Vouiquipèdia:Ortografia de rèference B

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.
B down.svg Ceta pâge est a mêtiêt ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.

Cette page est partiellement écrite en français.

B down.svg


Les grafies
de la Vuiquipèdia arpitana
Graphie Uniformisée Graphie régulière uniformisée.
Ortografia de Rèference Graphie englobante/uniformisée.
Grafia de Conflans Graphie de Conflans (Brêsse, Savouè).
Graphie BREL Graphie BREL (Vâl d’Aoûtha).

L’ORB vôt dére Ortografia de rèference B. L’est la sèconda ortografie que Domenico Stich, un lengouiste francês d’origine suisse ât crèâ.

Somèro

Informations sur la graphie

Ci-dessous se trouve la prononciation de l’arpitan en Graphie de Référence B, ses phonèmes sont transcrits au moyen des symboles de l’Alphabet phonétique international. À noter que le code de conversion grapho-phonémique présenté ici, n’est pas un code lié spécifiquement à un dialecte donné, et qu’il est ici à titre indicatif. Le code de conversion grapho-phonémique varie d’un dialecte à l’autre, et pour lire à haute voix l’ORB, il est nécessaire de connaître au moins une variante de l’arpitan. À défaut, le code présenté ici peut servir, mais il faut garder à l’esprit que cette prononciation n’appartient à aucune région en particulier.

Consonnes

b c ch ch· cll ç d f fll g gll gn gou gu gz h
/b/ /k/ /s/ /c/ /ʃ/ /kʎ/ /s/ /d/ /f/ /fʎ/ /g/ /ʒ/ /ʒ/ /gʎ/ /ɲ/ /W/ /g/ /gz/ *
j k l ly m n p qu r rr s ss t v x z
/ɟ/ /ʒ/ /k/ /l/ /ʎ/ /m/ /n/ /p/ /k/ /ʁ/ /r/ /ʁ/ /s/ /z/ /s/ /t/ /v/ /ks/ /s/ /z/

* = Le h ne se prononce pas (sauf dans quelques rares parlers).

Voyelles

a â an e é è ê en i in ien
/a/ /aː/ /ã/ /ə/ /e/ /ɛ/ /ɛː/ /ɛ̃/ /i/ /j/ /ĩ/ /je/ /jɛː/ /jɛ̃/
o ô on œ ou ouè ouen u un uen y  
/ɔ/ /oː/ /õ/ /ø/ /u/ /w/ /wɛ/ /wɛ̃/ /y/ /ɥ/ /õ/ /ɥe/ /ɥɛ̃/ /j/  

Notes

  • c = /s/ devant i et e, /k/ ailleurs;
  • ch = couramment prononcé /ʦ/ ou /θ/;
  • ch· = toujours prononcé /ʃ/;
  • e = généralement /ə/, mais /e/ ou /ə/ dans les posttoniques inaccentuées en -e(s);
  • g = /ʣ/ devant i et e, /g/ ailleurs;
  • = /ʒ/ devant i et e;
  • gou = couramment prononcé /g/ ou /(v)w/;
  • gz = généralement /gz/, mais souvent /z/;
  • i = /j/ devant une voyelle, /i/ ailleurs;
  • = généralement /je/, parfois réduit à /i/;
  • = généralement /jɛː/, parfois /ja/ en finale;
  • j = couramment prononcé /ʣ/ ou /ð/;
  • = toujours prononcé /ʒ/;
  • o = généralement /ɔ/, mais /o/ dans les posttoniques inaccentuées en -o(s);
  • œ = variante de o et ô: généralement /ø/, prononciation de la même manière pour les finales -od, -or et -ox;
  • ou = /w/ devant une voyelle, /u/ ailleurs;
  • r = /ʁ/ r uvulaire ou /r/ r roulé;
  • rr = /ʁ/ r uvulaire géminé;
  • s = /z/ entre voyelles, /s/ ailleurs;
  • u = /ɥ/ devant une voyelle, /y/ ailleurs;
  • un = surtout /õ/, sauf pour l’article un et ses dérivés;
  • x = /ks/ entre voyelles, /s/ devant une consonne;
  • y = généralement /j/, sans modification de la prononciation de la voyelle précédente;
  • les consonnes finales ne se prononcent pas en général, sauf quelquefois le -r (toujours muet cependant à l’infinitif) et le -l.

Endicacion supradialèctâla

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
B down.svg Ceti articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. B down.svg


Sintaxa
{{Grafia RèfB}}


B down.svg Ceta pâge est ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. B down.svg


Sintaxa
{{Grafia RèfB-p}}


B down.svg Ceti articllo est ècrit en arpetan romand / ORB lârge. B down.svg


Sintaxa
{{Grafia RèfB CH}}

Endicacion bilinga

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
B down.svg Ceti articllo est a mêtiêt ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.

Cet article est partiellement écrit en français.

B down.svg


Sintaxa
{{Articllo bilingo (francês)}}


B down.svg Ceta pâge est a mêtiêt ècrita en arpetan supradialèctâl / ORB lârge.

Cette page est partiellement écrite en français.

B down.svg


Sintaxa
{{Pâge bilinga (francês)}}

Endicacion du dialècte / patouès

Étalie

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
Lo drapô panarpitan (nàn oficièl) / Lo drapél panarpitan (nan oficièl)
Cél articllo ’l est ècrit en arpitan vâldothen / ORB.
Lo drapô de la Vâl d’Aoûtha / Lo drapél de la Vâl d’Aoûta
Sintaxa
{{Grafia RèfB AO}}


Modèlo:Grafia RèfB TO/Va

Sintaxa
{{Grafia RèfB TO/Va}}


Modèlo:Grafia RèfB FG/C+F

Sintaxa
{{Grafia RèfB FG/C+F}}

France

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.

Modèlo:Grafia RèfB Bj

Sintaxa
{{Grafia RèfB Bj}}


Lo drapél panfrancoprovençâl (non oficièl) / Lo drapél panarpitan (nan oficièl)
Cél articllo est ècrit en francoprovençâl brêssan / ORB.
Les armouèries de la Brêsse
Sintaxa
{{Grafia RèfB Br}}


Modèlo:Grafia RèfB Bg

Sintaxa
{{Grafia RèfB Bg}}


Modèlo:Grafia RèfB Ch

Sintaxa
{{Grafia RèfB Ch}}


Modèlo:Grafia RèfB Ct

Sintaxa
{{Grafia RèfB Ct}}


Modèlo:Grafia RèfB Df

Sintaxa
{{Grafia RèfB Df}}


Modèlo:Grafia RèfB Db

Sintaxa
{{Grafia RèfB Db}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl)
(I)quél articllo est ècrit en francoprovençâl forézien / ORB.
Les armouèries de los comtos de Forêz / Les armouèries des comtos de Forêz
Sintaxa
{{Grafia RèfB F}}


Modèlo:Grafia RèfB L

Sintaxa
{{Grafia RèfB L}}


Modèlo:Grafia RèfB M

Sintaxa
{{Grafia RèfB M}}



Drapeau arpitan.jpg Çt’articllo est ècrisu en savoyârd : patouès {{{1}}} / ORB. Blason73-Savoie.svg

[[Catègorie:Articllo en arpetan savoyârd : patouès {{{1}}} / ORB]]

Sintaxa
{{Grafia RèfB S}}

Suisse

Utilisacion
Vos pouede/povéd g·ènèralament utilisar cetos modèlos u comencement d’una pâge.
B down.svg Cél articllo ’l est ècrit en arpetan friborgês : patês {{{1}}} / ORB. B down.svg



[[Catègorie:Articllo en arpetan friborgês : patês {{{1}}} / ORB]]

Sintaxa
{{Grafia RèfB Fr}}



Drapeau arpitan.jpg Çt’articllo est ècrisu en savoyârd : patouès de Geneva / ORB. Blason73-Savoie.svg
Sintaxa
{{Grafia RèfB S|de Geneva}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl) / Le drapô panarpitan (nàn oficièl)
Ceti articllo est ècrit en ortografia de rèference B (Variètât de Nôchâthél).
Lo drapél du quenton de Nôchâthél / Le drapô du quenton de Nôchâthél
Sintaxa
{{Grafia RèfB Ne}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl) / Le drapô panarpitan (nàn oficièl)
Ceti articllo est ècrit en ortografia de rèference B (Variètât du Valês).
Lo drapél du quenton du Valês / Le drapô du quenton du Valês
Sintaxa
{{Grafia RèfB Vs}}


Lo drapél panarpitan (nan oficièl) / Le drapô panarpitan (nàn oficièl)
Ceti articllo est ècrit en ortografia de rèference B (Variètât du Payis de Vôd).
Lo drapél du quenton de Vôd / Le drapô du quenton de Vôd
Sintaxa
{{Grafia RèfB Vd}}
Outils a sè
Èspâços de noms

Variantes
Accions
Navigacion
Contribucion
Éde
Bouèta d’outils