Lo Bôrg (Domba)

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Aller à la navigation Aller à la recherche
B down.svg Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Lo Bôrg.
L’égllése Sent-Cristôfllo[V 1] du Bôrg.

Lo Bôrg[N 1] [lɔ bɔr][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[V 2] (Bourg-Saint-Christophe en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 5].

Los habitents du velâjo s’apèlont niom encognu[V 6],[3].

Patrimouèno[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  • l’égllése Sent-Cristôfllo ;
  • les ruines de la chapèla Noutra-Dama-de-Lorèta de Les Brosses[2],[7].

Notes pués rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Ècrivont « Lo Bor » en CFLL dombista.

Vocabulèro[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Varianta dombista de « Sant-Cristôfllo » m.
  2. Varianta dombista de « solament » adv.
  3. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  4. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  5. Varianta dombista de « sôl » m.
    Varianta dombista de « Liyon ».
  6. Varianta dombista de « nom » m.

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 28. La Chapèla » de l’ALJA retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,0  et 2,1(fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 59-60 (pués 68, ’lament por lo niom « Les Brosses »).
  3. 3,0  et 3,1(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 206-208.
  4. (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 16, 18, 40 [→ Bor], 179 pués 231 [→ lo].
  5. (fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 480 pués 948-949.
  6. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 162 pués 395.
  7. 7,0  et 7,1(fr) Henry Suter, « Borgé, ..., Borgia, ..., Bourg, ..., Bourg-Saint-Christophe, ..., Bourjaillet » pués « Broces, ..., Brosse, Brosses, Brossière, ..., Brutsi », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 15 de novembro 2020).