Éde:Corrèccions et aponses : Noms comons
Aparence
| Cela pâge est ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. |
Vê-que na lista de corrèccions et aponses ux noms comons en ORB :
Lègenda
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Los mots en nêr sont de novèles entrâs.
- Los mots en orange sont de corrèccions, prècisions, variantes ou ben agrantissements.
- Los mots en vèrd sont de proposicions.
- Los mots marcâs d’un’ètêlèta* sont de fôrmes en atendent que meritont pôt-étre na corrèccion que vindrat ples târd.
Abrèviacions
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]FR (Fribôrg), VD (Payis de Vôd), GE (Geneva), NE (Nôchâtél), VS (Valês), AO (Vâl d’Aoûta), Ly (Liyon), SE (Sant-Etiève), VdG (Vâr-de-Giér).
Lista
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]| Arpetan | Francês | Sôrsa |
|---|---|---|
| abatouèr m (SE, AO) | abattoir m | Chenâl / Vôterin 1997 ORB 4.9.18 |
| âbè m → âbèchon m (dimin., SE) | abbé m ; vicaire m → petit abbé loc nom m | ORB 4.9.18 |
| abiatar / amiatar v (Forês, Ly) | amadouer v, dompter v | ORB 4.9.18 |
| acropola f | acropole f, var. acropole f | Govèrt 2003[1] |
| adolèscence f | adolescence f, var. adolèscença f, étot : jouenèssa f | Govèrt 2003[1] Vôterin 2019 Verèt 2023 |
| analisa f → analisâblo a m, analisâbla a f → analisar v → analisto m, analista f | analyse f, var. analise f → analysable a env, var. analisâbllo a m → analyser v, var. analisàr v (AO), analisiér v, étot : regouétar v → analyste m / f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| apèrçu m | sommaire m, courte analyse loc nom f, var. apèrciu m, étot : côrta presentacion loc nom f | Stich 2003 Verèt 2023 |
| ârba f → étre drêt dês l’~ loc v | aube f → être sur pied dès l’aube loc v | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| arpentar v → arpentior a m & m, arpentiosa a f & f | arpenter v, mesurer v ; marcher v, var. arpeyér v, étot : meserar v → arpenteur a m & m, arpenteuse a f & f, géomètre m / f, var. arpentiœr a m & m | Verèt 2023 |
| artimbales fpl → ~ de cusena loc nom fpl | attirail m ; outils (d’un artisan, d’un alpiniste...) (loc nom) mpl, équipement m ; objets (fourbi) sans valeur loc nom mpl, var. artimbalo m (Sassèl), artimbâlos mpl (Arvelâr) → batterie de cuisine loc nom f, var. artimbâlos de cusena loc nom mpl (Arvelâr), étot : éses de mêson loc nom fpl (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| ateliér m → ~ du fâvro loc nom m (AO) → ~ du menusiér loc nom m → ~ du pintro loc nom m | atelier m → forge f, étot : fôrge f, favèrge f (Suisse, AO) → atelier du menuisier loc nom m → atelier du peintre loc nom m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| balyif m (bise du cârro) | bailli m, var. bâlyif m, étot : sèchâl m | Govèrt 2003[1] |
| baroco m → baroco a m, baroca a f | baroque m ; style contourné loc nom m → baroque a env ; bizarre a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| bateria f | batterie f (Fesica, Militèro), var. baterie f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| bèc m, fin ~ loc nom m → u fin ~ loc adv | sommet m, cime f, pointe la plus élevée loc nom f (d’un arbre), étot : sonjon m (AO), cuchèt m, cema f, fin sonjon m → tout au sommet loc adv (d’un arbre) | Stich 2003 Verèt 2023 |
| benda f | bande f ; groupe (de personnes) (loc nom) m, équipe f, troupe nombreuse loc nom f, clique f (d’ouvriers...), étot : èscâdra f (AO) ; file f, cortège m ; gang m, meute f, var. banda f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| ben-éso a m, ben-ésa a f | content a, bien aise loc a, euphorique a env, var. bien-éso a m (AO), bon-éso a m | Chenâl / Vôterin 1997 Fâvro / Stich 2005[2] |
| bon-éso a m, bon-ésa a f | content a, bien aise loc a, euphorique a env, var. ben-éso a m | Fâvro / Stich 2005[2] |
| brenlo m → balyér lo ~ loc v → étre sus lo ~ loc v | branle m, oscillation f ; indécis m, indécision f, danse f (Savouè, Brêsse) → commencer la danse loc v → être indécis, en équilibre loc v | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| buyandar v → buyandiosa f | lessiver v, faire la lessive loc v, var. buyar v, buyàr v (AO) → lave-linge m, var. buyandiœsa f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] |
| cema f → en ~ de loc prèp | cime f, sommet m (d’un arbre), var. céma f (Entremont, Tignes, La Tuelye) → au sommet de loc prèp, var. en céma de loc prèp (Entremont, Tignes, La Tuelye) | Stich 2003 Verèt 2023 |
| chalonge f → chalongiér v → chalongior m, chalongiosa f | défi m, challenge m (Sport), étot : dèfi m → mettre au défi loc v, défier v, challenger v (Sport), étot : dèfiar v → défieur m, défieuse f, challengeur m, chalengeuse f (Sport), var. chalongiœr m | viely arpetan *chalonge, dedens Govèrt 2003[1] |
| chevâl m → avêr na fiévra de ~ loc v → étre a ~ loc v → o est son ~ de batalye loc-frâsa | cheval m, var. chévâl, chevâr, chuvâl, chavâl m → avoir une fièvre de cheval, une fièvre violente loc v, var. avêr una fiévra de ~ loc v (AO) → avoir trouvé la solution loc v → c’est son cheval de bataille, son argument préféré loc-frâsa, var. ‘l est son ~ de batalye loc-frâsa (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| cllassico a m, cllassica a f → (les) ètudes, lengoues cllassiques loc nom fpl → (‘n) habelyement de fôrma ~ loc nom m → licê ~ loc nom m → stilo ~ loc nom m → téâtro ~ loc nom m → classeco a m, classeca a f (AO) →cllassico m | classique a env, var. classeco a m (AO), classico a m → (les) études, langues classiques loc nom fpl, var. (les) ètudes, lengoues classiques, classeques loc nom fpl (AO) → (un) complet de coupe classique loc nom m, var. (un) harbelyement de fôrma classica, classeca loc nom m (AO) → lycée classique loc nom m, var. licê classico, classeco loc nom m (AO) → style classique loc nom m, var. stilo classico, classeco loc nom m (AO) → théâtre classique loc nom m, var. teâtro classico, classeco loc nom m (AO) → classique a env → classique m, var. classeco m (AO), classico m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| cllica f | clique f, gang m, bande f, ramassis m, var. clica f, étot : benda f, èscâdra f (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| cobla f → brâva ~ loc nom f → na ~ d’ans loc nom f → na ~ de côps loc nom f → na ~ de mês loc nom f → coblâ a m, coblâye a f | couple f, en particulier paire (d’attelage) (loc nom) f ; troupe de chevaux attachés par couple loc nom f ; couple (humain) (loc nom) m ; troupeau m, troupe f, bande f, var. coblla f → couple mal assorti loc nom m (Moquerie) → deux ans environ, (pendant) deux ou trois ans loc nom mpl → deux ou trois fois loc nom fpl → (depuis) deux mois environ loc nom mpl → (qui est) couplé, accouplé a m, (qui est) couplée, accouplée a f, var. cobllâ a m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| coblo m → sac ~ loc nom m | couple (d’amoureux...) (loc nom) m ; paire f, couple m (au singulier, absolument), var. cobllo, coplo, copllo m → sac double loc nom m (présentant deux ouvertures) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| cognu a m, cognua a f → ben ~ loc a m, ben cognua loc a f → o est ben ~ que... loc-frâsa | connu a m, connue a f, populaire a env ; notoire a env → célèbre a env → il est de notoriété publique que... loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| composicion f → ~ a machina loc nom f → ~ a man loc nom f → composior m, composiosa f → composiosa f | composition f, var. composecion f (AO) → composition mécanique loc nom f → composition à la main loc nom f → compositeur m, compositrice f (Emprimerie), var. composiœr, compositor, compositœr m, compositrice f (AO) → composeuse f (Emprimerie), var. composiœsa f, compositrice f (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| côrn m → ~ de chace loc nom m | cor (de chasse) (loc nom) m (Hèraldica) → cor de chasse loc nom m, var. ~ de chaça loc nom m | Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| côrp m → avêr lo diâblo per lo ~ loc v → avêr lo vif-argent per lo ~ loc v → avêr un brâvo ~, un crouyo, bôrt ~ loc v → cachiér un ~ en tèrra loc v → sè balyér a quârqu’un ~ et ârma loc v | corps m, physique m (de l’homme) ; groupe m (de personnes) ; individu m (Sent-Martin-la-Pôrta) ; cor (au pied) (loc nom) m, agacin / agassin m, œil-de-perdrix m (Mèdecina), var. côrps m (Tignes, Entremont, Champenjo) → avoir le diable au corps loc v → avoir le vif-argent dans le corps, être très nerveux, remuer tout le temps loc v, var. avêr lo vif-argent, l’argent-vit per lo ~ loc v (AO) → avoir un joli corps, un vilain corps loc v, var. avêr un gent ~, un bœrt ~ loc v (AO) → ensevelir un corps loc v → se donner corps et âme à quelqu’un loc v, var. sè balyér a quârqu’un ~ et âma loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| crèsenèta f | enfant bavard loc nom m | Verèt 2023 |
| cronico a m, cronica a f → (na) situacion ~ loc nom f → cronicament adv | chronique a env, étot : que dure long-temps loc-frâsa → (une) situation chronique loc nom f, var. (una) situacion ~ loc nom f (AO) → chroniquement adv, var. cronicamente adv (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| cronomètro m → corsa a ~ loc nom f → cronomètria f → cronomètrico a m, cronomètrica a f | chronomètre m → étape, course contre-la-montre loc nom f, var. côrsa a ~ loc nom f (AO, Dârfénât) → chronométrie f, var. cronomètrie f → chronométrique a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] |
| crota f | chœur (d’une église où se trouve l’autel) (loc nom) m (Architèctura, Religion) | Verèt 2023 |
| cubâjo m → que cube loc-frâsa → cubico a m, cubica a f → cubismo m → cubisto a m & m, cubista a f & f | volume m, grosseur d’un objet loc nom f ; cubage m, action de cuber loc nom f ; espace, place occupée par un objet loc nom m / f, var. cubo m, étot : volumo m, dimension f (Sassèl) → de gros volume loc a env, qui est volumineux loc-frâsa, qui a un gros cubage loc-frâsa → cubique a env → cubisme m → cubiste a env & m / f | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| cuchèt m | sommet m, cime f, pointe la plus élevée loc nom f (d’un arbre) | Verèt 2023 |
| cuèrlèt m → ~ enfatâblo loc nom m | téléphone m → téléphone portable loc nom m, mobile m, natel m (Suisse), var. ~ portâblo loc nom m, ~ enfatâbllo, portâbllo loc nom m, étot : enfatâblo m | Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| dècènia f → dècènâl a m, dècènâla a f | décennie f → décennal a m, décennale a f, var. dècènâlo a m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] |
| dèfi m → dèfiar v | défi m, challenge m (Sport) → mettre au défi loc v, défier v, challenger v (Sport), var. dèfiàr v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] |
| demengiê f | week-end m, étot : fin de semana loc nom f | Govèrt 2003[1] |
| d’ense adv | ainsi adv, comme ceci, comme ça loc adv ; sans apprêt loc adv, préparé, servi seul loc a m, préparée, servie seule loc a f, au naturel loc adv, nature a env, var. ensé, d’inse adv, étot : en-bél adv (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| dèscripcion f → ~ d’una chousa, d’una bétye, d’una planta loc nom f → (la) ~ d’una vela, d’una fabreca, d’una machina loc nom f → ~ orâla, ècrita, ègzacta, fidèla, prècisa, dètalyêe loc nom f → fâre la ~ de quârqu’un loc v → quand prège fât de ~s que semble de les vêre loc-frâsa → dèscriptiblo a m, dèscriptibla a f | description f → description d’un objet, d’un animal, d’une plante loc nom f, var. ~ d’una baga, d’una bétye, d’una planta loc nom f (AO) → (la) description d’une ville, d’une usine, d’une machine loc nom f → description orale, écrite, exacte, fidèle, précise, détaillée loc nom f, var. ~ orâla, ècrita, ègzacta, fidèla, prècisa, dètalyêye loc nom f (AO) → faire la description de quelqu’un loc v, var. fére la ~ de quârqu’un loc v (AO) → quand il parle il fait des descriptions si belles qu’on dirait de les voir loc-frâsa, var. quand prège fét de ~s que semble de les vêre loc-frâsa (AO) → descriptible a env, var. dèscriptibllo a m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| dèscriptif a m, dèscriptiva a f → (un) câdro ~ loc nom m → fâre na relacion ~ de la situacion loc v | descriptif a m, descriptive a f, var. dèscriptifo a m (Arbanês) → (un) tableau descriptif loc nom m → faire un tableau descriptif de la situation loc v, var. fére na relacion ~ de la situacion loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| dialogo m → ~ de dedens, entèrior, avouéc sè-mémo loc nom m → (un) ~ vif, animâ, monotono loc nom m → j’é avu un long ~ avouéc lui loc-frâsa | dialogue m → dialogue intérieur, avec soi-même loc nom m, var. ~ entèriœr, avouéc sè-mémo loc nom m (AO) → (un) dialogue vif, animé, monotone loc nom m → j’ai eu un long dialogue avec lui loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| discô m | disco m (Dance) | Govèrt 2003[1] |
| èditar v → ~ de musica, de dèssins a la ploma, de gravures, de litografies loc v | éditer v, var. èditàr v (AO) → éditer de la musique, des dessins à la plume, des gravures, des lithographies loc v, var. èditàr de museca, de dèssins a la ploma, de gravures, de litografies loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| ègzotico a m, ègzotica a f → fruita ègzotica loc nom f → sôces ègzotiques loc nom fpl → ègzoteco a m, ègzoteca a f (AO) | exotique a env, var. ègzoteco a m (AO) → fruit exotique loc nom m, var. fruita ègzoteca loc nom f (AO) → sauces exotiques loc nom fpl, var. sôrces ègzoteques loc nom fpl (AO) → exotique a env | Vôterin 2019 Govèrt 2003[1] |
| encafar v → encafâblo m | empocher v, metre en poche loc v, enfiler v → (téléphone) portable (loc nom) m, mobile m, natel m (Suisse), var. encafâbllo m | Govèrt 2003[1] |
| enfatar v → enfatâblo m | empocher v, metre en poche loc v, enfiler v, étot : encafar v → (téléphone) portable (loc nom) m, mobile m, natel m (Suisse), var. enfatâbllo m, étot : encafâblo m | Govèrt 2003[1] |
| enstitut m → ~ de biôtât loc nom m | institut m (Histouère, Religion) → institut de beauté loc nom m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| enstrument m → enstrumentâl m → enstrumentâl a m, enstrumentâla a f → enstrumentalisar v | instrument m, var. enstrumuent m (Chamôni), èstrument m (AO) → instrumental m, var. enstrumentâlo m → instrumental a m, instrumentale a f, var. enstrumentâlo a m → instrumentaliser v, réduire à un rôle d’instrument loc v, var. enstrumentalisàr v (AO), enstrumentalisiér v | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| envers m → betàr les chôçons a l’~ loc v (AO) | envers m → mettre ses bas à l’envers loc v | Chenâl / Vôterin 1997 |
| èpico a m, èpica a f → (un) sârvatâjo ~ loc nom m → èpeco a m, èpeca a f (AO) | épique a env, héroïque a env, var. èpeco a m (AO) → (un) sauvetage épique loc nom m, var. (un) sârvatâjo ~, èpeco loc nom m (AO) → épique a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Vôterin 2019 Verèt 2023 |
| èpilogo m → ~ d’una piéce de téâtro loc nom m → lo procès est arrevâ a son ~ loc-frâsa | épilogue m, conclusion f, dénouement m → épilogue d’une pièce de théatre loc nom m → le procès est arrivé à son épilogue, à sa conclusion loc-frâsa, var. lo procès ‘l est arrevâ a son ~ loc-frâsa (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| èra f | ère f, étot : temps m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] |
| èscâdra f → ~ navâla loc nom f → ~ d’aèroplano loc nom f | escadre f ; bande f, compagnie (de personnes) (loc nom) f, clique f (d’ouvriers...), étot : benda f ; équipe f → escadre navale loc nom f → escadre aérienne loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| estructura f → (les) estructures d’una lengoua loc nom fpl → (les) estructures d’un bâtiment loc nom fpl → estructurâl a m, estructurâla a f → estructuralismo m → estructurar v | structure f, étot : bâti m → (les) structures d’une langue loc nom fpl → (les) structures d’un bâtiment loc nom fpl, var. (les) estructures d’un bâtement loc nom fpl (AO) → structurel, structural a m, structurelle, structurale a f, var. estructurâlo a m (Arbanês) → structuralisme m (Filosofia) → structurer v, var. estructuràr v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| ètendua f | étendue f ; volume, étendue, amplitude de la voix loc nom m / f, étot : èpatâda f (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| façon f → ~ d’ècrire loc nom f → de bôna ~ loc a env → de brâva ~ loc a env | façon f, étot : maniére f → style d’écriture loc nom m → de bonne facture loc a env → de jolie facture loc a env, var. de genta ~ loc a env (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| fantastico a m, fantastica a f → cél danrê at un prix ~ loc-frâsa → cen est ~ ! loc-frâsa → fâre na rècôrta ~ loc v → (un) spèctâcllo d’una biôtât ~ loc nom m → fantasteco a m, fantasteca a f (AO) | fantastique a env ; extravagant a m, extravagante a f ; incroyable a env ; abracadabrant a m, abracadabrante a f ; abracadabrantesque, extraordinaire a env, var. fantasteco a m (AO) → cette marchandise a un prix fantastique loc-frâsa, var. cél danrê ‘l at un prix fantasteco loc-frâsa (AO) → cela est fantastique ! loc-frâsa, var. cen ‘l est fantasteco ! loc-frâsa (AO) → faire une récolte fantastique loc v, var. fére una rècôlta fantasteca loc v (AO) → (un) spectacle d’une beauté fantastique loc nom f, var. (un) spèctâcllo d’una biôtàt fantasteca loc nom m (AO) → fantastique a env ; féerique a env ; énorme, incroyable, invraisemblable a env ; étonnant a m, étonnante a f ; sensationnel a m, sensationnelle a f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| fin de semana loc nom f | week-end m, var. fin de semanna, de senana, de senanna loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| fotografia f → sè fâre prendre na ~ de drêt loc v → fotografies en blanc et nêr loc nom fpl → fotografies a colors loc nom fpl → fotografico a m, fotografica a f | photographie f, var. fotografie f → se faire prendre une photographie en pied loc v, var. sè fére prendre una ~ de drêt loc v (AO) → photographies en blanc et noir loc nom fpl → photographies en couleurs loc nom fpl → photographique a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| fotografo m, fotografa f → ~ amator loc nom m → ~ de profèssion loc nom m → laboratior de ~ loc nom m → portar dèvelopar de fotôs chiéz lo ~ loc v | photographe m / f → photographe amateur loc nom m, var. ~ amatœr loc nom m → photographe professionnel loc nom m → atelier, studio de photographe loc nom m, var. laboratouèro de ~ loc nom m (AO) → porter des photos à développer chez le photographe loc v, var. portàr dèvelopàr de fotôs enchiéz lo ~ loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| fouénârd a m & m, fouénârda a f & f | fouineur a m & m, fouineuse a f & f, fureteur a m & m, fureteuse a f & f ; fouinard a m & m, fouinarde a f & f, espion m, qui aime voir sans être vu loc-frâsa | Verèt 2023 |
| genro m → ~ comon loc nom m → (lo) ~ masculin, femenin loc nom m → dens son ~ cela mêson est brâva loc-frâsa | genre m, air de distinction loc nom m, look m ; genre (grammatical) (loc nom) m, var. janro m (francèyâjo) → genre commun loc nom f, var. janro comon loc nom m (AO) → (le) genre masculin, féminin loc nom f, var. (lo) janro masculin, femenin loc nom m (AO) → dans son genre cette maison est belle loc-frâsa, var. dens son janro cél mecho ‘l est gent loc-frâsa (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| geomètro [dzɔ.-, ðɔ.-, ʒɔ.-, ...] m, geomètra f → prendre na consurta chiéz lo ~ loc v | géomètre m / f, étot : arpentior m, têsior m → consulter un géomètre loc v, var. prendre una consurta enchiéz lo ~ loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| gouétar v → ~ de prés loc v | regarder v, dévisager v, guetter v, var. agouétar, agouétiér, gouétiér v → examiner attentivement loc v, regarder avec curiosité ou soin loc v, observer v, var. agouétiér de prôcho loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| grant a m, granta a f → grant m, granta f | grand a m, grande a f, adulte a env, majeur a m, majeure a f, var. grand a m → adulte m / f, grande personne loc nom f, var. grand m ; notable m / f, personnage important loc nom m (dans le domaine des arts, des lettres et des sciences), étot : téta f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| groupo m → groupament m → groupar, regroupar v → regroupâjo m → regroupar v | groupe m, var. groupa f, étot : benda f, côrp m, tropa f → groupement m → grouper v, regrouper v, rassembler v, réunir v → groupage m, regroupement m, var. groupâjo m → regrouper v | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| guimbârda f | guimbarde f, vieille ou mauvaise voiture loc nom f (carriole) ; guimbarde f (Dance) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| hârpa f | harpe f (Hèraldica) | Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| de l’homo loc a env | humain a m, humaine a f, qui concerne l’homme loc-frâsa, var. d’homo loc a env | Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| humen a m, humèna a f → (los) ~s mpl | humain a m, humaine a f, étot : de l’homo loc a env → (les) humains mpl, var. (les) ~s mpl (AO), étot : (los) homos mpl | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| ilustracion f → (la) dèfensa et l’~ du patouès vâldoten loc nom f | illustration f → (la) défense et l’illustration du patois valdôtain loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| ilustrar v → ~ la dèfenicion d’un mot loc v → ~ son nom, sa famelye, son payis loc v | illustrer v, var. ilustràr v (AO) → illustrer la définition d’un mot loc v, var. ilustràr la dèfenicion d’una parola loc v (AO) → illustrer son nom, sa famille, son pays loc v | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| jornâl m → sus lo ~ loc-frâsa | journal m → dans le journal loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| jouenèssa f → jouventu f (Bèssans) → jouventura f (AO) | jeunesse f, adolescence f, var. jouennèssa, jouenèsse, jouennèsse f, étot : jouventu f (Bèssans), jouventura f (AO) → jeunesse f, adolescence f ; (les) jeunes gens loc nom fpl → jeunesse f, adolescence f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| joueno a m & m, jouena a f & f → étre pas més ~ loc v → étre pas més tant ~ loc v → jouve a m & m, jouva a f & f (Bèssans) → jouveno a m & m, jouvena a f & f | jeune a env & m / f, adolescent a m & m, adolescente a f & f, var. jouegno, jouenno, jouéno a m & m, étot : jouve a m & m (Bèssans), jouveno a m & m → n’être plus jeune loc v → n’être plus très jeune loc v → jeune a env & m / f, adolescent a m & m, adolescente a f & f → jeune a env & m / f, adolescent a m & m, adolescente a f & f, var. jouvégno, jouvenno, jouvéno a m & m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| lètra f → ~ anonima loc nom f → ~ apostolica loc nom f → ~ chifrâye loc nom f → ~ d’afâre loc nom f → ~ de chanjo loc nom f → ~ de crèdit loc nom f → ~ de recomandacion loc nom f → ~ papâla, èpiscopâla loc nom f → ~ pâstorâla loc nom f → ~ patenta loc nom f → ~ recomandâye, èxprès loc nom f → betar na ~ a la Pôsta loc v → bouèta a lètres loc nom f → cen est ~ môrta loc-frâsa → cllôre na ~ loc v → dècachetar na ~ loc v → ècrire, dictar na ~ loc v → gouardar la copia d’una ~ loc v → je vos fé savêr avouéc ceta ~ loc-frâsa → liére, pôstar na ~ loc v → (na) longe ~ loc nom f → mandar na ~ a quârqu’un loc v → recêvre, uvrir na ~ loc v → rèpondre a na ~ loc v → timbrar na ~ loc v | lettre f, courrier m, texte m, missive, épître f → lettre anonyme loc nom f → lettre apostolique loc nom f (Religion), var. ~ apostoleca loc nom f (AO) → lettre chiffrée loc nom f, var. ~ chefrâye loc nom f (AO) → lettre d’affaire loc nom f, var. ~ d’afére loc nom f (AO) → lettre de change loc nom f (Finance) → lettre de crédit loc nom f (Comèrço, Drêt), var. ~ de crèdet loc nom f (AO) → lettre de recommandation loc nom f → lettre papale, épiscopale loc nom f (Religion) → lettre pastorale loc nom f (Religion) → lettre patente loc nom f (Histouère) → lettre recommandée, exprès loc nom f (Pôsta) → mettre une lettre dans la boîte aux lettres de la Poste loc v, var. betàr una ~ a la Pôsta loc v (AO) → boîte aux lettres loc nom f, var. bouèta des lètres loc nom f (AO), bouèta ux lètres loc nom f (Regniér) → cela est lettre morte, est inutile, sans effet loc-frâsa, var. cen ‘l est ~ môrta loc-frâsa (AO) → clore, fermer, cacheter une lettre loc v, var. cllôre una ~ loc v (AO) → décacheter une lettre loc v, var. dècachetàr una ~ loc v (AO) → écrire, dicter une lettre (missive) loc v, var. ècrire, dictàr una ~ loc v (AO) → garder la copie d’une lettre loc v, var. gouardàr la copia d’una ~ loc v (AO) → je vous fais savoir par cette lettre loc v, var. je vos féyo savêr avouéc ceta ~ loc-frâsa (AO) → lire, poster une lettre loc v, var. liére, pôstàr una ~ loc v (AO) → (une) longue lettre loc nom f, var. (una) longe ~ loc nom f (AO) → expédier, envoyer une lettre (missive) à quelqu’un loc v, var. mandàr una ~ a quârqu’un loc v (AO) → recevoir, (décacheter ou) ouvrir une lettre loc v, var. recêvre, uvrir una ~ loc v (AO) → répondre à une lettre loc v, var. rèpondre a una ~ loc v (AO) → affranchir une lettre (missive) loc v, timbrer une lettre loc v, mettre, coller un timbre sur une lettre loc v, var. timbràr una ~ loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| luto m | luth m (Hèraldica) | Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| manuâl a m, manuâla a f → manuèl a m, manuèla a f → manualament adv | manuel a m, manuelle a f, var. manuèl a m → manuel a m, manuelle a f, var. manuèlo a m (Arbanês) → manuellement adv, var. manuèlamente adv (AO), manuèlament adv, étot : (fêt) a la man, a man loc adv | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| menuta f → menutar v → menuterie f → menutor m | minute f, var. ménuta, meruta f → minuter v, var. ménutar v → minuterie f, var. ménuterie f → minuteur m, var. menutœr, ménutor, ménutœr m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| milènèro m → milènèro a m, milènèra a f | millénaire m, var. melènèro m (AO) → millénaire a env, var. melènèro a m (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] |
| môda f → ~ Louis quinze loc nom f → de ~, a la ~ loc adv → de la ~ que loc conj → en ~ de loc adv → (por) ~ de dére loc nom f → de totes môdes loc adv | mode f, coutume f ; style de meuble, de construction loc nom m → style Louis XV loc nom m, var. ~ Louis lo Quinziémo loc nom f → à la mode loc adv → de la façon que loc conj → en manière de loc adv → (pour) façon de dire loc nom f → de tous côtés, en tous sens, de toutes les manières loc adv | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| monsior m → grôs ~s loc nom mpl | monsieur m, homme de la ville loc nom m ; riche m, gros bourgeois loc nom m, notable m, personnalité f, personnage important loc nom m, var. grôs ~ loc nom m, étot : grôs bonèt loc nom m, grôs m → (les) notables mpl, (les) notoriétés fpl, (les) riches mpl, (le) gratin m, (les) gros bourgeois loc nom mpl (Moquerie), étot : grôs bonèts loc nom mpl, grôs mpl | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| montra f → ~ de fata loc nom f → ~ du brès loc nom f → corsa contre-la-~ loc nom f | chronomètre m, étot : cronomètro m ; montre f, var. motra f → montre de poche loc nom f → montre portée au poignet loc nom f, montre-bracelet f, bracelet-montre m → étape, course contre-la-montre loc nom f, étot : corsa a cronomètro loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] |
| motra f → ~ de fata loc nom f → ~ du brès loc nom f → corsa contre-la-~ loc nom f | chronomètre m ; montre f, var. mohtra, mothra f → montre de poche loc nom f, var. motra de secoche, de secochin loc nom f (AO) → montre portée au poignet loc nom f, montre-bracelet f, bracelet-montre m → étape, course contre-la-montre loc nom f, var. côrsa contre-la-~ loc nom f (AO), étot : corsa a cronomètro loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] |
| mucient m (AO) → (lo) ~ de la via loc nom m (AO) | couchant m, ouest m env, var. mucent m (AO) → (la) fin de la vie loc nom f, (le) moment où la vie décline rapidement loc nom m, (la) vieillesse (loc nom) f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] |
| muetin m, muetena f | mutin m, étot : rebêniér m | Govèrt 2003[1] |
| natura f → ~ môrta loc nom f → (lo) calmo, spèctâcllo de la ~ loc nom m → (los) fenomènos, secrèts de la ~ loc nom mpl → (l’)harmonia de la ~ loc nom f → la ~ est ètèrnèla loc-frâsa → (les) lês, louès de la ~ loc nom fpl → (l’)ôrdre de la ~ loc nom m → pindre, pinturar la ~ loc v → (les) sciences de la ~ loc nom fpl → naturismo m | nature f, var. nature f (Arvelâr, Brenins) → nature morte loc nom f → (le) calme, spectacle de la ~ loc nom m → (les) phénomènes, secrets de la nature loc nom mpl, var. (les) fenomènos, secrèts de la ~ loc nom mpl (AO) → (l’)harmonie de la nature loc nom f, var. (l’)harmônia de la ~ loc nom f (AO) → la nature est eternelle loc-frâsa, var. la ~ ‘l est ètèrnèla loc-frâsa (AO) → (les) lois de la nature loc nom fpl, var. (les) louès de la ~ loc nom fpl (AO) → (l’)ordre de la nature loc nom m → peindre la nature loc v, var. pintàr la ~ loc v (AO) → (les) sciences de la nature loc nom fpl → naturisme m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| naturâl a m, naturâla a f → alimentacion ~ loc nom f → cira, sèya ~ loc nom f → color ~ loc nom f → égoua minèrâla ~ loc nom f → enfant ~ loc nom m → fenomèno ~ loc nom m → fôrces, lês, louès naturâles loc nom fpl → (les) frontiéres, mèrvelyes naturâles d’un payis loc nom fpl → gâzo ~ loc nom m → histouère, sèlèccion ~ loc nom f → môrt ~ loc nom f → (los) nombros ~s loc nom mpl → pêls ~s loc nom mpl → souta ~ loc nom f → naturèl a m, naturèla a f | naturel a m, naturelle a f, var. naturâlo a m (Arbanês, Èneci), naturèl a m → alimentation naturelle loc nom f → cire, soie naturelle loc nom f → couleur naturelle loc nom f, var. colœr naturèla loc nom f (AO) → eau minérale naturelle loc nom f, var. égoue minèrâla naturèla loc nom f (AO) → enfant naturel loc nom m → phénomène naturel loc nom m → forces, lois naturelles loc nom fpl, var. fôrces, lês, louès naturèles loc nom fpl → (les) frontières, merveilles naturelles d’un pays loc nom fpl, var. (les) frontiéres, mèrvelyes naturèles d’un payis loc nom fpl → gaz naturel loc nom m → histoire, sélection naturelle loc nom f → mort naturelle loc nom f → (les) nombres naturels loc nom mpl, var. (les) nombros naturèls loc nom mpl (AO) → cheveux naturels loc nom mpl → abri naturel loc nom m → naturel a m, naturelle a f, var. naturèlo a m (Arbanês, Le Borgèt-en-Agouelye, Entremont, Los Velârs, Sassèl, Arvelâr) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| naturalament adv → agir ~ loc v → ècrire ~ loc v → les paroles mè vegnont ~ loc-frâsa → lo ples ~ du mondo loc adv → pêls ~ liços loc nom mpl → santât ~ bôna loc nom f → tèrren ~ fèrtilo loc nom m | naturellement adv, de façon naturelle loc adv, var. naturèlamente adv (AO), naturèlament adv → agir naturellement loc v → écrire naturellement loc v → les paroles me viennent naturellement loc-frâsa → avec le plus grand naturel loc adv → cheveux naturellement lisses loc nom mpl, étot : pêls naturèlamente suèjos loc nom mpl (AO) → santé naturellement bonne loc nom f, var. santàt naturèlamente bôna loc nom f (AO) → sol naturellement fertile loc nom m | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| naturalisacion f → gâgnér, avêr, acordar la ~ étalièna, francêsa loc v → dècrèt de ~ loc nom m → demanda de ~ loc nom f | naturalisation f → obtenir, accorder la naturalisation italienne, française loc v, étot : obtenir, acordàr la ~ italièna, francêsa loc v (AO) → décret de naturalisation loc nom m → demande de naturalisation loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| naturalisar v → lo minor, l’enfant sè pôt fâre ~ dês 18 ans loc-frâsa → sè fâre ~ francês, étalien loc v | naturaliser v, var. naturalisàr v (AO), naturalisiér v → le mineur peut se faire naturaliser dès ses 18 ans loc-frâsa, var. lo minœr, l’enfant pôt sè fére naturalisàr dês 18 ans loc-frâsa (AO) → se faire naturaliser français, italien loc v, var. sè fére naturalisàr francês, italien loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| naturalismo m → (lo) ~ et lo pantéismo loc nom m → lo ~ èxcllut lo surnaturâl loc-frâsa | naturalisme m (Ârt, Religion, Téologia) → (le) naturalisme et le panthéisme loc nom m → le naturalisme exclut le surnaturel loc-frâsa, var. lo ~ èxclut lo surnaturèl loc-frâsa (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| naturalisto a m & m, naturalista a f & f → ècoula ~ loc nom f → pintro ~ loc nom m | naturaliste a env & m / f (Ârt) → école naturaliste loc nom f → peintre naturaliste loc nom m | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| nota f → ~ por sè rapelar de quârque-ren loc nom f → marci de cél consèly, je nen pregno ~ loc-frâsa → payér na fôrta ~ loc v → sè betar en ~ loc v → notacion f | note f (de devoir, de frais, facture...) → note pour se rappeler de quelque chose loc nom f, var. ~ por sè rapelàr de quârque-chousa loc nom f (AO) → merci de ce conseil, je le retiendrai loc-frâsa → payer une note élevée loc v, var. payér una fôrta ~ loc v (AO) → se faire inscrire loc v, var. sè betàr en ~ loc v (AO) → notation f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| notabilitât f → notâblament adv | notabilité f, fait d’être connu loc nom m ; personne importante, influente et connue loc nom f → notablement adv, beaucoup adv, considérablement adv, sensiblement adv, var. notâblamente adv (AO), notâbllament adv, étot : bien adv, prod adv | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| notâblo a m, notâbla a f → fâre de progrès ~s loc v | notable a env, digne d’être noté loc a env ; remarquable a env, var. notâbllo a m, étot : remarcâblo a m → faire des progrès notables, faire de notables progrès loc v, var. fére de progrès ~s loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| notâblo m, notâbla f → (los) ~s d’un payis, d’una vela loc nom mpl | notable m / f, citoyen, personnage, bourgeois important loc nom m, citoyenne, bourgeoise importante loc nom f, notabilité f (dans le domaine politique ou économique : notaire, pharmacien, docteur, commerçant, industriel), var. notâbllo m → (les) notables d’un pays, d’une ville loc nom mpl, var. (les) ~s d’un payis, d’una vela loc nom mpl (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| notéro m, notéra f → de ~ loc a env → prendre na consurta chiéz lo ~ loc v → notariâl a m, notariâla a f → notariat m | notaire m / f, étot : curiâl m (Romandia) ; tabelyon m (Histouère) → notarial a m, notariale a f → consulter le notaire loc v, var. prendre una consurta enchiéz lo ~ loc v (AO) → notarial a m, notariale a f, étot : de notéro loc a env → notariat m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| notice f → ~s de bâs loc nom fpl (AO) → changiér de ~, changiér ~ loc v (AO) → nos fôt changiér ~ loc-frâsa (AO) | notice f ; nouvelle de l’étranger loc nom f, var. notiça f → notices de l’Italie loc nom fpl → changer de vie, de conduite loc v → nous devons changer de vie loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| notoriètât f | notoriété f | Verèt 2023 |
| obsèrvar v → obsèrvâbla f → obsèrvâblo a m, obsèrvâbla a f → obsèrvacion f → obsèrvance f → obsèrvatior m → obsèrvior a m & m, obsèrviosa a f & f → étre ben ~ loc v → gouétar quârqu’un avouéc des uelys ~s loc v | observer v, examiner attentivement loc v, regarder avec curiosité ou soin loc v, var. obsèrvàr v (AO), étot : gouétar de prés loc v → observable f (Fesica), var. obsèrvâblla f → observable a env, var. obsèrvâbllo a m, étot : qu’on pôt vêre loc-frâsa → observation f ; surveillance f, examen approfondi loc nom m → observance f (Religion), var. obsèrvança f → observatoire m (Militèro), var. obsèrvatouèr, obsèrvatouèro m → observateur a m & m, observatrice a f & f, var. obsèrviœr, obsèrvator, obsèrvatœr a m & m, obsèrvatrice a f & f (AO) → être très observateur loc v, var. étre bien obsèrvator, obsèrvatœr loc v (AO) → regarder quelqu’un d’un œil observateur loc v, var. agouétiér quârqu’un avouéc des uelys obsèrvators, obsèrvatœrs loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] ORB 4.9.18 Verèt 2023 |
| ôdicion f → ôdito m → ôditor m, ôditosa f → ôditouèr m | audition f → audit m → auditeur m, auditrice f, var. ôditœr m → auditoire m, ensemble des auditeurs loc nom m, var. ôditouèro m | Verèt 2023 |
| ôtor m, ôtora f → câdro d’un ~ encognu loc nom m | auteur m, auteure, autrice f ; cause f ; responsable m / f, var. ôtœr m → tableau d’auteur inconnu loc nom m, var. câdro d’un ôtœr encognu loc nom m (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| parlament m | façon de parler loc nom f, (style de) langage (loc nom) m ; accent m (du midi, de Bourgogne...), var. pârlament m (Sassèl), étot : lengâjo m, parlèson f, parlura f ; patois, dialecte, parler local loc nom m, langue locale loc nom f, étot : lengoua f, parlar m ; plaidoirie f, étot : plèdouèrie f | Stich 2003 Verèt 2023 |
| particion f | partition f (territoriale) | Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| pied m → avêr los ~s sus tèrra loc v → qu’at los ~s sus tèrra loc-frâsa → rontre lo ~ d’un vêrro loc v → sentir crouyo fllâr ux ~s loc v | pied m → être réaliste loc v, avoir les pieds par terre, se comporter prudemment loc v, var. avêr les ~s sus la tèrra loc v (AO) → réaliste a env, var. qu’at les ~s sus la tèrra loc-frâsa (AO) → casser le pied d’un verre loc v → sentir des pieds loc v, var. sentir crouyo flâr ux ~s loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| pintro m, pintra f → fier coment un ~ loc a → pintor m, pintosa f | peintre m / f, var. pintre m (Entremont, Tignes, Sent-Martin-la-Pôrta, Macôt), pintor m → fier comme un peintre loc a, var. fier come un ~ loc a (AO) → peintre m / f, var. pintœr m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| plan m → ~ teriê sus la comèta loc nom m → per ~ loc-frâsa | plan m, étage m, var. pllan m → utopie f, var. pllan teriê sus la comèta loc nom m (Arbanês) → par étage loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| polo m → ~ nord loc nom m → ~ sud loc nom m → polèra f → polèro a m, polèra a f | pôle m → pôle nord loc nom m (Magnètismo) → pôle sud loc nom m (Magnètismo), var. ~ sudo loc nom m → polaire f, veste en tissu très chaud loc nom f → polaire a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| portâ f → a ~ de man loc adv → a ~ de fusily loc adv → teriér a ~ loc v | portée f (d’animaux, de fusil, d’une poutre...) ; impact m, influence f (d’un discours, d’un écrit...) ; nichée f (de chatons, de lapins...) ; distance f, hauteur f ; longueur d’une pièce (poutre...) entre deux appuis loc nom f → à portée de main loc adv, à deux pas loc adv, accessible a env → à portée de fusil loc adv, pas très loin loc adv → lancer sans faire toucher terre loc v (aux boules...) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| pratica f → pratiques fpl | pratique f ; client m, cliente f ; auditeur, spectateur, téléspectateur m, auditrice, spectatrice, téléspectatrice f, var. prateca f, étot : ôditor m → auditoire m, ensemble des auditeurs, des spectateurs, des téléspectateurs loc nom m, var. prateques fpl, étot : ôditouèr m, (tôs) celos qu’acutont loc-frâsa | Stich 2003 Verèt 2023 |
| prègiér ensemblo loc v → nos ens prègiê prod long-temps ensemblo loc-frâsa | dialoguer v, converser v, s’entretenir v, parler v, var. prègiér ensembllo loc v, étot : sè prègiér, sè parlar v → nous avons longuement dialogué loc-frâsa, var. n’ens prègiê pousa ensemblo loc-frâsa (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| principo m → dèduire d’aprés de ~s cognus loc v → sè combatre por de ~s et de drêts loc v | principe m, théorie f, idée f → déduire d’après des principes connus loc v → se combattre pour des principes et des droits loc v, var. sè combatre por de ~s et de drouèts loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| prod adv → ~ de loc adv → ~ et pués oncor més loc adv → ~ grant loc a m, ~ granta loc a f → ~ pariér loc-frâsa → ~ por loc adv → ~ sûr que t’âs rêson ! loc-frâsa → de tot ~ loc adv → il est ~ fôl ! loc-frâsa → il est ~ misèrâblo ! loc-frâsa | assez adv, beaucoup adv, suffisamment adv, var. prœd adv → assez de loc adv → assez et puis encore loc adv, à foison loc adv, var. ~ et pués encor més loc adv (AO) → notable a env, important a m, importante a f, considérable a env, var. ~ grand loc a m, étot : important a m → c’est assez, n’en parlons plus, n’en disons pas davantage loc-frâsa, ça, il suffit loc-frâsa → assez pour loc adv → bien sûr que tu as raison ! loc-frâsa → assez de tout loc adv → comme il est fou ! loc-frâsa, var. ‘l est ~ fôl ! loc-frâsa (AO) → comme il est misérable ! loc-frâsa, var. ‘l est ~ misèrâblo ! loc-frâsa (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| protagonisto m, protagonista f | protagoniste m / f ; promoteur m, promotrice f ; personnage important loc nom m (avocat, homme politique, qui défend une cause), var. protagonista m (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| quèrrior m, quèrriosa f | chercheur m, chercheuse f, qui cherche qq. ou des animaux loc-frâsa, var. quèrriœr m | Verèt 2023 |
| râcllar v → râcllèta f → râcllo m → râcllons mpl → râcllura f | racler v ; frotter v, gratter v ; être âpre loc v, raper v ; grincer v ; écharner v (une peau) ; grasseyer v, parler gras loc v ; frôler v (un mur) ; écailler v (du poisson) ; enlever v (les soies du porc) ; nettoyer, curer, récurer v, enlever la saleté loc v, var. râcllàr v (AO), râclar v → raclette f (Cusena, Fromâjo) ; petit racle loc nom m, raclette à pétrin loc nom f, racloir (à pétrin) (loc nom) m (AO) ; outil pour racler loc nom m, var. râclèta f → racloir (à pétrin) (loc nom) m, raclette à pétrin loc nom f ; outil pour racler loc nom m, var. râclo m, étot : râcllèta f (AO) → ce que l’on racle pour ne rien laisser perdre loc-frâsa (reste de pâte à pain...), chose récupérée loc nom f ; restes, reliefs de repas loc nom mpl, var. râclons mpl → raclure f, déchet m, var. râclura f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| réalisacion [re.a.-, rja.-] f → (la) ~ d’un’hipotèsa loc nom f | réalisation f, effectuation f → (la) réalisation d’une hypothèse loc nom f, var. (la) ~ d’una hipotèsa loc nom f (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| réalisar [re.a.-, rja.-] v → réalisâblo a m, réalisâbla a f → plan, projèt ~ loc nom m | réaliser v, var. réalisàr v (AO), réalisiér v → réalisable a env, faisable a env, possible a env, var. réalisâbllo a m, étot : fésâblo a m → plan, projet réalisable loc nom m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| réalisator [re.a.-, rja.-] a m & m, réalisatosa a f & f → (‘n) èsprit, homo ~ loc nom m | réalisateur a m & m, réalisatrice a f & f, var. réalisatœr a m & m → (un) esprit, homme réalisateur loc nom m, var. (un) èsprit, homo réalisatœr loc nom m (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| réalitât [re.a.-, rja.-] f → (les) ~s de tôs los jorns loc nom fpl → (les) ~s que sè cachont dèrriér les aparences loc nom fpl → (lo) sonjo et la ~ loc nom m → gouétar en face les ~s loc v → s’adaptar a la ~ de la via loc v → tegnir comptio de la ~ loc v → vivre en defôr de la ~ loc v | réalité f → (les) réalités de tous les jours loc nom fpl, var. (les) ~s de tuéts les jorns loc nom fpl (AO) → (les) réalités qui se cachent sous les apparences loc nom fpl → (le) rêve et la réalité loc nom m → regarder en face les réalités loc v, var. agouétiér en face les ~s loc v (AO) → s’adapter à la réalité de la vie loc v, var. s’adaptàr a la ~ de la via loc v (AO) → tenir compte de la réalité loc v, var. tenir comptio de la ~ loc v (AO) → vivre en dehors, hors de la réalité loc v, var. vivre fôra de la ~ loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| rebèlo m, rebèla f → rebèlion f → fllama de la ~ loc nom f → sè rebèlar v | rebelle m / f → rébellion f, étot : rebifa f (Arbanês) → flambeau de la rébellion loc nom m, var. flama de la ~ loc nom f → se rebeller, se révolter, se rebiffer v, var. sè rebèlàr v (AO), étot : sè rebifar v (Arbanês) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| rebêna f → Granta Rebêna loc nom f → rebênâda f → rebêniér m, rebêniére f → sè rebênar v | révolte f, étot : rèvolta f ; rébellion f, étot : rebèlion f → Grande Révolte de Lyon (1529) loc nom f, Grande Rebeyne loc nom f → révolution f, étot : rèvolucion f → mutin m ; rebelle m / f, étot : rebèlo m → se rebeller, se révolter, se rebiffer v, étot : sè rebèlar v | viely arpetan *rebeyna, dedens Govèrt 2003[1] |
| rebifa f (Arbanês) → sè rebifar v (Arbanês) | rébellion f → se rebeller, se révolter, se rebiffer v, var. s’èrbifar v | Verèt 2023 |
| rèssiér v → ~ de bouesc por lo fuè loc v → ~ drêt, tôrs loc v → rèssosa f → copar de bouesc avouéc la ~ loc v | scier v, tronçonner v → scier du bois de chauffage loc v → scier droit, tordu loc v → tronçonneuse f, scie à chaîne loc nom f, var. rèssœsa, rèssiosa f, étot : travèrsagne a chêna loc nom f (AO), tronçonosa f (Savouè) → couper, scier du bois avec la scie à chaîne loc v, var. copàr de bouesc avouéc la rèssœsa loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Vôterin 2019 Verèt 2023 |
| rèvanerie f | utopie f, mauvais rêve loc nom m, var. rèvannerie f (Arbanês) | Verèt 2023 |
| rèvolta f → rèvoltar v → rèvoltent a m, rèvoltenta a f | révolte f → révolter v, var. rèvoltàr v (AO) → révoltant a m, révoltante a f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| rèvolucion f → se les chouses chanjont pas, vint defôr na ~ loc-frâsa → rèvolucionar v → rèvolucionèro a m & m, rèvolucionèra a f & f | révolution f ; grand désordre loc nom m → si les choses ne changent pas, nous allons avoir la révolution loc-frâsa, var. se les bagues chanjont pas, vint fôra una ~ loc-frâsa (AO) → révolutionner v, var. rèvolucionàr v (AO) → révolutionnaire a env & m / f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| savêr m → ~-fâre m → ~-vivre m → u siu et u viu de tot lo mondo loc adv | savoir m, science f, connaissance, instruction, expérience f → savoir-faire m, expérience, compétence f, var. ~-fére m, étot : sâpt f (Tignes) ; metiér m ; côp de man loc nom m ; biès m (Vâr-de-Giér) → savoir-vivre m, usage du monde loc nom m, étot : usâjo m ; èducacion f → notoirement adv | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| sèchâl m (mié-jorn du cârro) | bailli m, étot : balyif m | viely arpetan *seschal, dedens Govèrt 2003[1] |
| seconda f | seconde f, var. segonda f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| segonda f | seconde f | Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| simbolo m → simbolica f → simbolicament adv → simbolico a m & m, simbolica a f & f → simboleco a m & m, simboleca a f & f (AO) → simbolisar v → simbolismo m | symbole m → symbolique f → symboliquement adv, var. simbolecamente adv (AO) → symbolique a env & m / f, var. simboleco a m & m (AO) → symbolique a env & m / f → symboliser v, var. simbolisàr v (AO), simbolisiér v → symbolisme m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| socialismo m | socialisme m | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| somèro a m, somèra a f → ègzamen ~ loc nom m → ègzècucion ~ loc nom f → jugement ~ loc nom m → justice ~ loc nom f → projèt ~ loc nom m | sommaire a env ; bref a m, brève a f ; exposé en peu de mot loc a m, exposée en peu de mot loc a f → examen sommaire loc nom m → exécution sommaire loc nom f → jugement sommaire loc nom m → justice sommaire loc nom f → projet sommaire loc nom m | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| son m | son m (bruit) ; volume, son (d’une radio, d’une télévision...) (loc nom) m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| sonjon m → (lo) ~ de la téta loc nom m → (lo) ~ d’un âbro loc nom m (AO) → (lo) ~ d’una muralye loc nom m → (lo) ~ d’una tor loc nom m → a ~ de loc prèp → arrevar a ~ (de) loc v → du fond tant qu’u ~ loc adv → fin ~ loc nom m → tant qu’u ~ du têt loc adv → u fin ~ loc adv | sommet m, cime f (en général) ; (le) haut (loc nom) m (AO) ; sommet m, cime f, pointe la plus élevée loc nom f (d’un arbre) (AO) → (le) sommet de la tête loc nom m, (le) crâne (loc nom) m → (le) sommet d’un arbre loc nom m → (le) sommet d’un mur loc nom m, var. (lo) ~ d’un mur loc nom m (AO) → (le) sommet d’une tour loc nom m → au sommet de loc prèp, var. u ~ de loc prèp (AO), étot : en cema de loc prèp → arriver, parvenir au sommet (de) loc v, var. arrevàr u ~ (de) loc v (AO) → du fond jusqu’au sommet loc adv → sommet m, cime f, pointe la plus élevée loc nom f (d’un arbre), var. prim ~ loc nom m (Arvelâr) → jusqu’au sommet du toit loc adv → (tout) au sommet loc adv (d’une tour, d’un clocher...), var. u drêt ~ loc adv (AO), u prim ~ loc adv (Arvelâr) | Chenâl / Vôterin 1997 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| stilo m → ~ de via, d’accion loc nom m → (lo) ~ d’un temps loc nom m → (lo) ~ en musica, en pintura loc nom m → ~ nèglegiê, rechèrchiê, simplo, èlègant loc nom m → cél squior at un brâvo ~ loc-frâsa → (la) cllartât d’un ~ loc nom f → imitar lo ~ de quârqu’un loc v → môblo de ~ et de temps loc nom m | style m, façon, manière de s’exprimer, de sculpter, de peindre... loc nom f, var. estilo m, étot : façon f ; sôrta f (Arvelâr) ; maniére f → style de vie, d’action loc nom m → (le) style d’une époque loc nom m, var. (lo) ~ d’una època loc nom m (AO) → (le) style en musique, en peinture loc nom m, var. (lo) ~ en museca, en pintura loc nom m (AO) → style négligé, recherché, simple, élégant loc nom m → cet skieur a un beau style loc-frâsa, var. cét esquiœr ‘l at un gent ~ loc-frâsa (AO) → (la) clarté d’un style loc nom f, var. (la) cllàrtât d’un ~ loc nom f (AO) → imiter le tyle de quelqu’un loc v, var. imitàr lo ~ de quârqu’un loc v (AO) → meuble de style et d’époque loc nom m, var. môblo de ~ et d’època loc nom m (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| sujèt m → (lo) ~ d’una piéce de téâtro loc nom m → èxplouètar, trètar un ~ loc v → pensar a un bon ~ loc v → rechèce, simplicitât d’un ~ loc nom f | sujet m, thème m, thématique f, idée f, étot : rêson f, chousa f → (le) sujet d’une pièce de théatre loc nom m → exploiter, traiter un sujet loc v, var. èxplouètàr, trètàr un ~ loc v (AO) → penser à un bon sujet loc v, var. pensàr a un bon ~ loc v (AO) → richesse, simplicité d’un sujet loc nom f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| sûr a m, sûra a f → ben ~ loc adv | sûr a m, sûre a f, certain a m, certaine a f, réel a m, réelle a f, évident a m, évidente a f, var. sûre a f → bien sûr loc adv, entendu entèrj, naturellement adv, évidemment adv | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| surtot adv | surtout adv, principalement adv ; notablement adv, particulièrement adv | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| tèlèfono m → ~ enfatâblo loc nom m → el est tojorn ganguelyêe u ~ loc-frâsa → tèlèfonia f → tèlèfonico a m, tèlèfonica a f → tèlèfonisto m, tèlèfonista f | téléphone m, étot : cuèrlèt m → téléphone portable loc nom m, mobile m, natel m (Suisse), var. ~ enfatâbllo loc nom m, étot : enfatâblo m, cuèrlèt enfatâblo, portâblo loc nom m → elle est toujours suspendue au téléphone loc-frâsa → téléphonie f, var. tèlèfonie f → téléphonique a env → téléphoniste m / f | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| tèlèscopo m → tèlèscopar v → tèlèscopico a m, tèlèscopica a f | télescope m → télescoper v, var. tèlèscopàr v (AO), étot : rentrar dedens loc v → télescopique a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| temps m → a mié-~ loc adv → avêr de ~ libro loc v → avêr mâl-~ (a) loc v → cen demande de ~ loc-frâsa → dês grant-~ loc adv → du ~ que loc conj → entre-~ adv → fôt de ~ por... loc-frâsa → gâgnér de ~ loc v → pèrdre de ~ loc v | temps m, époque f, période f, ère f ; température f ; temps pour faire loc nom m, loisir m, var. tiemps m → à mi-temps loc adv → avoir du temps libre loc v → avoir la vie difficile, des difficultés (à) loc v → cela demande du temps loc-frâsa → depuis longtemps loc adv, var. dês long-~ loc adv → pendant que loc conj, étot : pendent que loc conj, entre-~ adv → entre-temps adv, pendant que loc conj → il faut du temps pour... loc-frâsa → gagner du temps loc v → perdre du temps loc v | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| téoria [te.ɔ.-, tjɔ.-, ...] f → avêr ren que de téories per la téta loc v → cen sont ren que de téories loc-frâsa → en ~ loc adv → en ~ cen pôt étre veré loc-frâsa | théorie f, var. téorie f → n’avoir que des théories dans la tête, n’avoir que des idées qui ne peuvent pas être appliquées loc v → ce ne sont que des théories loc-frâsa, var. cen sont mas que de téories loc-frâsa (AO) → théoriquement adv, en théorie loc adv → en théorie cela peut être vrai loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| téorico [te.ɔ.-, tjɔ.-, ...] a m, téorica a f → jugement ~ et jugement pratico loc nom m → (un) rêsonament ~ loc nom m → téorico m | théorique a env → jugement théorique et jugement pratique loc nom m, var. jugement ~ et jugement prateco loc nom m (AO) → (un) raisonnement théorique loc nom m, var. (un) rêsonement ~ loc nom m (AO) → théorique m | Chenâl / Vôterin 1997 Verèt 2023 |
| têsa f → têsar v → têsior m, têsiosa f | toise f, var. têse, touèsa f → toiser v, mesurer (en se servant de la toise comme unité) (loc) v, arpenter v ; regarder de haut loc v, mépriser v, var. têsàr v (AO), touèsiér v → géomètre m / f, var. têsiœr m | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Verèt 2023 |
| tige f | tige f ; style, tige du cadran solaire dont l’ombre indique l’heure loc nom m / f | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| tot vat a l’encontrèro loc-frâsa (AO) | tout va mal loc-frâsa | Chenâl / Vôterin 1997 |
| trâbla f → ~ carrâye loc nom f → ~ longe loc nom f → ~ rionda loc nom f | table f, var. trâblla, tâbla, tâblla f → table carrée loc nom f, var. ~ carrâ loc nom f → table rectangulaire loc nom f → table ronde loc nom f, var. tâbla arrionda, àrrionda loc nom f (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| travèrsagne a chêna loc nom f (AO) | scie à chaîne loc nom f, tronçonneuse f, étot : rèssosa f | Chenâl / Vôterin 1997 Vôterin 2019 |
| trètâ m → ~ d’aliance loc nom m → ~ de comèrço loc nom m → (un) ~ de pèx loc nom m → ~ de Vèrsalyes loc nom m → (la) nègociacion d’un ~ loc nom f → nègociyér, ratifiar, violar un ~ loc v | traité m (convention écrite), var. trètà m (AO) → traité d’alliance loc nom m, var. trètà d’aliance loc nom m (AO) → traité commercial loc nom m, var. trètà de comèrço loc nom m (AO) → (un) traité de paix loc nom m, var. (un) trètà de pèce loc nom m (AO) → traité de Versailles loc nom m, var. trètà de Vèrsalyes loc nom m (AO) → (la) négociation d’un traité loc nom f, var. (la) nègociacion d’un trètà loc nom f (AO) → négocier, ratifier, violer un traité loc v, var. nègociyér, ratifiàr, violàr un trètà loc v (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| tronçonar v → tronçonosa f (Savouè) | tronçonner v → scie passe-partout loc nom f, tronçonneuse f, var. tronçonœsa f | Stich 2003 Verèt 2023 |
| tropa f → na ~ de côps loc adv | troupe f, bande (d’oiseaux, de gamins, de personnes) (loc nom) f, meute f, groupe m ; foule f ; (les) soldats mpl, (l’)armée f, var. trœpa f, étot : cobla f → plusieurs fois, de nombreuses fois loc adv, var. una ~ de côps loc adv (AO) | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| uforico a m, uforica a f | euphorique a env, étot : bon-éso / ben-éso a m | Govèrt 2003[1] |
| utopia f → utopico a m, utopica a f | utopie f, var. utopie f, étot : plan teriê sus la comèta loc nom m, rèvanerie f → utopique a env | Chenâl / Vôterin 1997 Govèrt 2003[1] Verèt 2023 |
| ventolar v → ventoliére f | tourner / tournoyer au vent loc v → éolienne f | Govèrt 2003[1] |
| vêre v → qu’on pôt ~ loc-frâsa | voir v, var. vêr, vér v → observable a env, var. qu’on pôt vér loc-frâsa (Arbanês) | Chenâl / Vôterin 1997 Stich 2003 Fâvro / Stich 2005[2] Verèt 2023 |
| ziotar v | donner un coup d’œil (furtif) loc v, jeter un (coup d’)œil loc v, donner un regard prompt et de courte durée loc v, var. ziœtar v | Stich 2003 Verèt 2023 |
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 (fr) Gzaviér Govèrt, Lexique onomasiologique des néologismes et des termes spécialisés du francoprovençal, dedens Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal per Domenico Stich, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 421-464.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 (fr) Alen Fâvro, Domenico Stich, Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd, Fouènant, Yoran Embanner, 2005.