Siérvôs
Sèrvôs
Cél articllo z-est ècrit en arpetan chamoniârd / ORB sérrâ[V 1]. |
Siérvôs[N 1],[V 2] [ʃiʀ.ˈvo, θiʀ.ˈvo][N 2] (Servoz [sɛʁ.voz] ou [sɛʁ.vo] en francês) est unna[V 3] comona[V 4] francêsa et arpetanna[V 5] de montagne du Hiôt-Fôcegni en Savouè, que sè trôve dens lo dèpartamuent[V 6] de la Savouè-d’Amont[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.
Lo velâjo z-est réstâ a l’ècârt des grants mouvamuents[V 7] touristicos de la règion et gouârde, du côp, unna bôna façon campagnârda et montagnârda sôvegouardâ[V 8].
Los habitents du velâjo ant nom los Siérvos [lu ˈʃiːʀ.vo] et les Siérves [le ˈʃiːʀ.ve][N 3].
Geografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Lo bôrg de la comona sè trôve a 815 m de hiôt en avâl des[V 9] gôrges d’Ârva sus un plan a riva drêta d’Ârva dedens les Ârpes u sud-èste du Fôcegni savoyârd, prés de l’entrâ de la valê de Chamôni[V 10].
Endrêts et cârros (a complètar)
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]A pârt du bôrg, la comuna de Siérvo rassemble çtos velâjos :
- Viely-Siérvo (Vieux-Servoz en francês) a 820 m d’hiôt
- Lo Mont (Le Mont en francês) a 950 m d’hiôt
- La Couta (La Côte en francês) a 1 050 m d’hiôt
Toponimia (a complètar)
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Lo nom de la comuna vint du latin SERVA (« petiôt lèc, gôlye »)[1] ou SILVA (« bouesc, jor »).
Cultura locâla et patrimouèno (a complètar)
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Endrêts et monuments
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Vér asse-ben
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Bibliografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Lims de defôr
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Ècrisont asse-ben « Chirvô » ou ben « Shirvô » en grafia de Confllens.
Emplèyont plutout la fôrma Sèrvôs en grafia lârge, que prononçont [saʀ.ˈvo] (Sarvô en CFLL) ou [sɛʀ.ˈvo] (Sêrvô en CFLL) en patouès de l’Arbanês, et solamuent [saʀ.ˈvo] en patouès cordonenc.
Ôtro côp la prononciacion tradicionèla ére [sar.ˈvo] et [sɛr.ˈvo]. - Prononçont asse-ben [ʃɛʀ.ˈvo] (Chêrvô en CFLL) d’aprés los patouesants.
Ôtro côp la prononciacion tradicionèla ére [ʃir.ˈvo, θir.ˈvo], et pués [ʃɛr.ˈvo].
Lo [r] roulâ at étâ remplaciê per lo [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan. - Ècrisont asse-ben « lou Chirvo » et « lé Chirve » en grafia de Confllens,
pués prononçont asse-ben [lu ˈθiːʀ.vo] et [le ˈθiːʀ.ve] d’aprés los patouesants,
qu’ècrisont « lou Shirvo » et « lé Shirve » en grafia de Confllens.
Ôtro côp la prononciacion tradicionèla ére [lu ˈʃiːr.vo] et [le ˈʃiːr.ve] ou ben [lu ˈθiːr.vo] et [le ˈθiːr.ve].
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciê [la sa.ˌwe.d‿a.ˈmu] ou [la sa.ˌvwe.d‿a.ˈmu] (la Haute-Savoie en francês).
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Enfocajon et somèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta chamoniârda [vi] de « vêre » v.
— Tèxto
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta chamoniârda [si.ˈʀɑ] de « sarrâye » a f.
- Varianta chamoniârda [ply.ˈtu] de « pletout » adv.
Varianta chamoniârda [sɔ.la.ˈmwɛ̃] de « solament » adv ou ben « ren que » loc adv. - Varianta chamoniârda [ˈɔ̃.na] de « na » ou ben « una » art endèf f.
- Varianta chamoniârda [ˈkmɔ.na] de « comena » f.
- Varianta chamoniârda [aʀ.pə.ˈtã.na] de « arpetana » a f.
- Varianta chamoniârda [de.paʀ.ta.ˈmwɛ̃] de « dèpartament » m.
- Varianta chamoniârda [mu.va.ˈmwɛ̃] de « mouvaments » mpl.
- Varianta chamoniârda [sov.ɡaʀ.ˈdɑ] de « sôvegouardâye » pp f.
- Varianta chamoniârda [de] (devant unna voyèla [de.z‿]) de « de les » art fpl.
- Varianta chamoniârda [va.ˈle] de « valâ » f ou ben « comba » f.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpetan savoyârd du pouent « 967. Chamôni » de l’ALF retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr) Rogiér Verèt, Dikchonéro Fransé - Savoyâ - Dictionnaire Français - Savoyard [PDF], 10éma èdicion reviua et ôgmentâ, 2023, pp. 3474-3475 [→ Chirvô et Shirvo, -a, -e].
- (fr) M. Cllarèt, Le Patois de Chamonix, Chamôni, chiéz l’ôtor, 1987.
- (fr) Histoire des communes savoyardes. Haute-Savoie. Tome II. Le Faucigny, Rouana, Horvath, 1981, pp. 206-216.
— Toponimiques
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Henry Suter, Sarvaz, Sarvin, ..., Servaz, Serve, ..., Servoz, ..., Siviez, Sivy, dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 14 d’octobro 2024).
- (fr) Les noms de Passy, dedens Culture, Histoire et Patrimoine de Passy, sus lo seto histoire-passy-montblanc.fr, 2024 (viu lo 14 d’octobro 2024).
— Suplèmentères
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Èrror de citacion Balisa
<ref>
fôssa ; nion tèxto at étâ balyê por les refèrences apelâsvirèt
. ; $2 ; consultar la pâge d’éde.
- Pages avec des erreurs de référence
- Articllo en arpetan chamoniârd / ORB
- Enfocajon avouéc un mouél de class
- Pâge avouéc coordonâs pariéres dessus Wikidata
- Articllo geolocalisâ sus Tèrra
- Articllo geolocalisâ en Tèrra
- Articllo qu’emplèye lo modèlo Commons
- Comena de la Savouè-d’Amont
- Velâjo arpetan
- Comena du Fôcegni
- Pages utilisant l'extension Kartographer