« Arpetan » : difèrences entre les vèrsions
Contenu supprimé Contenu ajouté
p r2.7.2) (robot Change: pt:Língua franco-provençal |
|||
Legne 52 : | Legne 52 : | ||
* [http://www2.unine.ch/dialectologie Univèrsitât de Nôchâthél], [http://www2.unine.ch/dialectologie/page9353.html ALAVAL] |
* [http://www2.unine.ch/dialectologie Univèrsitât de Nôchâthél], [http://www2.unine.ch/dialectologie/page9353.html ALAVAL] |
||
* [http://son.memovs.ch/S024/doc/page_patois.htm Archives des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines (Radio suisse romande)] |
* [http://son.memovs.ch/S024/doc/page_patois.htm Archives des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines (Radio suisse romande)] |
||
* [http://www.patoisvda.org/ Lo portal di patoué francoprovençal valdôtèn] |
|||
* [http://www.regione.vda.it/cultura/beni_culturali/brel/default_f.asp BREL (Bureau Régional pour l'Ethnologie et la Linguistique) d'Aoste] |
* [http://www.regione.vda.it/cultura/beni_culturali/brel/default_f.asp BREL (Bureau Régional pour l'Ethnologie et la Linguistique) d'Aoste] |
||
* [http://www.arpitania.eu Arpitania.eu : Lo Portalyo de l'Arpitania] |
* [http://www.arpitania.eu Arpitania.eu : Lo Portalyo de l'Arpitania] |
||
Legne 57 : | Legne 58 : | ||
* [http://www.dicovia.com/dico/arpitan-savoyard-francais/ Diccienéro Arpitan] |
* [http://www.dicovia.com/dico/arpitan-savoyard-francais/ Diccienéro Arpitan] |
||
* [http://www.arpitan.ch: Arpitan.ch : Le portâl suisse de l'arpitan] |
* [http://www.arpitan.ch: Arpitan.ch : Le portâl suisse de l'arpitan] |
||
* [http://www.patoisvda.org/ Patoisvda] |
|||
[[Catègorie:Lengoua romana]] |
[[Catègorie:Lengoua romana]] |
Vèrsion du 15 julyèt 2012 a 12:24
Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. |
L’arpetan, tot-pariér arpitan, est una lengoua romana. Lo domêno linguistico actuèl de l’arpetan (l’Arpetania) s'ètent sur três ètats :
Noms de la lengoua
- Arpetan, arpitan, francoprovençâl, romand (Suisse), patouès
Descripcion
Dialèctes
(écri è frècoprovèssal brassè, CFL [grafia de Conflans])
Lou patoua de la Brecha, qu'on apéle azhi brassè, é oncouzhe parlô pe de vilye pressene dè la quèpanye latour de Bou ("Bourg en Bresse"), pi l'a étô utilizô pe traduezhe léj avatar de Tintin è frècoprovèssal, Lé pèguelyon de la Castafiore.
Prononciacion
Les vocales
- | ^ | ` | -n | -e | |
---|---|---|---|---|---|
a | a / ɑ | ɑ / o | ã | ||
e | e | eː | ɛ | ĩ | |
i | i | ɨ | |||
o | u | oː | õ | we | |
u | y | ø |
Les consones
Liyen
- Univèrsitât de Nôchâthél, ALAVAL
- Archives des parlers patois de la Suisse romande et des régions voisines (Radio suisse romande)
- Lo portal di patoué francoprovençal valdôtèn
- BREL (Bureau Régional pour l'Ethnologie et la Linguistique) d'Aoste
- Arpitania.eu : Lo Portalyo de l'Arpitania
- Arpitania.eu : Lo Foromo de los Arpitans
- Diccienéro Arpitan
- Arpitan.ch : Le portâl suisse de l'arpitan