William Pierrehumbert

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


William Pierrehumbert – nèssu lo 14 d’oût 1882 a Cort-Mondrèche, quenton de Nôchâtél; môrt lo 15 de dècembro 1940 a Leubringen, canton de Bèrna – est un historien et lèxicografo de la lengoua arpetana et du Francês règ·ionâl nôchâtélèses.

Les rechèrches de William Pierrehumbert éront na sôrsa por lo Gllossèro des patouès de la Suisse romanda dirigâ per Louis Gôchat.

En 1997 est fondâ a Nôchâtél l’Associacion William Pierrehumbert.

Ôvres[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  • Un dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand. Dedens : Musée Neuchâtelois, 7, 1920, p. 158–167.
  • Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand. Nôchâtél 1926.

Bibliografia[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]

  • Dorothée Aquino : « La lexicographie suisse romande sur la voie de la description : l’exemple de William Pierrehumbert (1882-1940). » Dedens : Annick Farina, Valeria Zotti (èd.) : La variation lexicale des français. Dictionnaires, bases de données, corpus. Hommage à Claude Poirier. Paris 2014, p. 83–100.
  • Louis Thévenaz : « William Pierrehumbert 1882–1940. » Dedens : Musée Neuchâtelois, 1941, p. 125–126.
  • Jacqueline Borel, Pierre-Arnold Borel : « Monographie et généalogies de William Pierrehumbert glossographe et d’André Pierrehumbert «prince des poètes romands», tous deux cousins et originaires de Sauges au canton de neuchâtel. » Dedens : Jahrbuch der Schweizerischen Gesellschaft für Familienforschung, 1987, p. 295–308.
  • Pierre Knecht : « William Pierrehumbert, pionnier exemplaire de la lexicographie du français régional. » Dedens : Gerold Hilty (èd) : Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romans. Tübingen, Basel 1993, p. 178–188.
  • Sara Cotelli : « Sur les traces de William Pierrehumbert ou de Philippe Godet? Les chroniques de langage neuchâteloises des années 1950 à 1970. » Dedens : Toujours langue varie… ». Mélanges de linguistique historique du français et de dialectologie galloromane offerts à M. le Professeur Andres Kristol par ses collègues et anciens élèves. Geneva 2014, p. 329–348.

Notes[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]