« Dagniô » : difèrences entre les vèrsions

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mielx d’ense
p mielx
Legne 1 : Legne 1 :
{{Grafia - Dombisto en ORB lârge}}
{{Grafia - Dombisto en ORB lârge}}
[[Fichiér:Château_Chiloup_-_Dagneux_-_décembre_2016.jpg|figura|300px|<center>Lo ''[[châtiô de Chelyou]]''<ref group="V">Varianta dombista de « '''châtél''' » ''m''.</ref> de Dagniô.</center>]]
[[Fichiér:Château_Chiloup_-_Dagneux_-_décembre_2016.jpg|figura|300px|<center>Lo ''[[châtiô de Chelyou]]''<ref group="V">Varianta dombista de « '''châtél''' » ''m''.</ref> de Dagniô.</center>]]
'''Dagniô'''<ref group="N">Ècrivont « '''Danyu''' » en [[Vouiquipèdia:Grafia de Confllens#Varianta dombista|CFLL dombista]].</ref> {{AFE|[da.ˈɲy]}}<ref name="ALJA">[[Prononciacion de l’arpetan|Prononciacion]] en [[arpetan]] [[dombisto]] du pouent « '''''28. [[La Chapèla-du-Châtelâr|La Chapèla]]''''' » de l’[[Atlâs lengouistico et ètnografico du Jura et de les Ârpes de Bise|ALJA]] [[Transcripcion fonètica|retranscrita]] d’aprés la [[Alfabèt fonètico entèrnacionâl|nôrma AFE]].</ref>{{,}}<ref name="Felipon">{{fr}} [[Édouard Philipon|Èdouârd Felipon]], « ''Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes'' », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 149-150 (pués 115, '''''’lament por lo niom « Chiloup »''''').</ref>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn">{{fr}} « ''Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes'' », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 306-308.</ref>{{,}}<ref name="StichTèsa">{{fr}} [[Domenico Stich]], [http://www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf « ''Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée'' »] {{pdf}}, Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.</ref>{{,}}<ref name="Suter">{{fr}} Henry Suter, [http://henrysuter.ch/glossaires/topoD0.html#dagneux « '''''Dagneux''''' »] pués [http://henrysuter.ch/glossaires/topoC0.html#chiloup « ''Cailla, ..., Caillou, ..., Chailloux, ..., Chelou, ..., '''Chiloup''''' »], dedens ''Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs'', sus lo seto ''henrysuter.ch'', 2000-2009 (viu lo 14 de fevriér 2021).</ref>{{,}}<ref group="V">Varianta dombista de « '''solament''' » ''adv''.<br />Varianta dombista de « '''nom''' » ''m''.</ref> (''{{lengoua|fr|Dagneux}}'' en [[francês]]) est na [[Comena (France)|comena]] [[France|francêsa]] pués<ref group="V">« '''pués''' » ''conj'' est lo mot dombisto por « '''et''' » ''conj'' pués « '''et pués''' » ''loc conj''.</ref> [[Arpetania|arpetanna]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''arpetana''' » ''a f''.</ref> de la [[Domba|Domba savoyârda]] (qu’est na partia de la [[Brêsse]]), que sè trôve dens lo [[Dèpartament francês|dèpartament]] de l’[[En (dèpartament)|En]] en [[Règ·ion francêsa|règ·ion]] [[Ôvèrgne-Rôno-Ârpes]]. Fât partia du [[Sôl urben de Liyon|suer urben de Leyon]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''sôl''' » ''m''.<br />Varianta dombista de « '''[[Liyon]]''' ».</ref>.
'''Dagniô'''<ref group="N">Ècrivont « '''Danyu''' » en [[Vouiquipèdia:Grafia de Confllens#Varianta dombista|CFLL dombista]].</ref> {{AFE|[da.ˈɲy]}}<ref name="ALJA">[[Prononciacion de l’arpetan|Prononciacion]] en [[arpetan]] [[dombisto]] du pouent « '''''28. [[La Chapèla-du-Châtelâr|La Chapèla]]''''' » de l’[[Atlâs lengouistico et ètnografico du Jura et de les Ârpes de Bise|ALJA]] [[Transcripcion fonètica|retranscrita]] d’aprés la [[Alfabèt fonètico entèrnacionâl|nôrma AFE]].</ref>{{,}}<ref name="Felipon">{{fr}} [[Édouard Philipon|Èdouârd Felipon]], « ''Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes'' », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 149-150 (pués 115, '''''’lament por lo niom « Chiloup »''''').</ref>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn">{{fr}} « ''Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes'' », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 306-308.</ref>{{,}}<ref name="StichTèsa">{{fr}} [[Domenico Stich]], [http://www.arpitania.eu/aca/documents/These_Stich_2001.pdf « ''Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée'' »] {{pdf}}, Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.</ref>{{,}}<ref name="Suter">{{fr}} Henry Suter, [http://henrysuter.ch/glossaires/topoD0.html#dagneux « '''''Dagneux''''' »] pués [http://henrysuter.ch/glossaires/topoC0.html#chiloup « ''Cailla, ..., Caillou, ..., Chailloux, ..., Chelou, ..., '''Chiloup''''' »], dedens ''Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs'', sus lo seto ''henrysuter.ch'', 2000-2009 (viu lo 14 de fevriér 2021).</ref>{{,}}<ref group="V">Varianta dombista de « '''solament''' » ''adv''.<br />Varianta dombista de « '''nom''' » ''m''.</ref> (''{{lengoua|fr|Dagneux}}'' en [[francês]]) est na [[Comena (France)|comena]] [[France|francêsa]] pués<ref group="V">« '''pués''' » ''conj'' est lo mot dombisto por « '''et''' » ''conj'' pués « '''et pués''' » ''loc conj''.</ref> [[Arpetania|arpetanna]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''arpetana''' » ''a f''.</ref> de la [[Domba#Domba savoyârda|Domba savoyârda]] (qu’est na partia de la [[Brêsse]]), que sè trôve dens lo [[Dèpartament francês|dèpartament]] de l’[[En (dèpartament)|En]] en [[Règ·ion francêsa|règ·ion]] [[Ôvèrgne-Rôno-Ârpes]]. Fât partia du [[Sôl urben de Liyon|suer urben de Leyon]]<ref group="V">Varianta dombista de « '''sôl''' » ''m''.<br />Varianta dombista de « '''[[Liyon]]''' ».</ref>.


Los habitents de la velèta [[gentilyiço|s’apèlont]] ''los Dagnârds'' {{AFE|[lu da.ˈɲaːr]}} pués ''les Dagnârdes'' {{AFE|[lə da.ˈɲaːr.də]}}<ref name="ALJA"/>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn"/>{{,}}<ref>{{fr}} [https://www.habitants.fr/dagneux/services-publics Gentilyiço], sus lo seto ''habitants.fr''.</ref>{{,}}<ref name="StichTèsa"/>.
Los habitents de la velèta [[gentilyiço|s’apèlont]] ''los Dagnârds'' {{AFE|[lu da.ˈɲaːr]}} pués ''les Dagnârdes'' {{AFE|[lə da.ˈɲaːr.də]}}<ref name="ALJA"/>{{,}}<ref name="GrantEncicllôEn"/>{{,}}<ref>{{fr}} [https://www.habitants.fr/dagneux/services-publics Gentilyiço], sus lo seto ''habitants.fr''.</ref>{{,}}<ref name="StichTèsa"/>.

Vèrsion du 18 julyèt 2021 a 22:45

Çl’articllo est ècrit en arpetan dombisto / ORB lârge. Lo blâson de la Domba


Lo châtiô de Chelyou[V 1] de Dagniô.

Dagniô[N 1] [da.ˈɲy][1],[2],[3],[4],[5],[V 2] (Dagneux en francês) est na comena francêsa pués[V 3] arpetanna[V 4] de la Domba savoyârda (qu’est na partia de la Brêsse), que sè trôve dens lo dèpartament de l’En en règ·ion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes. Fât partia du suer urben de Leyon[V 5].

Los habitents de la velèta s’apèlont los Dagnârds [lu da.ˈɲaːr] pués les Dagnârdes [lə da.ˈɲaːr.də][1],[3],[6],[4].

Patrimouèno

Notes pués rèferences

Notes

  1. Ècrivont « Danyu » en CFLL dombista.

Vocabulèro

  1. Varianta dombista de « châtél » m.
  2. Varianta dombista de « solament » adv.
    Varianta dombista de « nom » m.
  3. « pués » conj est lo mot dombisto por « et » conj pués « et pués » loc conj.
  4. Varianta dombista de « arpetana » a f.
  5. Varianta dombista de « sôl » m.
    Varianta dombista de « Liyon ».
  6. Varianta dombista de « Sant-Nesiés » m.

Rèferences

  1. 1,0  et 1,1Prononciacion en arpetan dombisto du pouent « 28. La Chapèla » de l’ALJA retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
  2. 2,0  et 2,1(fr) Èdouârd Felipon, « Dictionnaire topographique du département de l’Ain comprenant les noms de lieu anciens et modernes », Paris, Imprimerie nationale, 1911, p. 149-150 (pués 115, ’lament por lo niom « Chiloup »).
  3. 3,0  et 3,1(fr) « Grande encyclopédie de l’Ain - Histoire des communes de l’Ain. La Dombes », Le Cotél, Horvath, 1983, p. 306-308.
  4. 4,0  et 4,1(fr) Domenico Stich, « Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisée » [PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2001, p. 948-949.
  5. 5,0  et 5,1(fr) Henry Suter, « Dagneux » pués « Cailla, ..., Caillou, ..., Chailloux, ..., Chelou, ..., Chiloup », dedens Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, sus lo seto henrysuter.ch, 2000-2009 (viu lo 14 de fevriér 2021).
  6. (fr) Gentilyiço, sus lo seto habitants.fr.
  7. (fr) « Vie quotidienne en Dombes. Glossaire du patois dombiste », Bôrg, Musée des Pays de l’Ain, “Patrimoine de la Dombes”, 1993, p. 169 [→ kayou] pués 216 [→ sh].
  8. (fr) Domenico Stich, « Dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal », Tonon, Le Carré, 2003, p. 22 [→ calyou] pués 28 [→ chevâl].