Discussion:Politica lèngouistica de la France

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Grafia de cet’articllo ?[changiér lo tèxto sôrsa]

Cet’articllo dêt étre ècrit en dombisto avouéc la fôrma sarrâye de l’ORB d’aprés son endicacion ortografica, mas por de veré semble étre ècrit dens un mècllo ètranjo de l’ORB et un’ôtra grafia encognua, nan pas l’adaptacion de la grafia de Confllens, qu’est étot empleyêe per los patouesants dombistos. Fôt pas changiér ou ben mècllar na grafia ètablia por ècrire un articllo ! Mémo en fôrma sarrâye l’ORB réste na grafia ètimologica nan pas fonètica. Voutron tèxto contint un mouél de fôrmes changiêes que sont empossibles d’aprés les règlles ètablies de l’ORB lârge / sarrâye.

Se vos voléd ècrire un articllo dens un’ôtra grafia, se vos plét presentâd d’abôrd cela grafia sus la pâge de les grafies empleyêes dessus Vouiquipèdia arpetana et pués l’endicâd sus la pâge de l’articllo.

A bentout, ChrisPtDe bl@bl@ 3 de fevriér 2021 a 18:44 (UTC)

Bonjorn, bien reçu, j'y travalyo ja ! Adèpto de la grafia de Confllens et iniciê a l'ORB il y at pas grant-temps, je m'éro trompâ regârd a la fonccion de l'ORB sarrâye en lui balyent na dimension més fonètica. Je su aprés adaptar la grafia lyonêsa d'aprés la moda de Martin & Vurpas, que vat grôs bien por lo dombisto, los doux parlars presentant quand-mémo de fôrtes semblences. La lèctura du document que vos avéd pôstâ sur lo sèrvor Discord m'at bien édiê por cen. Je modifio cet' articllo et je crèeré un articllo presentant la grafia ceta fin de semana. Cordialament, a d'abôrd ! Rafèu de Provença.