Éde:Corrèccions et aponses : Noms comons

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Cela pâge est ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Vê-que na lista de corrèccions et aponses ux noms comons en ORB :

Lègenda[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  • Los mots en nêr sont de novèles entrâs.
  • Los mots en orange sont de corrèccions, prècisions, variantes ou ben agrantissements.
  • Los mots en vèrd sont de proposicions.
  • Los mots marcâs d’un’ètêlèta* sont de fôrmes en atendent que meritont pôt-étre na corrèccion que vindrat ples târd.

Abrèviacions[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

FR (Fribôrg), VD (Payis de Vôd), GE (Geneva), NE (Nôchâtél), VS (Valês), AO (Vâl d’Aoûta), Ly (Liyon), SE (Sant-Etiève), VdG (Vâr-de-Giér).

Arpetan Francês Sôrsa
abatouèr m (SE) abattoir m ORB 4.9.18
âbè m
âbèchon m (dimin., SE)
abbé m ; vicaire m
→ petit abbé loc nom m
ORB 4.9.18
abiatar / amiatar v (Forês, Ly) amadouer v, dompter v ORB 4.9.18
acropola f acropole f, étot : acropole f Govèrt 2003[1]
analisa f analyse f, étot : analise f Govèrt 2003[1]
balyif m (bise du cârro) bailli m, étot : sèchâl m Govèrt 2003[1]
ben-éso a m, ben-ésa a f content a, bien aise loc a, euphorique a env, étot : bon-éso a m Fâvro 2005[2]
bon-éso a m, bon-ésa a f content a, bien aise loc a, euphorique a env, étot : ben-éso a m Fâvro 2005[2]
buyandar v
buyandiosa f
lessiver v, faire la lessive loc v, étot : buyar v
→ lave-linge m
Govèrt 2003[1]
carmèlito a m, carmèlita a f carmélite a env Govèrt 2003[1]
chalonge f
chalongiér v

chalongior m
défi m, challenge m (Sport), étot : dèfi m
→ mettre au défi loc v, défier v, challenger v (Sport), étot : dèfiar v
→ défieur m, challengeur m (Sport)
viely arpetan *chalonge, dedens Govèrt 2003[1]
dèfi m
dèfiar v
défi m, challenge m (Sport)
mettre au défi loc v, défier v, challenger v (Sport)
Govèrt 2003[1]
èlèctron m électron m Govèrt 2003[1]
encafar v
encafâblo m

empocher v, metre en poche loc v, enfiler v
→ (téléphone) portable (loc) m, mobile m, natel m (Suisse)
Govèrt 2003[1]
enfatar v

enfatâblo m

empocher v, metre en poche loc v, enfiler v, étot : encafar v
→ (téléphone) portable (loc) m, mobile m, natel m (Suisse), étot : encafâblo m
Govèrt 2003[1]
fesica f
fesico a m, fesica a f
magie f ; physique f, étot : fisica f
→ physique a env, étot : fisico a m
Govèrt 2003[1]
filosofia f
filosofico a m, filosofica a f
philosophie f, étot : filosofie f
→ philosophique a env
Govèrt 2003[1]
fisica f
fisico a m, fisica a f
magie f ; physique f
→ physique a env
Govèrt 2003[1]
frustapot m harmonica m, étot : harmonica m Govèrt 2003[1]
harmonica m harmonica m Govèrt 2003[1]
muetin m, muetena f mutin m, étot : rebêniér m Govèrt 2003[1]
rebêna f
Granta Rebêna loc nom f
rebênâda f
rebêniér m, rebêniére f
révolte f, étot : rèvolta f ; rébellion f, étot : rebèlion f
→ Grande Rebeyne loc nom f
→ révolution f, étot : rèvolucion f
→ mutin m ; rebelle m / f, étot : rebèlo m
viely arpetan *rebeyna, dedens Govèrt 2003[1]
rebèlo m, rebèla f
rebèlion f
rebelle m / f
→ rébellion f
Govèrt 2003[1]
rebiolar v régénérer v, étot : regènèrar v Govèrt 2003[1]
regènèrar v régénérer v Govèrt 2003[1]
rèssiér v
rèssosa f
scier v, tronçonner v
→ tronçonneuse f, étot : rèssiosa f
Govèrt 2003[1]
rèvolta f révolte f Govèrt 2003[1]
rèvolucion f révolution f Govèrt 2003[1]
sèchâl m (mié-jorn du cârro) bailli m, étot : balyif m viely arpetan *seschal, dedens Govèrt 2003[1]
socialismo m socialisme m Govèrt 2003[1]
tèoria f théorie f Govèrt 2003[1]
uforico a m, uforica a f euphorique a env, étot : bon-éso / ben-éso a m Govèrt 2003[1]
utopico a m, utopica a f utopique a env Govèrt 2003[1]
ventolar v
ventoliére f
tourner / tournoyer au vent loc v
→ éolienne f
Govèrt 2003[1]

Rèferences[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  1. 1,001,011,021,031,041,051,061,071,081,091,101,111,121,131,141,151,161,171,181,191,201,211,221,231,241,251,261,27  et 1,28(fr) Gzaviér Govèrt, Lexique onomasiologique des néologismes et des termes spécialisés du francoprovençal, dedens Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal per Domenico Stich, Tonon, Le Carré, 2003, pp. 421-464.
  2. 2,0  et 2,1(fr) Alen Fâvro, Domenico Stich, Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd, Fouènant, Yoran Embanner, 2005.