Botiér
Apparence
Cél-t[V 1] articllo ’l est[V 2] ècrit en arpitan[V 3] vâldoten / ORB lârge. |
Botiér | |
[bɔ.ˈtʃi] | |
La pârt finâla du cors du Botiér, prôcho du Pont de bèrrio[V 4], lo long de l’avenuva[V 5] Frèderic Chabôd et de la ruva[V 6] Pierro Pâquèta, en Vela. | |
Caractèristiques | |
---|---|
Longior | 40 km |
Bachèt colèctior | Po |
Cors | |
Sôrsa | du gllaciér de la Châl de Champ |
· Localisacion | Hôta[V 7] valâda[V 8] de Bionas |
· Hôtior | 2 700 m |
Regonfllo | Jouère |
· Localisacion | Vela |
· Coordonâs | 45° 43′ 56″ B, 7° 20′ 25″ L |
Geografia | |
Payis travèrsâs | Italie |
Règ·ion | Vâl d’Aousta |
Règions travèrsâyes | Arpetania |
Principâles localitâts | Bionas, Oyace, Vâlpelena, Rouèsan, Vela |
changiér |
Lo Botiér[N 1],[1],[2] [bɔ.ˈtʃi] (le Buthier en francês) ’l est un fllevo étalien et pués un aflluent de Jouère, que dèscend de la Vâlpelena, en Vâl d’Aousta[V 9].
’L est considèrâ come[V 10] lo second fllevo vâldoten aprés Jouère, tués[V 11] les ôtros cors d’égoue[V 12] de la règ·ion étent considèrâs come des torrents.
Jouère et lo Botiér sont reprèsentâs per doves statuyes[V 13] dens doux bouelyos[V 14] sus la place Milo-Chanôs en Vela.
Aflluents
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- l’Artanâva.
Galerie de fotôs
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]-
La placa prôcho du bouelyo, place Milo-Chanôs.
-
Lo barrâjo de Place-Molin.
Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Ècriont « lo Botchì » en grafia du B.R.E.L..
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta vâldotêna devant una voyèla [si.t‿] de « cél » [si] a dèm m.
- Varianta vâldotêna [l‿e] de « est » 3éma pèrs du sing du pres de l’endic du v « étre », qu’emplèye lo pronom sujèt « ’l ».
- Varianta vâldotêna [ar.pi.ˈtã] de « arpetan » m.
- Varianta vâlpelenenche [bø.ˈri.o] de « bèrrio » m, una parola vâldotêna por « piérra » f.
- Varianta vâlpelenenche [a.və.ˈnø.va] de « avenua » f.
- Varianta vâlpelenenche [ˈrø.va] de « rua » f.
- Varianta vâldotêna [ˈaː.ta] de « hiôta » a f.
- Varianta vâldotêna [va.ˈla.da] de « valâ » f, « comba » f ou « vâl » f.
- Varianta vâldotêna [val ˈd‿us.ta] de « Vâl d’Aoûta » f.
- Varianta vâldotêna [ˈkɔ.me] de « coment » prèp.
- Varianta vâlpelenenche [tʃwø] de « tôs » a endèf mpl.
- Varianta vâldotêna [ˈe.ve] de « égoua » f.
- Varianta vâldotêna [sta.ˈtyː.je] de « statues » fpl.
- Varianta vâlpelenenche [ˈbwø.ʎe] de « bouelys » mpl, una parola vâldotêna por « bachèts » mpl, « ôges » fpl ou « fontanes » fpl.
- Varianta vâlpelenenche [ˈbwø.ʎe] de « bouely » m, una parola vâldotêna por « bachèt » m, « ôge » f ou « fontana » f.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) D’aprés Henry Suter - « Buthier, Buthière », Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, Henry Suter, 2000-2009 (vu lo 14 de septembro 2020).
- (fr)(it)(frp) D’aprés celes pâges - « bosse », « cartchì » et pués « mitchì », sus lo seto patoisvda.org (vu lo 14 de septembro 2020).