Vouiquipèdia:Grafia mètodica GIT
Ceta pâge est a mêtiêt ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.
Cette page est partiellement écrite en français. |
Les grafies de la Vouiquipèdia arpetana | |
---|---|
Ortografia de Rèference | Graphie englobante/uniformisée. (Arpitania) |
Grafia de Conflans | Grafia semi-fonetica (Brêsse, Savouè) |
Graphie BREL | Grafia semi-fonetica (Vâl d’Aoûhta) |
Grafia GIT | Grafia semi-fonetica (Vâl d’Aoûhta) |
Grafia de Harrieta † | Grafia semi-fonetica (Koinè) |
(frp) La Grafia mètodica du Groupo Entèrnacionâl de Travâly, ou ben GMG, est una grafia fête per lo Groupo entèrnacionâl de travâly (GIT) por l'arpetan.
(fr) La Graphie méthodique du Groupe International de Travail, abrégé GMG, est une graphie faite par le Groupe International de Travail (GIT) pour l'arpitan.
Enformacions sur la grafia
[changiér lo tèxto sôrsa](frp) La grafia est mêsa u pouent per un Groupo de Travâly Entèrnacionâl composâ de Marc Bron (Prèsident de l'Associacion des Règents de Savoyârd) et Jean-Baptiste Martin (profèssor honorèro des univèrsitâts, Enstitut Pierre Gardette) por la France, de Raphaël Maître (chèrchior a lo Glossaire des Patouès de la Suisse Romanda) por la Suisse, de Christiane Dunoyer (dirèctrice CEFP) et Andrea Rolando (ensègnent et chèrchior) por l'Italie.
(fr) La graphie est mise au point par un Groupe de Travail International composé de Marc Bron (Président de l'Association des enseignants de savoyard) et Jean-Baptiste Martin (professeur honoraire des universités, Institut Pierre Gardette) pour la France, de Raphaël Maître (chercheur au Glossaire des Patois de la Suisse Romande) pour la Suisse, de Christiane Dunoyer (directrice CEFP) et Andrea Rolando (enseignant et chercheur) pour l'Italie. Cette graphie puise son inspiration de l'orthographe du français, de la graphie classique occitane et de l'ORB, graphie créée par Dominique Stich. Il s'agit d'une graphie englobante/uniformisée, elle utilise donc des lettres « quiescentes » (étymologiques ou pseudo-étymologiques, qui ne se prononcent pas) permettant de différencier les homonymes, sur le modèle des orthographes de référence précédement citées. En raison de la grande variabilité de la prononciation des voyelles en arpitan suivant les région, les accent sont peu utilisé[1].
Graphie | Prononciation les plus fréquentes | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
a | [a], [ɔ], [o][N 1] | vache | vache |
â | [ɑ], [ɔ], [o][N 1] | portâ | porté |
an | [ã] | pan | pain |
am | [ã] | fam | faim |
-ar[N 2] | [a], [ɔ], [o][N 1] | chantar | chanter |
au | [o], [ɔ] | chaud | chaud |
ai | [e], [ɛ], [a] | lait | lait |
e[N 3] | [ə], [i] | fille | fille |
é | [e] | été | été |
è | [ɛ] | èga | jument |
ei | [ej], [ɛ], [aj], [a] | nei | nèige |
eil[N 4] | [ɛj] | soleil | soleil |
el[N 4] | [e], [ɛ] | chapel | chepeau |
en | [ɛ̃], [ɛ] | vendre | vendre |
-er[N 2] | [e],[ɛ][N 5] | japer | japer |
es[N 6] | [ə], [e], [ɛ] | vaches | vaches |
i | [i], [e] | farina | farine |
in | [ɛ̃], [ĩ][N 7] | cinq | cinq |
iau | [jo], [jɔ] | chapiau | chapeaux |
ien | [jɛ̃] | bien | bien |
-ier[N 2] | [je], [i], [e], [ə] | minjier | manger |
o | [o], [u], [ø], [œ], [ə], [ɔ] | jor | jour |
oil | [oj], [ɔj] | feroil | verrou |
on | [õ], [ɔ̃] | bon | bon |
ou | [u], [ø], [œ], [ə], [o], [ɔ] | rousa | rose |
u | [y] | venu | venu |
Graphie | Prononciation les plus fréquentes | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
b | [b] | babet | cône (d'arbre) |
c | [k] | corir | courir |
c + e,i | [s] | cinq | cinq |
ç | [s] | maçon | maçon |
ch | [ʃ], [ts], [θ][N 1] | chantar | chanter |
d | [d] | dent | dent |
f | [f] | fena | femme |
g | [g] | gran | grain |
g + e, i | [ʒ], [tz], [ð][N 1] | gendro | gendre |
gn | [nj], [ŋ] | agnel | agneau |
h | [-] | homo | homo |
j | [ʒ], [tz], [ð][N 1] | janvier | janvier |
k | [k] | kilô | kilo |
ill | [j], [ʎ] | vendre | vendre |
l | [l][N 8] | lavar | laver |
m | [m] | man | main |
n[N 9] | [n] | nagier | nager |
p | [p] | chapel | chapeau |
qu | [k] | que | que |
r | [r], [ð][N 1] | racina | carotte |
rr | [r] | terra | terre |
s | [s], [ʃ] | chanson | chanson |
s entre voyelles | [z], [ʒ] | saison | année, saison |
ss | [s] | passar | passer |
t | [t] | tant | tant |
v | [v] | venu | venu |
x | [ks], [gz] | fixar | fixer |
y entre voyelles[N 10] | [j] | payier | payer |
z | [z], [ʒ] | zéro | zéro |
...
Modèlos dessus Vouiquipèdia
[changiér lo tèxto sôrsa]- Usâjo
- En g·ènèrâl, vos pouede empleyér cél modèlo u comencement d’una pâge.
Code: {{Grafia GMG}}
Cél articlyo ést icrit en arpetan / Grafia GMG. |
Notes et rèferences
[changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér lo tèxto sôrsa]- Ou son intermédiaire Èrror de citacion Balise
<ref>
incorrecte : le nom « :0 » est défini plusieurs fois avec des contenus différents. ; $2 ; consultar la pâge d’éde. - désinence infinitif
- atone finale derrière consonne palatale
- final
- dans le nord
- atone final
- <in> est nasal dans le sud
- Dans les groupes cl, gl, pl, bl, fl, le l peut indiquer une palatalisation
- Dans beaucoup de parler, n nasalise la voyelle précédente en plus de faire le son [n]. On a ainsi lana qui peut être prononcé ['lãna]
- Ne modifie pas la prononciation de la précédente voyelle
Rèferences
[changiér lo tèxto sôrsa]- La langue francoprovençale, découverte et initiation par Jean-Baptiste Martin, pages 12 à 14, publié en 2021 aux Editions du Poutan