enventèro de lengoues
- Lengouistica de la lengoua arpetana
- Pages utilisant des liens magiques ISBN