Fichiér:Spain languages.svg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Fichiér d’origina(Fichiér SVG, nominalament 1 488 × 1 052 pixèls, talye du fichiér : 10,66 Mio)

Cél fichiér vint de Wikimedia Commons et pués pôt étre empleyê per d’ôtros projèts. La dèscripcion sus sa pâge de dèscripcion est montrâye ce-desot.

Dèscripcion

Description
Aragonés: Mapa d'as luengas d'España
Asturianu: Mapa deles llingües d'España
Català: Mapa lingüístic d'Espanya. Referències:
  • Referències generals sobre quines llengües es parlen i on es parlen:
    • García Mouton, Pilar (2018) Lenguas y dialectos de España (8e ed.), Madrid : Arco Libros ISBN : 978-84-7635-164-2.
    • de Miguel, Elena (2006) Las lenguas españolas: un enfoque filológico (1e ed.), Madrid : Ministerio de Educación y Ciencia ISBN : 84-369-4175-6.
  • Referències de fronteres precises:
    • Català-aragonès: Sistac, Ramon (1998) El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis (1e ed.), Esterri de Aneu : Consell cultural de les Valls d'Àneu ISBN : 84-879-4810-3.
    • Català-castellà a Aragó: Institut d'Estudis Catalans. Noms dels municipis de la Franja de Ponent (in catalan).
    • Català-castellà a València: Casanova, Emili (2001). "La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano". Revista de Filología Románica 18: 213-260. ISSN 0212-999X.
    • Català-castellà a Alacant: Sanchis Guarner, Manuel (1973). "La frontera lingüística en las provincias de Alicante y Murcia". Cuadernos de Geografía 13: 15-19. ISSN 0210-086X.
    • Català-castellà a Múrcia: Limorti Payà, Esther (2017) Toponímia del Carxe (1e ed.), València : Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ISBN : 978-84-482-6155-9.
    • Aragonès-castellà: Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Mapas (in aragonais).
    • Basc-castellà: Zuazo Zelaieta, Koldo (2004) Euskalkiak, herriaren lekukoak (2e ed.), Saint-Sébastien : Elkarlanean ISBN : 84-978-3061-X.
    • Asturià-castellà: Denis Soria. Mapes & asturllionés I: Dellos apuntes (in asturien).
    • Gallec-asturià a Astúries: Menéndez García, Manuel (1951). "Algunos límites dialectales en el occidente de Asturias". Boletín del Instituto de Estudios Asturianos 14: 277-299. ISSN 0020-384X.
    • Gallec-asturià: Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina (2004) A lingua galegahistoria e actualidade: actas do I Congreso Internacional (1e ed.), Saint-Jacques-de-Compostelle : Consello da Cultura Galega: Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega ISBN : 84-96530-22-1.
    • Gallec/portuguès-castellà: Iberolingua. Mapa dels municipis lusòfons d'Extremadura (in catalan).
    • Portuguès-castellà a Alcàntara: Iberolingua. Mapa general de les Terres d'Alcàntara (in catalan).
    • Portuguès-castellà a Olivença: Iberolingua. Mapa general del Camp d'Olivença (in catalan).
Español: Mapa de las lenguas de España
Euskara: Espainiako hizkuntzak
Galego: Mapa das linguas de España
Occitan : Lengas d'Espanha
Deutsch: Karte der Sprachen in Spanien
English: Linguistic map of Spain.
  • General sources about which languages are spoken and where are spoken:
    • García Mouton, Pilar (2018) Lenguas y dialectos de España (8e ed.), Madrid : Arco Libros ISBN : 978-84-7635-164-2.
    • de Miguel, Elena (2006) Las lenguas españolas: un enfoque filológico (1e ed.), Madrid : Ministerio de Educación y Ciencia ISBN : 84-369-4175-6.
  • Sources of precise borders:
    • Catalan-Aragonese: Sistac, Ramon (1998) El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis (1e ed.), Esterri de Aneu : Consell cultural de les Valls d'Àneu ISBN : 84-879-4810-3.
    • Catalan-Spanish in Aragon: Institut d'Estudis Catalans. Noms dels municipis de la Franja de Ponent (in catalan).
    • Catalan-Spanish in Valencia: Casanova, Emili (2001). "La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano". Revista de Filología Románica 18: 213-260. ISSN 0212-999X.
    • Catalan-Spanish in Alacant: Sanchis Guarner, Manuel (1973). "La frontera lingüística en las provincias de Alicante y Murcia". Cuadernos de Geografía 13: 15-19. ISSN 0210-086X.
    • Catalan-Spanish in Murcia: Limorti Payà, Esther (2017) Toponímia del Carxe (1e ed.), València : Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ISBN : 978-84-482-6155-9.
    • Aragonese-Spanish: Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Mapas (in aragonais).
    • Basque-Spanish: Zuazo Zelaieta, Koldo (2004) Euskalkiak, herriaren lekukoak (2e ed.), Saint-Sébastien : Elkarlanean ISBN : 84-978-3061-X.
    • Asturian-Spanish: Denis Soria. Mapes & asturllionés I: Dellos apuntes (in asturien).
    • Galician-Asturian in Asturias: Menéndez García, Manuel (1951). "Algunos límites dialectales en el occidente de Asturias". Boletín del Instituto de Estudios Asturianos 14: 277-299. ISSN 0020-384X.
    • Galician-Asturian: Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina (2004) A lingua galegahistoria e actualidade: actas do I Congreso Internacional (1e ed.), Saint-Jacques-de-Compostelle : Consello da Cultura Galega: Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega ISBN : 84-96530-22-1.
    • Galician/Portuguese-Spanish: Iberolingua. Mapa dels municipis lusòfons d'Extremadura (in catalan).
    • Portuguese-Spanish in Alcántara: Iberolingua. Mapa general de les Terres d'Alcàntara (in catalan).
    • Portuguese-Spanish in Olivença: Iberolingua. Mapa general del Camp d'Olivença (in catalan).
Français : Cartes des langues d'Espagne
Italiano: Mappa delle lingue della Spagna
日本語: スペインの言語の地図
한국어: 스페인의언어 지도
Nederlands: Kaart van de talen van Spanje
Légende de la carte
Aragonés:
  Vasco
Asturianu:
  Vascu
Català:
  Gallec, oficial a Galícia
  Castellà, oficial a tot arreu
  Català, oficial a Catalunya, al País Valencià i a les Illes Balears
  Occità, oficial a Catalunya
  Basc, oficial al País Basc i a Navarra
Español:
  Gallego, oficial en Galicia
  Español, oficial en toda España
  Occitano, oficial en Cataluña
  Euskera, oficial en País Vasco y Navarra
Galego:
  Galego
Occitan :
  Basc
English:
  Galician, official in Galicia
  Spanish, official everywhere
  Catalan, official in Catalonia, the Valencian Country and the Balearic Islands
  Occitan, official in Catalonia
  Basque, official in Euskadi and Navarre
Français :
  Basque
Italiano:
  Basco
Nederlands:
  Spaans
Українська:
  Галісійська, офіційна в Галісії
  Іспанська, офіційна на всій території Іспанії
Dâta
Sôrsa Ce fichier est dérivé de : Autonomies, provinces and municipalities of Spain.svg
Créé par
Géoréférencement Géoréférencer la carte dans Wikimaps Warper Si c'est inapproprié, définissez warp_status = skip pour masquer.
Ôtres vèrsions

Œuvres dérivées de ce fichier :

SVG information
InfoField
 
Le code de ce fichier SVG est valide.
 
Cette carte a été créée avec QGIS


Licence

Public domain Mè, lo titulèro du drêt d’ôtor de ceta ôvra, la bèto dens lo domêno publico. Cen s’aplique dens lo mondo entiér.
Dens quârques payis, cen pôt pas étre lègalament possiblo ; dens cél câs :
Balyo a quint que seye lo drêt d’utilisar ceta ôvra por des fins quintes que seyont, sen gins de condicion, a muens que celes nècèssères per la louè.

Cette image a été promue au rang d'image de qualité d'après les critères du Guide des images.

العربية  جازايرية  беларуская  беларуская (тарашкевіца)  български  বাংলা  català  čeština  Cymraeg  Deutsch  Schweizer Hochdeutsch  Zazaki  Ελληνικά  English  Esperanto  español  eesti  euskara  فارسی  suomi  français  galego  עברית  हिन्दी  hrvatski  magyar  հայերեն  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  Jawa  ქართული  한국어  kurdî  Lëtzebuergesch  lietuvių  македонски  മലയാളം  मराठी  Bahasa Melayu  Nederlands  Norfuk / Pitkern  polski  português  português do Brasil  rumantsch  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  shqip  српски / srpski  svenska  தமிழ்  తెలుగు  ไทย  Tagalog  Türkçe  toki pona  українська  vèneto  Tiếng Việt  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier
Linguistic map of Spain

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint français

Aucune valeur n’existe pour cette propriété

type MIME français

image/svg+xml

Historico du fichiér

Cllicar dessus na dâta et hora por vêre lo fichiér coment il ére que.

Dâta et horaMiniaturaDimensionsUtilisatorComentèro
d’ora14 septembro 2019 a 20:55Miniatura por la vèrsion du 14 septembro 2019 a 20:551 488 × 1 052 (10,66 Mio)FogueraCsmaller size and valid svg
13 octobro 2018 a 23:09Miniatura por la vèrsion du 13 octobro 2018 a 23:091 488 × 1 052 (86,6 Mio)FogueraCadding municipalities
13 octobro 2018 a 18:09Miniatura por la vèrsion du 13 octobro 2018 a 18:09616 × 399 (580 Kio)FogueraCnew colors to show similarity between languages
13 octobro 2018 a 16:39Miniatura por la vèrsion du 13 octobro 2018 a 16:39616 × 399 (580 Kio)FogueraC-extremaduran according to the sources
25 septembro 2018 a 17:23Miniatura por la vèrsion du 25 septembro 2018 a 17:23616 × 399 (581 Kio)FogueraCupdating Aragonese
24 septembro 2018 a 14:05Miniatura por la vèrsion du 24 septembro 2018 a 14:05616 × 399 (582 Kio)FogueraCAsturleonese
12 julyèt 2014 a 10:29Miniatura por la vèrsion du 12 julyèt 2014 a 10:29578 × 374 (656 Kio)Joan301009portugués, fala y berber
11 julyèt 2014 a 21:49Miniatura por la vèrsion du 11 julyèt 2014 a 21:49578 × 374 (657 Kio)Joan301009més precisió
18 mârs 2012 a 13:44Miniatura por la vèrsion du 18 mârs 2012 a 13:44578 × 374 (669 Kio)Joan301009=={{int:filedesc}}== {{Information |description={{ca|1=Mapa lingüístic d'Espanya}} {{en|1=Spanish linguistic map}} |date=2011-12-03 |source={{own}} |author={{User:Joan301009/Firma}} |permission= |other_versions= |other_fields= }} {{Inkscape}} =={{int...

Ceta pâge emplèye cél fichiér :

Usâjo gllobâl du fichiér

Cetos ôtros vouiquis emplèyont cél fichiér :

Vêre l’usâjo gllobâl de cél fichiér.

Mètabalyês