« Sent-Colomban-dus-Velârs » : difèrences entre les vèrsions

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Auvé73 (discussion | contribucions)
mielx
Legne 42 : Legne 42 :
| g·eoloc-dèpartament = Savouè-d’Avâl
| g·eoloc-dèpartament = Savouè-d’Avâl
}}
}}
'''Sent-Colomban-dus-Velârs''' {{Grafia de Confllens|Sin-Kolonb<u>an</u>-dou-Vlâr}}<ref group="Nota">En [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia lârge]] '''Sent-Colomban-des-Velârs''' {{Grafia de Confllens|Sin-Kolonb<u>an</u>-dé-Vlâr}}.</ref> (''{{lengoua|fr|Saint-Colomban-des-Villards}}'' en [[francês]]) ’l est na [[Comena (France)|comena]] [[France|francêsa]] et [[Arpetania|arpetanna]] de [[Môrièna]], que sè trôve en [[Vâl Gllandon]] dens lo [[Dèpartament francês|dèpartament]] de la [[Savouè-d’Avâl]] en [[Règ·ion francêsa|règ·ion]] [[Ôvèrgne-Rôno-Ârpes]].
'''Sent-Colomban-dus-Velârs'''<ref group="Nota">En [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia lârge]] asse-ben '''Sent-Colomban-des-Velârs''' {{Grafia de Confllens|Sin-Kolonb<u>an</u>-dé-Vlâr}}.</ref> {{Grafia de Confllens|Sin-Kolonb<u>an</u>-dou-Vlâr}} (''{{lengoua|fr|Saint-Colomban-des-Villards}}'' en [[francês]]) ou ben més simplament '''Sent-Colomban''' {{Grafia de Confllens|Sin-Kolonb<u>an</u>}} ’l est na [[Comena (France)|comena]] [[France|francêsa]] et [[Arpetania|arpetanna]] de [[Môrièna]], que sè trôve en [[Vâl Gllandon]] dens lo [[Dèpartament francês|dèpartament]] de la [[Savouè-d’Avâl]] en [[Règ·ion francêsa|règ·ion]] [[Ôvèrgne-Rôno-Ârpes]].

Diont sovent tot simplament '''Sent-Colomban''' {{Grafia de Confllens|Sin-Kolonb<u>an</u>}} en [[Savoyârd|arpetan]] et pués en [[francês]] ''Saint-Colomban''.


La comena ’l est cognua coment lo « ''Brés dus petits-ramonors de Savouè'' ». Pendent l’hivèrn, dessus los tèrrens a l’envers de la comena sè trôve la stacion de squi de les [[Les Sybelles|Siéxbèles]].
La comena ’l est cognua coment lo « ''Brés dus petits-ramonors de Savouè'' ». Pendent l’hivèrn, dessus los tèrrens a l’envers de la comena sè trôve la stacion de squi de les [[Les Sybelles|Siéxbèles]].
Legne 58 : Legne 56 :
* '''Vers-lo-Centro'''<ref group="Nota" name="bôrg">Cél velâr ’l est lo bôrg de la comena.</ref> {{Grafia de Confllens|Vlo S<u>in</u>tro}} (''{{lengoua|fr|Le Chef-lieu}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Centro'''<ref group="Nota" name="bôrg">Cél velâr ’l est lo bôrg de la comena.</ref> {{Grafia de Confllens|Vlo S<u>in</u>tro}} (''{{lengoua|fr|Le Chef-lieu}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Châl''' {{Grafia de Confllens|Vla Shâ}} (''{{lengoua|fr|La Chal}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Châl''' {{Grafia de Confllens|Vla Shâ}} (''{{lengoua|fr|La Chal}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Châthelèt''' {{Grafia de Confllens|Vlo Shâshel<u>è</u>}}<ref group="Nota">En [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia lârge]] '''Vers-lo-Châtelèt'''.</ref> (''{{lengoua|fr|Le Châtelet}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Châthelèt''' {{Grafia de Confllens|Vlo Shâshel<u>è</u>}}<ref group="Nota">En [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia lârge]] asse-ben '''Vers-lo-Châtelèt'''.</ref> (''{{lengoua|fr|Le Châtelet}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Chenâl''' {{Grafia de Confllens|Vla Shnâ}} (''{{lengoua|fr|Lachenal}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Chenâl''' {{Grafia de Confllens|Vla Shnâ}} (''{{lengoua|fr|Lachenal}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Couen''' {{Grafia de Confllens|Vlo Kwin}} (''{{lengoua|fr|Le Coin}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Couen''' {{Grafia de Confllens|Vlo Kwin}} (''{{lengoua|fr|Le Coin}}'' en [[francês]])
* '''Vers-les-Molâyes''' {{Grafia de Confllens|Vlë Mol<u>â</u>yë}} (''{{lengoua|fr|Les Moulins}}'' en [[francês]])
* '''Vers-les-Molâyes''' {{Grafia de Confllens|Vlë Mol<u>â</u>yë}} (''{{lengoua|fr|Les Moulins}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Nant-Chanut''' {{Grafia de Confllens|Vlo Nanshan<u>u</u>}} (''{{lengoua|fr|Nantchenu}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Nantchanu''' {{Grafia de Confllens|Vlo Nanshan<u>u</u>}} (''{{lengoua|fr|Nantchenu}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Pèrriére''' {{Grafia de Confllens|Vla Pèr<u>î</u>re}} (''{{lengoua|fr|La Perrière}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Pèrriére''' {{Grafia de Confllens|Vla Pèr<u>î</u>re}} (''{{lengoua|fr|La Perrière}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Piérra''' {{Grafia de Confllens|Vla Py<u>é</u>ra}} (''{{lengoua|fr|La Pierre}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Piérra''' {{Grafia de Confllens|Vla Py<u>é</u>ra}} (''{{lengoua|fr|La Pierre}}'' en [[francês]])
Legne 68 : Legne 66 :
* '''Vers-les-Roches''' {{Grafia de Confllens|Vlë R<u>ô</u>shë}} (''{{lengoua|fr|Les Roches}}'' en [[francês]])
* '''Vers-les-Roches''' {{Grafia de Confllens|Vlë R<u>ô</u>shë}} (''{{lengoua|fr|Les Roches}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Sôge''' {{Grafia de Confllens|Vla S<u>ô</u>zhe}} (''{{lengoua|fr|La Sausse}}'' en [[francês]])
* '''Vers-la-Sôge''' {{Grafia de Confllens|Vla S<u>ô</u>zhe}} (''{{lengoua|fr|La Sausse}}'' en [[francês]])
* '''Vârmôra''' {{Grafia de Confllens|Varm<u>ou</u>ra}}<ref group="Nota">En [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia lârge]] '''Vâlmôra'''.</ref> (''{{lengoua|fr|Valmaure}}'' en [[francês]])
* '''Vârmôra''' {{Grafia de Confllens|Varm<u>ou</u>ra}}<ref group="Nota">En [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|grafia lârge]] asse-ben '''Vâlmôra'''.</ref> (''{{lengoua|fr|Valmaure}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Velâr''' {{Grafia de Confllens|Vlo Vlâr}}<ref group="Nota">Dens lo temps, s’apelâve « '''''Lo Second-Velâr''''' », a côsa que lo velâr du Martinan ’l ére ben pués lo second velâr dus Corgnèts (que ’l est lo nom dus habitents de Vers-la-Chenâl et Vers-lo-Velâr).</ref> (''{{lengoua|fr|Le Villard-Martinan}}'' en [[francês]])
* '''Vers-lo-Velâr''' {{Grafia de Confllens|Vlo Vlâr}}<ref group="Nota">Dens lo temps, s’apelâve « '''''Lo Second-Velâr''''' », a côsa que lo velâr du Martinan ’l ére ben pués lo second velâr dus Corgnèts (que ’l est lo nom dus habitents de Vers-la-Chenâl et Vers-lo-Velâr).</ref> (''{{lengoua|fr|Le Villard-Martinan}}'' en [[francês]])


Legne 212 : Legne 210 :
<Gallery>
<Gallery>
Émâge:ColduGlandon.jpg|<center>Lo [[col du Gllandon]] d’ôton.
Émâge:ColduGlandon.jpg|<center>Lo [[col du Gllandon]] d’ôton.
Émâge:StColomban002.jpg|<center>L’egllése ''Sent-Colomban'' viua dês ''Vers-lo-Velâr'' de forél.
Émâge:StColomban002.jpg|<center>L’égllése ''Sent-Colomban'' dês ''Vers-lo-Velâr'' de forél.
Émâge:Sybelles Saint-Colomban.jpg|<center>La ''pista de l’Ormèt'' d’hivèrn.
Émâge:Sybelles Saint-Colomban.jpg|<center>La ''pista de l’Ormèt'' d’hivèrn.
Émâge:Glitteringsnow.jpg|<center>Un pou aprés ''Vers-la-Châl'' en plen hivèrn.
Émâge:Glitteringsnow.jpg|<center>Un pou aprés ''Vers-la-Châl'' en plen hivèrn.

Vèrsion du 10 mê 2018 a 18:23

Sent-Colomban-des-Velârs

Cél articllo ’l est ècrit en arpetan velarenc / ORB sarrâye. L’armoueria de la Môrièna


Sent-Colomban-dus-Velârs
[sɛ̃ ko.lõ.ˈbɑ̃ du vlɑːʁ]

Sent-Colomban-dus-Velârs
L’égllése Sent-Colomban a l’entrâ de
Vers-lo-Centro.

Gentilyiço Colôgnon, Colôgne

Velarenc, Velarenche(por tot lo payis
dus Velârs
)
Noms arpetans
En ORB lârge Sent-Colomban-des-Velârs

[sɛ̃ ko.lõ.ˈbɑ̃ de vlɑːʁ]

En CFLL Sin-Kolonban-dou-Vlâr

Sin-Kolonban-dé-Vlâr(por la grafia lârge)
En Tèrrachu Saint Eclipse[1]
Noms ètrangiérs
Nom latin (racena) Sancti Columbani de Villariis
Nom francês Saint-Colomban-des-Villards
Nom étalien San Colombano dei Villari
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Savouè(en Môrièna)
Payis Drapél de la France France
Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes
Dèpartament Savouè-d’Avâl
Arrondissement Sant-Jian
Entèrcomunalitât CC du canton de La Chambra
Sendeco
Mandat
Pierro-Ivo Bonivârd
2014-2020
Code postâl 73130
Code comena 73230
Dèmografia
Populacion
municipâla
Modèlo:Balyês/Sent-Colomban-dus-Velârs/èvolucion populacion hab. (Modèlo:Balyês/Sent-Colomban-dus-Velârs/èvolucion populacion)
Geografia
Coordonâs 45° 17′ 42″ bise, 6° 13′ 38″ levant
Hôtior Min. 955 m
Max. 2 908 m
Supèrficie 81,12 km2
Èlèccions
Dèpartamentâles Sant-Jian
Localisacion
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Sent-Colomban-dus-Velârs
Geolocalisacion sus la mapa : France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Sent-Colomban-dus-Velârs
Lims
Seto Vouèbe saint-colomban.com

Sent-Colomban-dus-Velârs[Nota 1] [CFLL : Sin-Kolonban-dou-Vlâr] (Saint-Colomban-des-Villards en francês) ou ben més simplament Sent-Colomban [CFLL : Sin-Kolonban] ’l est na comena francêsa et arpetanna de Môrièna, que sè trôve en Vâl Gllandon dens lo dèpartament de la Savouè-d’Avâl en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes.

La comena ’l est cognua coment lo « Brés dus petits-ramonors de Savouè ». Pendent l’hivèrn, dessus los tèrrens a l’envers de la comena sè trôve la stacion de squi de les Siéxbèles.

Los habitents du velâjo sont apelâs los Colôgnons et les Colôgnes ou ben, ensemblo avouéc celos de Sent-Alban, los Velarencs et les Velarenches.

G·eografia

Localisacion

Sent-Colomban ’l est placiêe dedens la valâ dus Velârs en Môrièna, que sè trôve u sud-ouèste de la Savouè. L’adrêt de la comena ’l est dedens la chêna de Bèladona.

Endrêts et cârros

La comena de Sent-Colomban rassemble cetos velârs :

Comenes vesenes

Lo tèrritouèro de Sent-Colomban est vesin de celos de siéx ôtres comenes :

G·eologia et relièf

La Vâl Gllandon ’l est gratâye per l’égoua du Gllandon, que ’l at na longior de 20,4 kilomètros, avouéc per la moyenna na largior de 10 a 12 kilomètros en vôlo d’usél. Les plés grantes égoues de Sent-Colomban, sèparâyes per lo massis de Bèladona, colont dens doves dirèccions complètament oposâyes : lo Gllandon mode de vers la bise et l’égoua d’Ôla cole de vers lo mié-jorn[2].

Tot pariér, la Vâl Gllandon est na zôna yô que nos trovens grôssament de lops[3].

Cllimat

Toponimia

Banche endiquiosa bilengoua en francês et en arpetan a l’entrâ de Sent-Colomban.

Lo nom de la comena ’l est ècrit « Saint-Colomban-des-Villards » en francês (que sè prononce Sin-Kolomban-dé-Vilàr), « Sent-Colomban-dus-Velârs » en arpetan velarenc[4] (que sè prononce Sin-Kolonban-dou-Vlâr) et pués en arpetan supradialèctâl « Sent-Colomban-des-Velârs »[5] (que sè prononce Sin-Kolonban-dé-Vlâr). En étalien ècrivont « San Colombano dei Villari » (que sè prononce San Colonbàno dei Vilàri)[5]. Vint du nom latin SANCTI COLUMBANI DE VILLARIIS.

U comencement, cen fét ben grant-temps, les doves comenes velarenches érant ben rèunies dedens ren qu’un tèrritouèro d’amont Cuina. La vielye égllése de Sent-Colomban ’l ére vêr la solèta. Ples târd, avouéc lo dèsacôrd de la populace, l’èluegnement et pués les dificultâts de les comunicacions, fesiant la crèacion de les doves paroches en Vâl Gllandon. Cen fét vêr l’origina dus noms : Sent-Alban et Sent-Colomban, pués châque paroche avêt son prôpra égllése.

Lo nom Sent-Colomban vint de Sanctus Columbanus Luxoviensis543 a Navan - † 21 de novembro 615 a Bobbio prés de Plèsence, en Étalia), un mouéno irlandês. Lo nom Velârs vôt dére « un cârro avouéc un mouél de mêsons ; un velâjo ».

Dus côps, ensemblo avouéc Sent-Alban, ’l est asse-ben apelâye tot simplament Los Velârs [CFLL : Lo Vlâr][6].

Pendent la Rebênâda francêsa[7], la comena s’apelâve Glandon en francês, cen que ’l est Gllandon en arpetan, coment lo nom de l’égoua principâla de la comena.

Histouère

Politica et administracion

Lista dus sendecos

Lista dus sendecos[Nota 6] succèssifs
Temps Identitât
1862 - 1865 Pierro-Francês Parêt
1865 - 1871 Sorlin Cuinat-Guèrra
1871 - 1875 Louis Frasson-Boton
1875 - 1880 Sorlin Martin-Cochèt
1880 - 1881 Louis Frasson-Boton
1881 - 1896 Jaque-Emanuél Martin-Cochèt
1896 - 1900 Emanuél Tardi
1900 - 1912 Benêt Martin-Culèt
1912 - 1919 Josèf Martin-Cochèt
1919 - 1926 Chârlo Parêt-Pintro
1926 - 1935 Emanuél Tardi
1935 - 1945 Chârlo Parêt-Pintro
1945 - 1959 Jaque Tardi
1959 - 1971 Jaque Parêt-Dôdon
1971 - 1983 Francês Martin-Fardon
1983 - 1989 Frèdo Boson
1989 - 1995 Renè Moniér
1995 - 2001 Mœris Boson
2001 - 2008 Renè Moniér
2008 - 2014 Mœris Boson
2014 - .... Pierro-Ivo Bonivârd
Les enformacions de devant 1862 sont pas més cognues por nos ôtros ique.

Relacions entèrnacionâles

Bessonâjos

Populacion et sociètât

Los habitents du velâjo sont apelâs los Colôgnons et les Colôgnes (Colégnons et Colégnonnes ou ben Colognons et Colognonnes en francês) ou ben, ensemblo avouéc celos de Sent-Alban, los Velarencs et les Velarenches (Villarins et Villarinches en francês).

Dèmografia

Èvolucion dèmografica
1860 v. 1882 1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2012
1640 ? 164 208 161 183 204 195 185 185
Nombro retegnu per l’Insee dês 1990 : populacion sen doblos comptios.

Dens lo mês d’oût (vers lo 15), la comena pôt ben avêr més de 1 000 habitents (contre los 185 per lo résto de l’an).

Lengoues

A Sent-Colomban, prèjont ben doves lengoues et un jargon : lo francês, l’arpetan et pués lo tèrrachu. En Tèrrachu, por pas dére tot drêt « arpetan » ou ben « patouès », la lengoua de payis ’l est asse-ben apelâye « marengouin ». Ben grôssament de noms de famelye et quâsi tôs los noms de cârros sont en arpetan (que ’l est la lengoua de payis), solament doux-três sont en lengoua francêsa (que ’l est la lengoua administrativa).

Èconomia

Cultura locâla et patrimouèno

Endrêts et monuments

Patrimouèno culturèl

  • La Mêson du Patrimouèno a Vers-lo-Centro : dècuvèrta du patrimouèno locâl. Presentacion dus costumos tradicionèls de la valâ dus Velârs[8] (manequins, ètofes, broderies et filmo vidèô avouéc) dens un viely et tipico dedens de l’arch·itèctura locâla savoyârda.

Pèrsonalitâts liyêes a la comena

Lo chantior Dantès, un Colôgnon que chante en lengoua ch·inouèsa.

Bôna-chiéra

Èvènements

Vôga tradicionèla de la valâ dus Velârs pendent lo chôd-temps de 2013.
  • Fèstivâl culturèl FèstiBlanc u mês de mârs organisâ per « Los sons du Gllandon » ;
  • Lo 15 d’oût, l’Ascension de Noutra-Dama, la ples granta vôga tradicionèla de la valâ dus Velârs ;
  • La vie fèrrâye « Vers-la-Châl ».

Hèraldica

Galeria d’émâges

Vêre avouéc

Wikimedia Commons propôse de documents multimèdiâ libros sus Sent-Colomban.

Bibliografia

Lims de defôr

Notes et rèferences

Notes

  1. En grafia lârge asse-ben Sent-Colomban-des-Velârs [CFLL : Sin-Kolonban-dé-Vlâr].
  2. Cél velâr ’l est lo bôrg de la comena.
  3. En grafia lârge asse-ben Vers-lo-Châtelèt.
  4. En grafia lârge asse-ben Vâlmôra.
  5. Dens lo temps, s’apelâve « Lo Second-Velâr », a côsa que lo velâr du Martinan ’l ére ben pués lo second velâr dus Corgnèts (que ’l est lo nom dus habitents de Vers-la-Chenâl et Vers-lo-Velâr).
  6. Diont asse-més « mère » (que vint du francês maire) desot l’enfluence de la lengoua francêsa u payis.

Rèferences

  1. (fr) Pierre Bozon, Le Pays des Villards en Maurienne, Éditions des Cahiers de l’Alpe, Grenoblo, 1970, pâge 276.
  2. (fr) Favre-Nicol, D. (2012) Le Pays des Villards - Mémoire et Patrimoine. La Fontaine de Siloé, Montmélian.
  3. (fr) Le Dauphiné Libéré - Nouvelle attaque du loup hier, viu lo 18 de jouen 2016.
  4. (fr) Le Dauphiné Libéré - Des panneaux en français et en patois, viu lo 28 d’avril 2016.
  5. 5,0  et 5,1(fr) (frp) « Sent-Colomban-dus-Velârs » sur lo Trèsor Arpetan, viu lo 18 d’avril 2016.
  6. (fr) (frp) « Lé Kmoune in Savoué », viu lo 28 d’avril 2016.
  7. (fr) Commune de Châteauneuf en Savoie - Nom des Communes sous la Révolution.
  8. (fr) Palluel-Guillard, A. (1979) Images de Maurienne - Paysannes de la Vallée du Glandon (pâge 40). Collection Trésors de la Savoie.