« Discussion utilisator:Auvé73 » : difèrences entre les vèrsions

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Auvé73 (discussion | contribucions)
pAucun résumé des modifications
Legne 1 : Legne 1 :
==SO Chambèri==
==SO Chambèri==
Adieu Auvé73! Métou k'é balye depué to sti tin? D'volevo te dire k'y è na bone idée d'avai fé on articlo su le [[SO Chambèri]]: on awi biê parlâ de leu avoué la copa de France, é mértavon biê kakrê écri en Arpetan. Houé d'èspéro k'é von continuyé d'inse. A bintou! [[Utilisator:Darbé|Darbé]] - 6 de févri a 23:31 (UTC+1)
{{frp}} Adieu Auvé73! Métou k'é balye depué to sti tin? D'volevo te dire k'y è na bone idée d'avai fé on articlo su le [[SO Chambèri]]: on awi biê parlâ de leu avoué la copa de France, é mértavon biê kakrê écri en Arpetan. Houé d'èspéro k'é von continuyé d'inse. A bintou! [[Utilisator:Darbé|Darbé]] - 6 de févri a 23:31 (UTC+1)
*Bonjorn Darbél! 'Ment 't-el qu'il vat, tu? Per icé, il mode ben tot plan. Marci, pués SO Chambèri 'l at brâvament jouyê en Copa de France! Te comprend qu'ol est ben a côsa que cen que je fesê un articllo sus cél clube savoyârd. Adonc bentout il est modâ por la Copa d'Êropa? T'és sus Cognen, nan? Come 'l est pas luen de Chambèri, t'âs pas d'émâges du stado por nouhtra Vouiqui? A revêr et contignua-bien! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] 20 de fevriér 2011 a 19:34 (UTC)
* {{frp}} Bonjorn [[Utilisator:Darbé|Darbél]]! bien, tot plan. Et tè? Oua, en Copa de France cél clube est vegnu la fiertât de la Savouè. Ora fôt pués èsperar qu'ols arrevont-pués en finala! T’és a Cognen, nan? Come ’l est pas luen de Chambèri, te pôs pas fâre quârques émâges du clube et de l’estado? Marci et a ben-setout! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] 20 de fevriér 2011 a 19:34 (UTC)


== Avril Lavigne ==
== Avril Lavigne ==
Hi ! Can you translate and create [http://frp.wikipedia.org/wiki/Avril_Lavigne this] page? I need so much your help! Can be a sample phrase, that after I will put photos and references. Thanks in advanced. [[Utilisator:Vitor Mazuco|Vitor Mazuco]] ([[Discussion utilisator:Vitor Mazuco|discutar]]) 27 de jouen 2012 a 00:29 (UTC)
{{en}} Hi ! Can you translate and create [http://frp.wikipedia.org/wiki/Avril_Lavigne this] page? I need so much your help! Can be a sample phrase, that after I will put photos and references. Thanks in advanced. [[Utilisator:Vitor Mazuco|Vitor Mazuco]] ([[Discussion utilisator:Vitor Mazuco|discutar]]) 27 de jouen 2012 a 00:29 (UTC)


* Bonjorn Vitor. Nan, âmo pas prod lo suj·et. Pués, é pas més lo temps por y fâre. D'aprés mè, il 't pas na prioritât por nouhtra Vouiquipèdia arpetana ora. [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 3 de janviér 2013 a 20:08 (UTC)
* {{frp}} Adiô Vitor. Nan, âmo pas ben la chantosa alors preno pas lo temps por fâre cela chousa-lé. Penso d’étot qu’il est mielx na prioriât a fâre doux-três articlos por celos que chantont en lengoua arpetana. Porquè pas tè sur la Vouiquipèdia en angllès? [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 3 de janviér 2013 a 20:08 (UTC)


== Articllo sus la Vâl d'Aoûhta ==
== Articllo sus la Vâl d'Aoûta ==
Bondzor Auvé73, yat eun probléma : su [http://frp.wikipedia.org/wiki/Lista_des_comenes_du_V%C3%A2l_d%E2%80%99Ao%C3%BBta sit articllo] lé non di qeumeun-e son pa lé non que no-z-utilisèn eun val d'Oûta.. yeui avéde-vo prèi-lé ? Aprë, lo non [http://frp.wikipedia.org/wiki/Ohta Ohta] l'è maque la verchon d'[http://frp.wikipedia.org/wiki/Ao%C3%BBta Oûta] deun lo patoué de la bassa valaye, é lo toponymo "Aousta" l'è direitamèn eun piémountèis, é pa eun patoué valdôtèn. Comèn fére ? Dz'i demandà à eun ami de créé euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe pe la wiki:frp, fa se beutté d'accor su tcheu lé-z-articllo devan de comènché à inséré le-z-infobox. --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 4 de julyèt 2012 a 14:25 (UTC)
{{frp}} Bondzor Auvé73, yat eun probléma : su [http://frp.wikipedia.org/wiki/Lista_des_comenes_du_V%C3%A2l_d%E2%80%99Ao%C3%BBta sit articllo] lé non di qeumeun-e son pa lé non que no-z-utilisèn eun val d'Oûta.. yeui avéde-vo prèi-lé ? Aprë, lo non [http://frp.wikipedia.org/wiki/Ohta Ohta] l'è maque la verchon d'[http://frp.wikipedia.org/wiki/Ao%C3%BBta Oûta] deun lo patoué de la bassa valaye, é lo toponymo "Aousta" l'è direitamèn eun piémountèis, é pa eun patoué valdôtèn. Comèn fére ? Dz'i demandà à eun ami de créé euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe pe la wiki:frp, fa se beutté d'accor su tcheu lé-z-articllo devan de comènché à inséré le-z-infobox. --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 4 de julyèt 2012 a 14:25 (UTC)
* Bonjorn Tenam. Coment desê: Y at lo francoprovençâl normâ apelâ [[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|ORB]] (cen il vôt dére: Ortografia de rèference B) que 'l est de type etymologica.. pués en Val d'Aoûhta y at asse-més lo francoprovençal local ècrit en grafia fonetica dèmandâ [[Vouiquipèdia:Graphie BREL|BREL]]. Lo BREL s'ècrit coment nos lo prononcens. L'ORB s'ècrit coment lo latin et s'ècrit a yéna façon (come ècrit diens lo diccionèro de [[Domenico Stich]]) por totes les règ·ions de l'Arpitanie. Nos recognesens lo mot ''Aoûta'' dens tos les patoués (ORB), mas chiéz vos, vos détes ''Ohta'' (BREL) et vers chiéz mè ''Ousha''. Il est por cen que j'é fét un articllo en orthografia d'ORB (vêre: [[Aoûta]]), pués un articllo en grafia de BREL (vêre: [[Ohta]])! Pas mâl, il 't pas? Tot-parèly por [[Lista des comenes du Vâl d’Aoûta]] (ORB) et [[Lista di quemeun-e de la Val d’Outa]] (BREL). Por tè, il est lo BREL adonc. A revêr Tenam! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 4 de julyèt 2012 a 20:40 (UTC)
* {{frp}} Bonjorn [[Utilisator:Tenam|Tenam]]. Coment que dére? [[Éde:Enformacions sur la grafia|Ceta pâge]] balye quârques enformacions dessus les grafies por la lengoua arpetana, desot l’una l’ôtra de ses fôrmes dialèctâles. Te pôs adonc fâre du localismo et ècrire avouéc los convencions du francês ou de l’étalien coment prononçont dens ton patouès en-chiéz tè ([[Vouiquipèdia:Grafiya B.R.E.L.|Grafia BREL]]), ou ben ècrire dens l’[[Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B|Ortografia de rèference]], una norma ortografica qu’est més ésiê a liére por tôs cellor que prègiont l’una des fôrmes dialèctâles de l’arpetan/franco-provençal. Mè, penso qu’il est prèfèrâblo de ècrire dens ceta maniéra et nan dens un ''francês bizârro'' sen logica. Adonc ’l pas una grafia fonetica, mas ’l est plles coment ècrivont lo latin populèro. Coment por totes les lengoues, il fôt vêr lo diccionèro, por comprendre coment ècrire. D’ense, por lo mot ècrit ''Aoûta'' vos détes ''"Ohta"'', pués en-chiéz mè diont ''"Ousha"''. Vê-que porquè j’é fét un articllo en ortografia de rèference (vêre: [[Aoûta]]), pués un articllo en grafia de BREL (vêre: [[Ohta]]. Pas mâl coment solucion, ’l est pas? Por tè, te pôs ècrire en mètoda locala du BREL. Tant qu’a! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 4 de julyèt 2012 a 20:40 (UTC)
{{frp}} Auvé73, gramasì pe ton espleucachon :) Mé lo toponymo "Ohta" l'è maque pe lo patoué valdotèn de la bassa valaye, à Oûta no disèn djeustamèn "Oûta", pa "Ohta", a-teu comprèi? Adon, si dz'i bien comprèi, dze dèi utilisé la grafìa BREL e, évèntuellamèn, renomé lé-z-articllo, l'è-t-ì djeusto paài? Dz'i pensou étò que serèi dzèn de créé eun signal pe marqué lé-z-articllo écrì deun lo patoué de la bassa valaye? Y è-t-ì euna fachon pe fére ço? --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 08:36 (UTC)
* {{frp}} Bon vèpro Tenam. Il est ben cen lo "problèmo" avouéc les grafies de tipa fonetica: Te pôs ben crèar una diézêna de pâges sur la méma bagua, sur 1 sujèt. Bon, agouéta-cen: ora y at 2 pâges: ''[[Ohta]]'' en ''[[Outa]]''. Il est mielx por tè come cen en grafia BREL? Pués por la bâssa valâye y at lo ''« [[Modèlo:Grafia B.R.E.L. - Basa Val]] »'' por endicar qu’un articllo est ècrit en arpetan vâldoten de la bâssa vâlâye avouéc la grafia BREL. [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 18:29 (UTC)
{{frp}} Oh, dz'i eunco 'n'âtra quechtion :) Dequé lé-z-articllo su ''[[Chambèri]]'' é ''[[Èneci]]'' parèichon maque eun arpetan savoyard é pa eun arpetan supradialectal? --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 08:56 (UTC)
* {{frp}} Ouè, lo linguisto [[Domenico Stich]] at fét doux tipos de l’Ortografia de rèference: una ortografia « large » que est supradialectâl et pués una ortografia « sarrâye » por ècrire dedens un patouès prècis. Los articllos ''[[Chambèri]]'' et ''[[Èneci]]'' sont pués ècrit dens la grafia sarrâye por un patouès savoyârd. Cen- vôt dére que nos pregnens la grafia supradialectâl por modifiar dôves-três bagues por raprochiér du patouès local. Comprês? Justo por l’ègzemplo: L'ècriven Flloran Corradin ’l at ècrit un lévro en patouès vâldoten en ortografia de rèference, qu'est adonc sarrâye! [http://www.arpitania.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=45&Itemid=57 A vêre iqué]. A revêr!! :) [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 18:29 (UTC)
{{frp}} Auvé73, GRAMASì PE TOT!! T'a ëtò bramèn gèntì! Dze vo-pì tsetsé à fére euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe é beutté tchica de bague deun lé-z-articllo. Mercì euncò, à tanque :) --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 6 de julyèt 2012 a 08:42 (UTC)


=== ORB large ===
Auvé73, gramasì pe ton espleucachon :) Mé lo toponymo "Ohta" l'è maque pe lo patoué valdotèn de la bassa valaye, à Oûta no disèn djeustamèn "Oûta", pa "Ohta", a-teu comprèi? Adon, si dz'i bien comprèi, dze dèi utilisé la grafìa BREL e, évèntuellamèn, renomé lé-z-articllo, l'è-t-ì djeusto paài? Dz'i pensou étò que serèi dzèn de créé eun signal pe marqué lé-z-articllo écrì deun lo patoué de la bassa valaye? Y è-t-ì euna fachon pe fére ço? --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 08:36 (UTC)
* Bon vèpro Tenam, Avouéta-cen ora: j'é renomâ Ohta en [[Oûta]], 'l est mielx en BREL por d'ense? Pués por la bassa valâye 'l en at: [[Modèlo:Grafiya B.R.E.L./bassa valaye]], solament fét enqu'houé per l'utilisator [[Utilisator:ChrisPtDe|ChrisPtDe]]. [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 18:29 (UTC)
{{frp}} Salut ! Va-t-ì bien ? :) Dze volèi te demandé si te pou traduire dé-z-article di patoué valdôtèn eun grafiya ORB large, pequé dze la conné fran pa... Dze voudrió traduire lé-z-article principal dessu la Val d'Outa. --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 13 d’avril 2016 a 02:18 (UTC)
* {{frp}} Ouè, tot amodo. Et tè Simon? Il est drôlo de dére ''« traduire du patouès vâldoten en grafia ORB »'' porquè il reste du patouès vâldoten, ’l est solament la grafia que change du BREL en ORB... comprends? Ôtrament, coment por totes les lengoues, il fôt vêr lo diccionèro, por comprendre coment ècrire. Avouéc lo [http://www.arpitan.eu/SmartDic/IndexSTICHfr diccionèro frances-arpitan en legno], penso que te pôs franc ben cognethre l’ortografia de rèference por l’arpetan. A èsseyér adonc et ôtrament su per icé por tè balyér un côp de man. ;-) [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discussion]]) 5 de jouen 2016 a 16:46 (UTC)
Oh, dz'i eunco 'n'âtra quechtion :) Dequé lé-z-articllo su [[Chambèri]] é [[Èneci]] parèichon maque eun arpetan savoyard é pa eun arpetan supradialectal? --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 08:56 (UTC)
* Lo Doctor [[Domenico Stich]] ol at fét doux tipos d'ORB: una grafia supradialectâl (asse-ben: graphie large) et una grafia libra por un patouès d'un velâjo (asse-ben: graphie serrée). Los articllos [[Chambèri]] et [[Èneci]] sont ècrit dens la grafia ORB serré. Cen-icé vôt dére que nos pregnens la grafia supradialectâl, pués nos lo modifiens un bocon sus quârques dètalys por il raprochiér du parlement/patouès de velâjo.. Tot cen sen defâre la logica de la grafia. Te comprends? L'ècriven Flloran Corradin at ècrit un lévro en grafia ORB (dens un patouès vâldoten), donc en ORB serré. [http://www.arpitania.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=45&Itemid=57 Avouéta-icé]. A revêr!! :) [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 5 de julyèt 2012 a 18:29 (UTC)

Auvé73, GRAMASì PE TOT!! T'a ëtò bramèn gèntì! Dze vo-pì tsetsé à fére euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe é beutté tchica de bague deun lé-z-articllo. Mercì euncò, à tanque :) --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 6 de julyèt 2012 a 08:42 (UTC)


==Bonjorn, s'o tè plét, éda-nos!==
==Bonjorn, s'o tè plét, éda-nos!==
Cher Auvé, désolé de ne pas dominer l'arpitan et surtout d'employer le français. Je m'appelle Claudi Balaguer, utilisateur Capsot de la wikipedia catalane ou occitane et je t'écris afin de te demander de nous aider. Depuis plusieur années l'association [[Viquipèdia:Associació|Amical de la Viquipèdia]] essaie de donner au catalan un status équivalent à celui des autres langues en demandant la création d'un Chapter catalan, ce qui jusqu'ici n'a pas été accepté sous le prétexte que les Catalans n'ont pas d'état. La langue catalane, et nos collègues d'Amical qui travaillent valeureusement en faveur de la promotion du catalan et aussi de la connaissance libre partout, ont besoin de ton aide. S'il te plaît signe à l'[http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedia_CAT/Members_and_Supporters&action=edit adresse suivante] afin qu'on puisse voir internationalement que les minorités existent et que nous avons de l'énergie et du dynamisme mais surtout que les catalans et toutes les autres minorités doivent être traités de manière semblable à tous les autres peuples, qu'ils aient un état ou pas. Merci par avance/Gràcies per endavant. A bientôt, cordialement Claudi/[[Utilisator:Capsot|Capsot]] ([[Discussion utilisator:Capsot|discutar]]) 3 d’avril 2013 a 21:44 (UTC) PS: N'oublie pas de mettre ton drapeau, on n'a pas d'arpitans jusqu'ici!
{{fr}} Cher Auvé, désolé de ne pas dominer l'arpitan et surtout d'employer le français. Je m'appelle Claudi Balaguer, utilisateur Capsot de la wikipedia catalane ou occitane et je t'écris afin de te demander de nous aider. Depuis plusieur années l'association [[Viquipèdia:Associació|Amical de la Viquipèdia]] essaie de donner au catalan un status équivalent à celui des autres langues en demandant la création d'un Chapter catalan, ce qui jusqu'ici n'a pas été accepté sous le prétexte que les Catalans n'ont pas d'état. La langue catalane, et nos collègues d'Amical qui travaillent valeureusement en faveur de la promotion du catalan et aussi de la connaissance libre partout, ont besoin de ton aide. S'il te plaît signe à l'[http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedia_CAT/Members_and_Supporters&action=edit adresse suivante] afin qu'on puisse voir internationalement que les minorités existent et que nous avons de l'énergie et du dynamisme mais surtout que les catalans et toutes les autres minorités doivent être traités de manière semblable à tous les autres peuples, qu'ils aient un état ou pas. Merci par avance/Gràcies per endavant. A bientôt, cordialement Claudi/[[Utilisator:Capsot|Capsot]] ([[Discussion utilisator:Capsot|discutar]]) 3 d’avril 2013 a 21:44 (UTC) PS: N'oublie pas de mettre ton drapeau, on n'a pas d'arpitans jusqu'ici!


== Por revirar l'entreface dens vouthra lengoua, nos ens besouen vouthron édo ==
==Enfocajon==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">{{en}} Hello Auvé73, thanks for working on this wiki in your language. [http://laxstrom.name/blag/2015/02/19/prioritizing-mediawikis-translation-strings/ We updated the list of priority translations] and I write you to let you know. The language used by this wiki (or by you in your preferences) needs [[translatewiki:Translating:Group_statistics|about 100 translations or less]] in the priority list. You're almost done!
Bonjorn Simon. Mè é viu que te mandâves un mèssâjo. Quand a jo, te vés, su oncor bien de temps sus nouhtra Vouiquipèd​ia arpetana, mas sé pas ben fâre un enfocajon/tablô por betar icé.. Demanda mielx a [[Utilisator:ChrisPtDe|ChrisPtDe]]? Ol est n'[[Vouiquipèdia:Administrator|administrator]]. Ôtrament, beto bien un côp de man, mas âmo mielx ècrire dens l'ortografia por tués los arpetans qu'en grafia fonetica de BREL por ècrire avouéc vosôtros... Mas su content de vêre que t'és torna vegnu sus la Vouiquipèd​ia arpetana! A revêr! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 1 octobro 2013 a 21:30 (UTC)

* Bondzor Auvé73 ! Pleisì de receivre ton messadzo. D'acord, ara dz'écrio à ChrisPtDe é te fio pi savé. Gramasì é à tanque. --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 2 octobro 2013 a 07:11 (UTC)

Hey Tenam. Ok, nos modens y fâre d'ense; tins-mè u corent por les novèles adonc! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 2 octobro 2013 a 09:42 (UTC)

* Salut ! Malheur, ChrisPtDe répoun pa... Sèn que pouèn féré ? Té t'è capablo de créé 'na infobox ? --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 30 octobro 2013 a 20:41 (UTC)

Hey Simon! Bon, ok. Pouesso èsseyér a fâre quârque ren d'ense... Cen que te vôs coment una enfocajon adonc? Sus quint modèlo? 'T-el qu'il est por ècrire en Ortografia de rèference ou por fâre du localismo? Bon vépro!! [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discutar]]) 21 novembro 2013 a 20:49 (UTC)

* Salut ! Dz'i avu pocca de tèn ci derì mèis de novambro, m'eungrave. Mé dz'i vu lo traail de ChrisPtDe ! Bramèn bien bien dzen !! Gramasì pe ton eidzo :) --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 30 novembro 2013 a 09:32 (UTC)
* L'è-t-ì posiblo de traduire ci tablô eun grafiya BREL ou d'âtre grafiye ? --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 30 novembro 2013 a 10:07 (UTC)

== Translating the interface in your language, we need your help ==

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello Auvé73, thanks for working on this wiki in your language. [http://laxstrom.name/blag/2015/02/19/prioritizing-mediawikis-translation-strings/ We updated the list of priority translations] and I write you to let you know. The language used by this wiki (or by you in your preferences) needs [[translatewiki:Translating:Group_statistics|about 100 translations or less]] in the priority list. You're almost done!
[[Image:Translatewiki.net logo.svg|frame|link=translatewiki:|{{int:translateinterface}}]]
[[Image:Translatewiki.net logo.svg|frame|link=translatewiki:|{{int:translateinterface}}]]
Please [[translatewiki:Special:MainPage|register on translatewiki.net]] if you didn't yet and then '''[[translatewiki:Special:Translate/core-0-mostused|help complete priority translations]]''' (make sure to select your language in the language selector). With a couple hours' work or less, you can make sure that nearly all visitors see the wiki interface fully translated. [[User:Nemo_bis|Nemo]] 26 d’avril 2015 a 14:06 (UTC)
Please [[translatewiki:Special:MainPage|register on translatewiki.net]] if you didn't yet and then '''[[translatewiki:Special:Translate/core-0-mostused|help complete priority translations]]''' (make sure to select your language in the language selector). With a couple hours' work or less, you can make sure that nearly all visitors see the wiki interface fully translated. [[User:Nemo_bis|Nemo]] 26 d’avril 2015 a 14:06 (UTC)
Legne 44 : Legne 31 :
<!-- Message envoyé par User:Nemo bis@metawiki en utilisant la liste à http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Meta:Sandbox&oldid=12031713 -->
<!-- Message envoyé par User:Nemo bis@metawiki en utilisant la liste à http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Meta:Sandbox&oldid=12031713 -->


== IP users on [[Utilisator:Auvé73/Dorifor]] ==
== Utilisators IP sur [[Utilisator:Auvé73/Dorifor|Dorifor]] ==
{{frp}} Adiô:) Je vuelo solament fâre savêr que los mémos utilisators IP que te prèges sur [[Utilisator:Auvé73/Dorifor]] sont d'étot sur Vouiquidâta per inqué [[:d:Wikidata:Administrators' noticeboard#Q498019]]. - [[Utilisator:Nikki|Nikki]] ([[Discussion utilisator:Nikki|discutar]]) 5 julyèt 2015 a 02:17 (UTC)


== Diéx ans frp:wiki ==
Hello :) I just wanted to let you know that the same IP users which you talk about on [[Utilisator:Auvé73/Dorifor]] have also come up on Wikidata at [[:d:Wikidata:Administrators' noticeboard#Q498019]]. - [[Utilisator:Nikki|Nikki]] ([[Discussion utilisator:Nikki|discutar]]) 5 julyèt 2015 a 02:17 (UTC)
{{frp}} Adiô Auvé73. Pôt-éthre que t'as p'oncora viu ço-ce: ''[[Vouiquipèdia:Lo Câfè du Velâjo#10 years Arpitan Wikipedia|10 years Arpitan Wikipedia]]''. Ben a tè. --[[Utilisator:Holder|Holder]] ([[Discussion utilisator:Holder|discutar]]) 1 d’avril 2016 a 15:30 (UTC)

* {{frp}} Marci Holder. [[Utilisator:Auvé73|Auvé73]] ([[Discussion utilisator:Auvé73|discussion]]) 5 de jouen 2016 a 16:46 (UTC)
== 10 years frp:wiki ==

Hi Auvé73

Perhaps you haven't seen this: [[Vouiquipèdia:Lo Câfè du Velâjo#10 years Arpitan Wikipedia]].

Best regards. --[[Utilisator:Holder|Holder]] ([[Discussion utilisator:Holder|discutar]]) 1 d’avril 2016 a 15:30 (UTC)

== ORB large ==

Salut ! Va-t-ì bien ? :) Dze volèi te demandé si te pou traduire dé-z-article di patoué valdôtèn eun grafiya ORB large, pequé mé dze la conné fran pa... Dze voudrió traduire lé-z-article principal dessu la Val d'Outa. --[[Utilisator:Tenam|Tenam]] ([[Discussion utilisator:Tenam|discutar]]) 13 d’avril 2016 a 02:18 (UTC)


== Outta vs. Outa - Djouée vs. Djouiye ==
== Outta vs. Outa - Djouée vs. Djouiye ==
{{frp}} Salut ! :) À propó de [https://frp.wikipedia.org/w/index.php?title=Ao%C3%BBta&diff=178093&oldid=178065 ceutta modificachón], la verchón "Outta" l'èt deun lo patoué de [[Tsamportché]], adón l'èt tchica étrandze de la beutté seuilla, la verchón que to lo mondo cognë l'èt "Outa". Fa dére étó que, pe définì la Veulla, "Outa" é "Ohta" l'èt utilizó maque deun la bassa valaye, deun la média é la âata valaye l'on deut maque é todzor "la Veulla". Dz'i effacó lo piémonteis, perque sinon no devrèn beutté étó lo walser, són pa di lenve arpitane.


== Colaboracion avouéc la Vouiquipèdia en Lombârd ==
Salut ! :) À propó de [https://frp.wikipedia.org/w/index.php?title=Ao%C3%BBta&diff=178093&oldid=178065 ceutta modificachón], la verchón "Outta" l'èt deun lo patoué de [[Tsamportché]], adón l'èt tchica étrandze de la beutté seuilla, la verchón que to lo mondo cognë l'èt "Outa". Fa dére étó que, pe définì la Veulla, "Outa" é "Ohta" l'èt utilizó maque deun la bassa valaye, deun la média é la âata valaye l'on deut maque é todzor "la Veulla". Dz'i effacó lo piémonteis, perque sinon no devrèn beutté étó lo walser, són pa di lenve arpitane.
{{frp}} Bonjorn. Nosôtros de la Vouquipèdia en [[Lombârd|lengoua Lombârda]] volens pués èprovar a besognér avouéc celos des ôtres Vouiquipèdies fét per les minoritâts de pertot en Eropa. Adonc, l’idê est d’enrechiér nos Vouiquipèdies avouéc lo patrimouèno culturèl des ôtres minoritâts, avouéc na ''« Semana Arpetana »'' dessus la Vouiqui Lombârda et una ''« Semana Lombârda »'' dessus la Vouiqui arpetana. --[[Utilisator:Sciking|Sciking]] ([[Discussion utilisator:Sciking|discutar]]) 13 d’avril 2016 a 19:40 (UTC)

== collaboration avec Wikipedia in Lombard ==

Hello, I don't speak French or Arpitan, so I speak English. We of the Lombard Wikipedia want to try to collaborate with other minority Wikipedias of all the Europe. So, the purpose is to enrich our Wikipedias with other minority cultural heritages, with a "Arpitane Week" on Lombard wiki and a "Lombard Week" on Arpitane wiki. --[[Utilisator:Sciking|Sciking]] ([[Discussion utilisator:Sciking|discutar]]) 13 d’avril 2016 a 19:40 (UTC)

Vèrsion du 5 jouin 2016 a 16:47

SO Chambèri

(frp) Adieu Auvé73! Métou k'é balye depué to sti tin? D'volevo te dire k'y è na bone idée d'avai fé on articlo su le SO Chambèri: on awi biê parlâ de leu avoué la copa de France, é mértavon biê kakrê écri en Arpetan. Houé d'èspéro k'é von continuyé d'inse. A bintou! Darbé - 6 de févri a 23:31 (UTC+1)

  • (frp) Bonjorn Darbél! Vô bien, tot plan. Et tè? Oua, en Copa de France cél clube est vegnu la fiertât de la Savouè. Ora fôt pués èsperar qu'ols arrevont-pués en finala! T’és a Cognen, nan? Come ’l est pas luen de Chambèri, te pôs pas fâre quârques émâges du clube et de l’estado? Marci et a ben-setout! Auvé73 20 de fevriér 2011 a 19:34 (UTC)

Avril Lavigne

(en) Hi ! Can you translate and create this page? I need so much your help! Can be a sample phrase, that after I will put photos and references. Thanks in advanced. Vitor Mazuco (discutar) 27 de jouen 2012 a 00:29 (UTC)

  • (frp) Adiô Vitor. Nan, âmo pas ben la chantosa alors preno pas lo temps por fâre cela chousa-lé. Penso d’étot qu’il est mielx na prioriât a fâre doux-três articlos por celos que chantont en lengoua arpetana. Porquè pas tè sur la Vouiquipèdia en angllès? Auvé73 (discutar) 3 de janviér 2013 a 20:08 (UTC)

Articllo sus la Vâl d'Aoûta

(frp) Bondzor Auvé73, yat eun probléma : su sit articllo lé non di qeumeun-e son pa lé non que no-z-utilisèn eun val d'Oûta.. yeui avéde-vo prèi-lé ? Aprë, lo non Ohta l'è maque la verchon d'Oûta deun lo patoué de la bassa valaye, é lo toponymo "Aousta" l'è direitamèn eun piémountèis, é pa eun patoué valdôtèn. Comèn fére ? Dz'i demandà à eun ami de créé euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe pe la wiki:frp, fa se beutté d'accor su tcheu lé-z-articllo devan de comènché à inséré le-z-infobox. --Tenam (discutar) 4 de julyèt 2012 a 14:25 (UTC)

  • (frp) Bonjorn Tenam. Coment que dére? Ceta pâge balye quârques enformacions dessus les grafies por la lengoua arpetana, desot l’una l’ôtra de ses fôrmes dialèctâles. Te pôs adonc fâre du localismo et ècrire avouéc los convencions du francês ou de l’étalien coment prononçont dens ton patouès en-chiéz tè (Grafia BREL), ou ben ècrire dens l’Ortografia de rèference, una norma ortografica qu’est més ésiê a liére por tôs cellor que prègiont l’una des fôrmes dialèctâles de l’arpetan/franco-provençal. Mè, penso qu’il est prèfèrâblo de ècrire dens ceta maniéra et nan dens un francês bizârro sen logica. Adonc ’l pas una grafia fonetica, mas ’l est plles coment ècrivont lo latin populèro. Coment por totes les lengoues, il fôt vêr lo diccionèro, por comprendre coment ècrire. D’ense, por lo mot ècrit Aoûta vos détes "Ohta", pués en-chiéz mè diont "Ousha". Vê-que porquè j’é fét un articllo en ortografia de rèference (vêre: Aoûta), pués un articllo en grafia de BREL (vêre: Ohta. Pas mâl coment solucion, ’l est pas? Por tè, te pôs ècrire en mètoda locala du BREL. Tant qu’a! Auvé73 (discutar) 4 de julyèt 2012 a 20:40 (UTC)

(frp) Auvé73, gramasì pe ton espleucachon :) Mé lo toponymo "Ohta" l'è maque pe lo patoué valdotèn de la bassa valaye, à Oûta no disèn djeustamèn "Oûta", pa "Ohta", a-teu comprèi? Adon, si dz'i bien comprèi, dze dèi utilisé la grafìa BREL e, évèntuellamèn, renomé lé-z-articllo, l'è-t-ì djeusto paài? Dz'i pensou étò que serèi dzèn de créé eun signal pe marqué lé-z-articllo écrì deun lo patoué de la bassa valaye? Y è-t-ì euna fachon pe fére ço? --Tenam (discutar) 5 de julyèt 2012 a 08:36 (UTC)

  • (frp) Bon vèpro Tenam. Il est ben cen lo "problèmo" avouéc les grafies de tipa fonetica: Te pôs ben crèar una diézêna de pâges sur la méma bagua, sur 1 sujèt. Bon, agouéta-cen: ora y at 2 pâges: Ohta en Outa. Il est mielx por tè come cen en grafia BREL? Pués por la bâssa valâye y at lo « Modèlo:Grafia B.R.E.L. - Basa Val » por endicar qu’un articllo est ècrit en arpetan vâldoten de la bâssa vâlâye avouéc la grafia BREL. Auvé73 (discutar) 5 de julyèt 2012 a 18:29 (UTC)

(frp) Oh, dz'i eunco 'n'âtra quechtion :) Dequé lé-z-articllo su Chambèri é Èneci parèichon maque eun arpetan savoyard é pa eun arpetan supradialectal? --Tenam (discutar) 5 de julyèt 2012 a 08:56 (UTC)

  • (frp) Ouè, lo linguisto Domenico Stich at fét doux tipos de l’Ortografia de rèference: una ortografia « large » que est supradialectâl et pués una ortografia « sarrâye » por ècrire dedens un patouès prècis. Los articllos Chambèri et Èneci sont pués ècrit dens la grafia sarrâye por un patouès savoyârd. Cen-cé vôt dére que nos pregnens la grafia supradialectâl por modifiar dôves-três bagues por sè raprochiér du patouès local. Comprês? Justo por l’ègzemplo: L'ècriven Flloran Corradin ’l at ècrit un lévro en patouès vâldoten en ortografia de rèference, qu'est adonc sarrâye! A vêre iqué. A revêr!! :) Auvé73 (discutar) 5 de julyèt 2012 a 18:29 (UTC)

(frp) Auvé73, GRAMASì PE TOT!! T'a ëtò bramèn gèntì! Dze vo-pì tsetsé à fére euna infobox pe lé qeumeun-e valdôténe é beutté tchica de bague deun lé-z-articllo. Mercì euncò, à tanque :) --Tenam (discutar) 6 de julyèt 2012 a 08:42 (UTC)

ORB large

(frp) Salut ! Va-t-ì bien ? :) Dze volèi te demandé si te pou traduire dé-z-article di patoué valdôtèn eun grafiya ORB large, pequé mé dze la conné fran pa... Dze voudrió traduire lé-z-article principal dessu la Val d'Outa. --Tenam (discutar) 13 d’avril 2016 a 02:18 (UTC)

  • (frp) Ouè, tot amodo. Et tè Simon? Il est drôlo de dére « traduire du patouès vâldoten en grafia ORB » porquè il reste du patouès vâldoten, ’l est solament la grafia que change du BREL en ORB... comprends? Ôtrament, coment por totes les lengoues, il fôt vêr lo diccionèro, por comprendre coment ècrire. Avouéc lo diccionèro frances-arpitan en legno, penso que te pôs franc ben cognethre l’ortografia de rèference por l’arpetan. A èsseyér adonc et ôtrament su per icé por tè balyér un côp de man. ;-) Auvé73 (discussion) 5 de jouen 2016 a 16:46 (UTC)

Bonjorn, s'o tè plét, éda-nos!

(fr) Cher Auvé, désolé de ne pas dominer l'arpitan et surtout d'employer le français. Je m'appelle Claudi Balaguer, utilisateur Capsot de la wikipedia catalane ou occitane et je t'écris afin de te demander de nous aider. Depuis plusieur années l'association Amical de la Viquipèdia essaie de donner au catalan un status équivalent à celui des autres langues en demandant la création d'un Chapter catalan, ce qui jusqu'ici n'a pas été accepté sous le prétexte que les Catalans n'ont pas d'état. La langue catalane, et nos collègues d'Amical qui travaillent valeureusement en faveur de la promotion du catalan et aussi de la connaissance libre partout, ont besoin de ton aide. S'il te plaît signe à l'adresse suivante afin qu'on puisse voir internationalement que les minorités existent et que nous avons de l'énergie et du dynamisme mais surtout que les catalans et toutes les autres minorités doivent être traités de manière semblable à tous les autres peuples, qu'ils aient un état ou pas. Merci par avance/Gràcies per endavant. A bientôt, cordialement Claudi/Capsot (discutar) 3 d’avril 2013 a 21:44 (UTC) PS: N'oublie pas de mettre ton drapeau, on n'a pas d'arpitans jusqu'ici!

Por revirar l'entreface dens vouthra lengoua, nos ens besouen vouthron édo

(en) Hello Auvé73, thanks for working on this wiki in your language. We updated the list of priority translations and I write you to let you know. The language used by this wiki (or by you in your preferences) needs about 100 translations or less in the priority list. You're almost done!
Por apondre ou ben changiér de traduccions sus tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd translatewiki.net, lo projèt de localisacion de MediaWiki.

Please register on translatewiki.net if you didn't yet and then help complete priority translations (make sure to select your language in the language selector). With a couple hours' work or less, you can make sure that nearly all visitors see the wiki interface fully translated. Nemo 26 d’avril 2015 a 14:06 (UTC)

Utilisators IP sur Dorifor

(frp) Adiô:) Je vuelo solament tè fâre savêr que los mémos utilisators IP que te prèges sur Utilisator:Auvé73/Dorifor sont d'étot sur Vouiquidâta per inqué d:Wikidata:Administrators' noticeboard#Q498019. - Nikki (discutar) 5 julyèt 2015 a 02:17 (UTC)[rèpondre]

Diéx ans frp:wiki

(frp) Adiô Auvé73. Pôt-éthre que t'as p'oncora viu ço-ce: 10 years Arpitan Wikipedia. Ben a tè. --Holder (discutar) 1 d’avril 2016 a 15:30 (UTC)

Outta vs. Outa - Djouée vs. Djouiye

(frp) Salut ! :) À propó de ceutta modificachón, la verchón "Outta" l'èt deun lo patoué de Tsamportché, adón l'èt tchica étrandze de la beutté seuilla, la verchón que to lo mondo cognë l'èt "Outa". Fa dére étó que, pe définì la Veulla, "Outa" é "Ohta" l'èt utilizó maque deun la bassa valaye, deun la média é la âata valaye l'on deut maque é todzor "la Veulla". Dz'i effacó lo piémonteis, perque sinon no devrèn beutté étó lo walser, són pa di lenve arpitane.

Colaboracion avouéc la Vouiquipèdia en Lombârd

(frp) Bonjorn. Nosôtros de la Vouquipèdia en lengoua Lombârda volens pués èprovar a besognér avouéc celos des ôtres Vouiquipèdies fét per les minoritâts de pertot en Eropa. Adonc, l’idê est d’enrechiér nos Vouiquipèdies avouéc lo patrimouèno culturèl des ôtres minoritâts, avouéc na « Semana Arpetana » dessus la Vouiqui Lombârda et una « Semana Lombârda » dessus la Vouiqui arpetana. --Sciking (discutar) 13 d’avril 2016 a 19:40 (UTC)