Lê de Gardèta
Apparence
(Redirigiê dês Louè de Gardèta)
Louè de Gardèta
Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. |
La lê de Gardèta[N 1] [lɛː də ɡar.ˈdɛ.ta][N 2] est na lê de fonètica historica que dècrit l’èvolucion de la diftonga */ai/ prècèdâye d’una labiâla en viely occitan et viely arpetan dens un vâsto cârro ârvèrno-forésien — que s’èpate dês la Limagne tant qu’a la règion èstèfanouèsa — et que s’est passâye entre-mié los ans 1300 et 1350.
Cela lê dêt son nom u dialèctologo francês Pierro Gardèta, qu’est lo premiér a l’avêr dècrita a tôs los côps en 1941.
Èvolucion fonètica
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]La diftonga [aˑi] ou ben [aˑɪ] qu’èvolue vers [aˑe] supôrte na triftonguèson reguliére en [waˑe] u rencontro de la labiâla (labio-dentâla [f] et [v] ou ben labio-vèlèra [p], [b], [m] et [w]) antècèdenta ; pués-cen [waˑe] vint per rèduccion [we] en occitan et arpetan d’ora.
Ègzemplos
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Toponimia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- la prononciacion du nom de rio « Lavètro » [la.ˈvwe.trə] dedens lo nom de la comena de Lavètro-sus-Anzon.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Arpetan - fôrma lârge |
Prononciacion | - fôrma forésièna |
Prononciacion | Occitan - fôrma lârge |
Prononciacion | - fôrma ôvèrgnata |
Prononciacion |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fèssèla | [fe.ˈsa.la] | fouèssèla | [fwe.ˈsɛ.lə] | ||||
mâl-fêt | [mɑ.ˈfe] | mâl-fouèt | [mo.ˈfwe] | ||||
megnât, menât | [mə.ˈɲɑ], [mə.ˈnɑ] | mouènàt | [mwe.ˈnɛ] | ||||
mêson | [mɛː.ˈzɔ̃] | mouèson | [mweː.ˈzɔ̃] | maison | [maj.ˈzu] | moéson | [mwe.ˈzu] |
Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Diont asse-ben la louè de Gardèta [lwe də ɡar.ˈdɛ.ta] ou ben [lwe də ɡaʀ.ˈdɛ.ta] en ôtros patouès arpetans.
- Prononçont étot [lɛː də ɡaʀ.ˈdɛ.ta] d’aprés los patouesants.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Gzaviér Govèrt, Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008, pp. 903-905.
- (fr) « Patois vivant. Lexique patois forézien » [PDF], Montbréson, 2008, pp. 20 [→ fouéssèle] et 26 [→ môfoué, mouénè et mouésoun].