« Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B » : difèrences entre les vèrsions

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
p ChrisPtDe at dèplaciê la pâge Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B vers Vouiquipèdia:Ortografia de refèrence B : corrèccion
p ChrisPtDe at dèplaciê la pâge Vouiquipèdia:Ortografia de refèrence B vers Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B en ècrasent sa redirèccion : ortografia
(Gins de difèrence)

Vèrsion du 17 mârs 2016 a 18:46

Ceta pâge est a mêtiêt ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.

Cette page est partiellement écrite en français.


Les grafies
de la Vouiquipèdia arpetana
Ortografia de Rèference Graphie englobante/uniformisée.
(Arpitania)
Grafia de Conflans Grafia semi-fonetica
(Brêsse, Savouè)
Graphie BREL Grafia semi-fonetica
(Vâl d’Aoûhta)
Grafia GIT Grafia semi-fonetica
(Vâl d’Aoûhta)
Grafia de Harrieta Grafia semi-fonetica
(Koinè)

L’ORB vôt dére Ortografia de rèference B. L’est la sèconda ortografie que Domenico Stich, un lengouiste francês d’origine suisse ât crèâ.

Informations sur la graphie

Ci-dessous se trouve la prononciation de l’arpitan en Graphie de Référence B, ses phonèmes sont transcrits au moyen des symboles de l’Alphabet phonétique international. À noter que le code de conversion grapho-phonémique présenté ici, n’est pas un code lié spécifiquement à un dialecte donné, et qu’il est ici à titre indicatif. Le code de conversion grapho-phonémique varie d’un dialecte à l’autre, et pour lire à haute voix l’ORB, il est nécessaire de connaître au moins une variante de l’arpitan. À défaut, le code présenté ici peut servir, mais il faut garder à l’esprit que cette prononciation n’appartient à aucune région en particulier.

Consonnes

bcchch·cllçdf fllggllgngougugzh
/b//k/ /s//c//ʃ//kʎ//s//d//f//fʎ//g/ /ʒ//ʒ//gʎ//ɲ//W//g//gz/*
jkllymnpqu rrrssstvxz
/ɟ//ʒ//k//l//ʎ//m//n//p//k//ʁ/ /r//ʁ//s/ /z//s//t//v//ks/ /s//z/

* = Le h ne se prononce pas (sauf dans quelques rares parlers).

Voyelles

aâaneéèêen iinien
/a//aː//ã//ə//e//ɛ//ɛː//ɛ̃//i/ /j//ĩ//je//jɛː//jɛ̃/
oôonœououèouenu unueny 
/ɔ//oː//õ//ø//u/ /w//wɛ//wɛ̃//y/ /ɥ//õ//ɥe//ɥɛ̃//j/ 

Notes

  • c = /s/ devant i et e, /k/ ailleurs;
  • ch = couramment prononcé /ʦ/ ou /θ/;
  • ch· = toujours prononcé /ʃ/;
  • e = généralement /ə/, mais /e/ ou /ə/ dans les posttoniques inaccentuées en -e(s);
  • g = /ʣ/ devant i et e, /g/ ailleurs;
  • = /ʒ/ devant i et e;
  • gou = couramment prononcé /g/ ou /(v)w/;
  • gz = généralement /gz/, mais souvent /z/;
  • i = /j/ devant une voyelle, /i/ ailleurs;
  • = généralement /je/, parfois réduit à /i/;
  • = généralement /jɛː/, parfois /ja/ en finale;
  • j = couramment prononcé /ʣ/ ou /ð/;
  • = toujours prononcé /ʒ/;
  • o = généralement /ɔ/, mais /o/ dans les posttoniques inaccentuées en -o(s);
  • œ = variante de o et ô: généralement /ø/, prononciation de la même manière pour les finales -od, -or et -ox;
  • ou = /w/ devant une voyelle, /u/ ailleurs;
  • r = /ʁ/ r uvulaire ou /r/ r roulé;
  • rr = /ʁ/ r uvulaire géminé;
  • s = /z/ entre voyelles, /s/ ailleurs;
  • u = /ɥ/ devant une voyelle, /y/ ailleurs;
  • un = surtout /õ/, sauf pour l’article un et ses dérivés;
  • x = /ks/ entre voyelles, /s/ devant une consonne;
  • y = généralement /j/, sans modification de la prononciation de la voyelle précédente;
  • les consonnes finales ne se prononcent pas en général, sauf quelquefois le -r (toujours muet cependant à l’infinitif) et le -l.

Endicacion supradialèctâla

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Sintaxa
{{Grafia RèfB}}


Cela pâge est ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. Lo blâson panarpetan


Sintaxa
{{Grafia RèfB-p}}


Cél articllo est ècrit en arpetan romand / ORB lârge. L’armoueria de la Suisse


Sintaxa
{{Grafia RèfB CH}}

Endicacion bilinga

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
Ceti articllo est a mêtiêt ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.

Cet article est partiellement écrit en français (Langue d’oïl francilien).


Sintaxa
{{Articllo bilingo (francês)}}


Ceta pâge est a mêtiêt ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.

Cette page est partiellement écrite en français.


Sintaxa
{{Pâge bilinga (francês)}}

Endicacion du dialècte / patouès

Étalie

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.

Modèlo:Grafia RèfB AO

Sintaxa
{{Grafia RèfB AO}}


Modèlo:Grafia RèfB TO/Va

Sintaxa
{{Grafia RèfB TO/Va}}


Modèlo:Grafia RèfB FG/C+F

Sintaxa
{{Grafia RèfB FG/C+F}}

France

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.

Modèlo:Grafia RèfB Bj

Sintaxa
{{Grafia RèfB Bj}}


Cél articllo y-est ècrit en[V 1] arpetan[V 2] brêssan[V 3] / ORB lârge. Lo blâson de la Brêsse


Sintaxa
{{Grafia RèfB Br}}


Modèlo:Grafia RèfB Bg

Sintaxa
{{Grafia RèfB Bg}}


Modèlo:Grafia RèfB Ch

Sintaxa
{{Grafia RèfB Ch}}


Modèlo:Grafia RèfB Ct

Sintaxa
{{Grafia RèfB Ct}}


Modèlo:Grafia RèfB Df

Sintaxa
{{Grafia RèfB Df}}


Modèlo:Grafia RèfB Db

Sintaxa
{{Grafia RèfB Db}}


Modèlo:Grafia RèfB F

Sintaxa
{{Grafia RèfB F}}


Modèlo:Grafia RèfB L

Sintaxa
{{Grafia RèfB L}}


Modèlo:Grafia RèfB M

Sintaxa
{{Grafia RèfB M}}



Çt’articllo est ècrisu en savoyârd : patouès {{{1}}} / ORB.

[[Catègorie:Articllo en arpetan savoyârd : patouès {{{1}}} / ORB]]

Sintaxa
{{Grafia RèfB S}}

Suisse

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
Cél articllo ’l est ècrit en arpetan friborgês : patês {{{1}}} / ORB.



[[Catègorie:Articllo en arpetan friborgês : patês {{{1}}} / ORB]]

Sintaxa
{{Grafia RèfB Fr}}



Çt’articllo est ècrisu en savoyârd : patouès de Geneva / ORB.
Sintaxa
{{Grafia RèfB S|de Geneva}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl) / Le drapô panarpitan (nàn oficièl)
Ceti articllo est ècrit en ortografia de rèference B (Variètât de Nôchâthél).
Lo drapél du quenton de Nôchâthél / Le drapô du quenton de Nôchâthél
Sintaxa
{{Grafia RèfB Ne}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl) / Le drapô panarpitan (nàn oficièl)
Ceti articllo est ècrit en ortografia de rèference B (Variètât du Valês).
Lo drapél du quenton du Valês / Le drapô du quenton du Valês
Sintaxa
{{Grafia RèfB Vs}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl) / Le drapô panarpitan (nàn oficièl)
Ceti articllo est ècrit en ortografia de rèference B (Variètât du Payis de Vôd).
Lo drapél du quenton de Vôd / Le drapô du quenton de Vôd
Sintaxa
{{Grafia RèfB Vd}}


Èrror de citacion Des balises <ref> ègzistont por una tropa apelâ « V », mas niona balisa <references group="V"/> que corrèspond at étâ trovâ. ; $2 ; consultar la pâge d’éde.