« Isera » : difèrences entre les vèrsions

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Contenu supprimé Contenu ajouté
L'Arpetani (discussion | contribucions)
p Raponse d'un lim
Balisa : Révoqué
p Rèvocacion des changements de L'Arpetani (discutar) de vers la dèrriére vèrsion de ChrisPtDe
Balisa : Révocation
Legne 1 : Legne 1 :
{{Grafia RèfB}}{{Vêre homonimos|Isera (homonimia){{!}}Isera}}
{{Grafia RèfB}}{{Vêre homonimos|Isera (homonimia){{!}}Isera}}
[[Fichiér:Vallée_de_l'Isère.jpg|thumb|300px|L’Isera dedens la ''[[comba de Savouè]]'' dês lo ''[[massis de la Châtrossa]]''.]]
[[Fichiér:Vallée_de_l'Isère.jpg|thumb|300px|L’Isera dedens la ''[[comba de Savouè]]'' dês lo ''[[massis de la Châtrossa]]''.]]
L’'''Isera'''<ref name="StichTèsa">{{fr}} [[Domenico Stich]] - [http://www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf « ''Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée'' »] {{pdf}}, Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 47, 451, 569, 1612 et pués 1641.</ref><ref name="Stich">{{fr}} [[Domenico Stich]] - « ''Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal'' », Tonon, Le Carré, 2003, p. 168 et pués 400.</ref><ref name="Fâvro">{{fr}} [[Alain Favre|Alen Fâvro]], [[Domenico Stich]] - « ''Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd'' », Fouènant, Yoran Embanner, 2004, p. 149 et pués 379.</ref> {{AFE|[i.ˈzə.ʁa]}}<ref group="Nota">Prononçont avouéc {{AFE|[i.zə.ˈʁa]}}, {{AFE|[i.ˈzɛ.a]}}, {{AFE|[i.ˈʒɛ.a]}}, {{AFE|[i.ˈʒɛ.ʁa]}}, {{AFE|[i.ˈzɛ.ðɔ]}} ou ben {{AFE|[i.ˈzy.vʁa]}} en ôtros [[Arpetan|patouès arpetans]], qu’ècrivont étot l’'''Isèra''' ou ben l’'''Isevra''' en [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia sarrâye]].<br />Les ôtres vês, prononciêvont probâblament {{AFE|[i.ˈzə.ra]}}, {{AFE|[i.zə.ˈra]}}, {{AFE|[i.ˈzɛ.ra]}}, {{AFE|[i.ˈʒɛ.ra]}} ou ben {{AFE|[i.ˈzy.vra]}}.</ref><ref name="StichTèsa"/><ref name="Fâvro"/> (l’''{{lengoua|fr|Isère}}'' {{AFE|[i.zɛʁ]}}<ref name="Fâvro"/> en [[francês]]) est na [[reviére]] francêsa et [[Arpetania|arpetana]] du sud-èste de la [[France]], [[afluent]] important en riva gôche du [[Rôno]]. Prend sa sôrsa dedens lo massis de les [[Ârpes]], en [[Savouè-d’Avâl]], dens lo [[parc nacionâl de la Vanouèsa]], sus la comena de [[L’Avâl]], au [[gllaciér de les Sôrses de l’Isera]] desot la [[Grant-Agouelye-Rossèta]]. Sè jète dedens lo Rôno a doux-três kilomètros a bise de [[Valence (Occitania)|Valence]].
L’'''Isera'''<ref name="StichTèsa">{{fr}} [[Domenico Stich]] - [http://www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf « ''Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée'' »] {{pdf}}, Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 47, 451, 569, 1612 et pués 1641.</ref><ref name="Stich">{{fr}} [[Domenico Stich]] - « ''Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal'' », Tonon, Le Carré, 2003, p. 168 et pués 400.</ref><ref name="Fâvro">{{fr}} [[Alain Favre|Alen Fâvro]], [[Domenico Stich]] - « ''Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd'' », Fouènant, Yoran Embanner, 2004, p. 149 et pués 379.</ref> {{AFE|[i.ˈzə.ʁa]}}<ref group="Nota">Prononçont avouéc {{AFE|[i.zə.ˈʁa]}}, {{AFE|[i.ˈzɛ.a]}}, {{AFE|[i.ˈʒɛ.a]}}, {{AFE|[i.ˈʒɛ.ʁa]}}, {{AFE|[i.ˈzɛ.ðɔ]}} ou ben {{AFE|[i.ˈzy.vʁa]}} en ôtros [[Arpetan|patouès arpetans]], qu’ècrivont étot l’'''Isèra''' ou ben l’'''Isevra''' en [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia sarrâye]].<br />Les ôtres vês, prononciêvont probâblament {{AFE|[i.ˈzə.ra]}}, {{AFE|[i.zə.ˈra]}}, {{AFE|[i.ˈzɛ.ra]}}, {{AFE|[i.ˈʒɛ.ra]}} ou ben {{AFE|[i.ˈzy.vra]}}.</ref><ref name="StichTèsa"/><ref name="Fâvro"/> (l’''{{lengoua|fr|Isère}}'' {{AFE|[i.zɛʁ]}}<ref name="Fâvro"/> en [[francês]]) est na [[reviére]] francêsa et [[Arpetania|arpetana]] du sud-èste de la [[France]], [[afluent]] important en riva gôche du [[Rôno]]. Prend sa sôrsa dedens lo massis de les [[Ârpes]], en [[Savouè-d’Avâl]], dens lo [[parc nacionâl de la Vanouèsa]], sus la comena de [[L’Avâl]], au [[gllaciér de les Sôrses de l’Isera]] desot la [[Grant-Agouelye-Rossèta]]. Sè jète dedens lo Rôno a doux-três kilomètros a bise de [[Valence]].


Son nom est betâ dedens celi d’un mouél de comenes reverènes (ègzemplos : [[Sent’Alèna-sus-Isera]], [[Sent-Quentin-sus-Isera]], [[Romans-sus-Isera]] ou ben [[Pont-de-l’Isera]]). El at asse-ben balyê son nom u [[Isera (dèpartament)|dèpartament de l’Isera]].
Son nom est betâ dedens celi d’un mouél de comenes reverènes (ègzemplos : [[Sent’Alèna-sus-Isera]], [[Sent-Quentin-sus-Isera]], [[Romans-sus-Isera]] ou ben [[Pont-de-l’Isera]]). El at asse-ben balyê son nom u [[Isera (dèpartament)|dèpartament de l’Isera]].

Vèrsion du 16 avril 2022 a 19:42

Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Pâge d’éde sus l’homonimia Por los articllos homonimos, vêde Isera.
L’Isera dedens la comba de Savouè dês lo massis de la Châtrossa.

L’Isera[1][2][3] [i.ˈzə.ʁa][Nota 1][1][3] (l’Isère [i.zɛʁ][3] en francês) est na reviére francêsa et arpetana du sud-èste de la France, afluent important en riva gôche du Rôno. Prend sa sôrsa dedens lo massis de les Ârpes, en Savouè-d’Avâl, dens lo parc nacionâl de la Vanouèsa, sus la comena de L’Avâl, au gllaciér de les Sôrses de l’Isera desot la Grant-Agouelye-Rossèta. Sè jète dedens lo Rôno a doux-três kilomètros a bise de Valence.

Son nom est betâ dedens celi d’un mouél de comenes reverènes (ègzemplos : Sent’Alèna-sus-Isera, Sent-Quentin-sus-Isera, Romans-sus-Isera ou ben Pont-de-l’Isera). El at asse-ben balyê son nom u dèpartament de l’Isera.

La reviére travèrse u sens rêd três dèpartaments : la Savouè-d’Avâl, l’Isera et la Droma. U sens lârjo, son bachèt pôrte avouéc sus les Hiôtes-Ârpes (per lo Draf), la Savouè-d’Amont (per l’Arli) et pués l’Ardèche (u pouent de regonfllo u nivél du Rôno), sen oubliar lo fêt que sa sôrsa sè trôve a ren que doux-três mètros de la frontiére franco-étalièna et de la règ·ion Piemont.

Notes et rèferences

Notes

  1. Prononçont avouéc [i.zə.ˈʁa], [i.ˈzɛ.a], [i.ˈʒɛ.a], [i.ˈʒɛ.ʁa], [i.ˈzɛ.ðɔ] ou ben [i.ˈzy.vʁa] en ôtros patouès arpetans, qu’ècrivont étot l’Isèra ou ben l’Isevra en grafia sarrâye.
    Les ôtres vês, prononciêvont probâblament [i.ˈzə.ra], [i.zə.ˈra], [i.ˈzɛ.ra], [i.ˈʒɛ.ra] ou ben [i.ˈzy.vra].

Rèferences

  1. 1,0  et 1,1(fr) Domenico Stich - « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 47, 451, 569, 1612 et pués 1641.
  2. (fr) Domenico Stich - « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 168 et pués 400.
  3. 3,03,1  et 3,2(fr) Alen Fâvro, Domenico Stich - « Diccionèro de fata savoyârd-francês, francês-savoyârd », Fouènant, Yoran Embanner, 2004, p. 149 et pués 379.