Aller au contenu

Besiê

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


L’égllése Sant-Cllâr de Besiê.

Besiê[N 1] [bʒɑ][1],[2],[3],[4],[5],[6],[7] (Biziat en francês) est na comena francêsa pués[V 1] arpetanna[V 2] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

Los habitents du velâjo s’apèlont los Besiatiérs [lu bʒa.ˈti] pués les Besiatiéres [lə bʒa.ˈtiːð][1],[8],[4].

Notes pués rèferences

[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
  1. Ècrivont « Bjâ » en CFLL dombista.
  1. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  2. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  3. Varianta dombista de « riva » f.
  4. Varianta dombista de «  » m.
  5. Varianta dombista de « petiôta » a f.
  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 9. Grièjo » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. (fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 47.
  3. (fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 172-173.
  4. 4,0  et 4,1(fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.
  5. (fr) Henry Suter, « Béziat, Biziat », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000–2009 (viu lo 15 de janviér 2021).
  6. (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 165 [→ jâ].
  7. (fr) Alen Fâvro, Domenico Stich, « Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd », Fouènant, Yoran Embanner, 2004, pp. 21 [→ ésiê] pués 163 [→ mâlésiê].
  8. (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.