Vouiquipèdia:Lo Câfè du Velâjo

De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

(Redirigiê dês Vouiquipèdia:La Tavèrna)

Bounjour à toùti

Sèi pas Arpitan mas Ome d'Oc. Je viens de découvrir ce wikipedia arpitan et je me réjouis de son existence.

Comment crée-t-on un site Wikipedia ?

Amitié à tous les Arpitans que "parlant lor lenga". AlB

Somèro

[modifiar] Liste des admins et des burôcrates

Je comprend rien, qui est admin, quelles sont les droits des admins, c'est quoi le burôcrate, pourquoi les admin sont temporaires, où trouve t'on la liste actuelle des admin ? Segognat 10:40, 15 de fevriér 2007 (UTC)

Les 2 admins actuels ne sont pas temporaires (voir pour des informations la page Vouiquipèdia:Administrator, la liste actuelle des admins et la page Vouiquipèdia:Burôcrate). ChrisPtDe 03:27, 16 de fevriér 2007 (UTC)

D'aco, grantmaci Chris ! (o; Segognat 07:41, 16 de fevriér 2007 (UTC)

[modifiar] Dictionnère francé - arpetano savoueyar

http://www.freelang.com/dictionnaire/arpitan_savoyard.html

[modifiar] Expressions francoprovençales du Valais (Suisse) à écouter

http://www.unine.ch/dialectologie/Avertissement.html

[modifiar] Autres expressions

En clip vidéos: http://www.unine.ch/dialectologie/Article%20Ascona/articlediemozmaitre.htm


[modifiar] Quârques dècisions comunôtères

  • Fin du voto/de la votacion : 8 de julyèt 2007
Utilisâd los modèlos {{Por}}, {{Contre}} et {{Netro}} por voutron voto/voutra votacion.

[modifiar] Corrèccion du nom de lengoua (ora : Arpitan)

[modifiar] Arpetan

  • d’aprés l’ortografia utilisâ dens lo « Dictionnaire francoprovençal / français, français / francoprovençal » per Dominique Stich.

[modifiar] Por

+ Por Akarige 18:52, 30 de jouen 2007 (UTC)

+ Por ChrisPtDe 20:58, 30 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Contre

- Contre Savoyerli 14:37, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre Dzodzet 21:39, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre --Kaha 6 de septembro 2007 a 23:08 (UTC)

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

« arpetan », c'est de la graphie phonétique: en effet, c'est en savoyard que le i atone se prononce "e". Et donc "arpitan" se pronnonce "arpetan". Tout de bon, Dzodzet 6 de septembro 2007 a 23:03 (UTC)

Dzo a parfaitement raison. Par exemple, en liyonês, on dit "arpitan". D'un point de vue purement linguistique, si on regarde, on se rend compte que le i de "arpitan" est atone.. or, un i atone est prononcé [ə] (e muet. C'est par ce même principe que parallèlement, lundi se dit [dilun] à lyon, mais [delun] en savoie...
Adiô,
je préfère « arpetan » parce que c’est l’orthographe proposée par le dictionnaire de D. Stich pour l’ORB (pages 441 et 447). Quant à la prononciation « arpitan », c’est le même cas que pour l’équivalent de farine en ORB « farena » qu’on peut aussi prononcer « farina ». Dans ce cas, il y a les deux orthographes suivantes :
  • farena (

[fa'ʁna] ou [fa'ʁəna], mais aussi [fa'ʁina]) en ORB large (= l’orthographe supradialectale).

  • faréna (seulement

[fa'ʁina]) en ORB serrée (= l’orthographe locale).

Pour arpitan, c’est pareil :
  • arpetan (

[aʁpə'tɑ̃], mais aussi [aʁpi'tɑ̃]) en ORB large.

  • arpétan (seulement

[aʁpi'tɑ̃]) en ORB serrée.

ChrisPtDe bl@bl@ 12 de septembro 2007 a 15:01 (UTC)

[modifiar] Arpetan / Francoprovençâl

  • coment « Nēhiyawēwin / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ », « Kurdî / كوردي », « Norfuk / Pitkern », « Srpskohrvatski / Српскохрватски », « Српски / Srpski » ou « 古文 / 文言文 ».

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

- Contre Savoyerli 14:37, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre Dzodzet 21:40, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre --Kaha 6 de septembro 2007 a 23:12 (UTC)

[modifiar] Netro

Netro Netro ChrisPtDe 15:36, 10 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Discussions

[modifiar] Corrèccion du nom du seto (ora : Vuiquipèdia)

[modifiar] Vouiquipèdia

  • d’aprés l’ortografia arpetanisâ « vouisqui » du mot anglès whisky dens « L’Afére Pecârd ».

[modifiar] Por

+ Por ChrisPtDe 15:37, 10 de jouen 2007 (UTC)

+ Por Savoyerli 14:38, 24 de jouen 2007 (UTC)

+ Por Dzodzet 21:41, 24 de jouen 2007 (UTC)

+ Por Akarige 18:53, 30 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Contre

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

[modifiar] Viquipèdia

  • coment la Viquipèdia catalana, la Vichipedie furlane, la Vicipaedia Latina ou la Viqùipédie normaunde.

[modifiar] Por

+ Por --Kaha 6 de septembro 2007 a 23:13 (UTC)

[modifiar] Contre

- Contre Savoyerli 14:39, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre ChrisPtDe 16:32, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre Dzodzet 21:42, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

[modifiar] Remplacement de « abado/abada » per « libro/libra » ?

Ègzemplos : « L’enciclopèdia libra » nan pas « L’enciclopèdia abada ».
« licence libra » nan pas « licence abada ».
  • d’aprés lo « Lexique patois-français du parler de Vaux-en-Bugey (Ain) » per Antonin Duraffour :
abado, a, adj. verb. - lâché (d’un animal p. ex. qui a rompu son lien ; d’un enfant qui marche seul ; ...) ; ... - Etendu aussi, au sens de « non lié » (de l’avoine, du blé qui vient d’être fauché), ...
libr|o, a, adj. - libre.
  • d’aprés lo « Dictionnaire du patois fribourgeois version gruérienne » per Francis Brodard :
libre     libro, libra
LIBRE adj. LIBRO, -A, -E (Albanais.001, Annecy.003, Billième.173, Giettaz, Saxel, Seytroux). - E. : Sorti, Vide.
A1)) libre, détaché, (ep. d'une vache, d'un boeuf, dans l'écurie), sorti dehors, à la pâture ou sorti de l'enclos (ep. d'une bête, d'une poule...) : ABADO, -A, -E av. (001,003, Balme-Si., Bozel, Thônes).
...
  • d’aprés lo « Nouveau Dictionnaire de Patois Valdôtain » per Aimé Chenal et Raymond Vautherin :
libr o, a, pl. o, e (lì-bro, lì-bra, lì-bre), adj. Libre.
...
  • d’aprés lo « Lexique du Parler de Savièse » per Ch. Favre et Z. Balet :
wibró, -bra, adj. Libre.
  • d’aprés lo « Dictionnaire du patois vaudois » per F. Duboux-Genton :
libro-a: libre.

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

- Contre Savoyerli 14:39, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre Dzodzet 21:43, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Netro

Netro Netro ChrisPtDe 22:42, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Discussions

Dans l'Ain et en particulier en Bresse, on utilise encore beaucoup le terme "à l'abade" pour signifié "échappé". Abader le vendredi (ou le samedi soir) c'est partir faire la fête !
Contribucion de 90.9.204.147.

[modifiar] Changement du nom du barjacâjo du projèt (ora : La Tavèrna) ?

[modifiar] La Tavèrna

  • coment dens la Wikipèdia occitana (La Tavèrna).

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

[modifiar] Netro

Netro Netro ChrisPtDe 15:39, 10 de jouen 2007 (UTC)

Netro Netro Dzodzet 21:45, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Discussions

[modifiar] Lo Bistrot

  • coment dens la Wikipédia française (Le Bistro).

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

- Contre Dzodzet 21:45, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre ChrisPtDe 22:46, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

[modifiar] Lo Cabarèt

  • coment dens lo Wikipedia walon (Cåbaret).

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

- Contre Dzodzet 21:46, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre ChrisPtDe bl@bl@ 01:44, 1 de julyèt 2007 (UTC)

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

[modifiar] La Placèta

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

- Contre Dzodzet 21:47, 24 de jouen 2007 (UTC)

- Contre ChrisPtDe bl@bl@ 01:46, 1 de julyèt 2007 (UTC)

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

[modifiar] Lo Câfè du Velâjo

[modifiar] Por

+ Por Dzodzet 21:48, 24 de jouen 2007 (UTC)

+ Por ChrisPtDe 22:49, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Contre

[modifiar] Netro

[modifiar] Discussions

[modifiar] Lo Cani

  • chiéz los Savoyârds, il est un bistrot.

[modifiar] Por

[modifiar] Contre

[modifiar] Netro

Netro Netro ChrisPtDe 16:36, 24 de jouen 2007 (UTC)

Netro Netro Dzodzet 21:48, 24 de jouen 2007 (UTC)

[modifiar] Discussions

[modifiar] Wikimedia Election Notice

If you are able, please translate this notice to as many possible languages and post it anywhere applicable.

The Wikimedia Election Committee is accepting candidates for the 2007 Wikimedia Foundation Board of Trustees election. Please see [1] for more information.

There is still time for a new candidate to be considered for election, and you may now endorse the candidate of your choice (up to 3 candidates) on the endorsements page, [2]. Please read the instructions carefully prior to endorsing. If you can translate the instructions, please do.

If you have any questions, please contact any member of the election committee, who are listed here [3].

Posted on behalf of the Election Committee,
Philippe

[modifiar] BotMultichill

Hi, i request a bot bit for BotMultichill.

  • Botmaster : Multichill
  • Bot's name : BotMultichill
  • List of botflags on others wikipedias: about 100+ atm (see meta:User:Multichill for the current list)
  • Purpose: Interwiki (pywikipedia)
  • Technical details : BotMultichill is an interwiki bot starting at the Dutch wikipedia. The bot uses the pywikipedia framework and runs day and night in autonomous mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts. Multichill 5 de septembro 2007 a 08:57 (UTC)

[modifiar] AlleborgoBot

  • Operator: Alleborgo
  • Automatic or Manually Assisted: Automatic, in "-autonomous" mode. Sometimes the bot will run in manual assisted mode to solve interwiki conflicts.
  • Programming Language(s): Pywikipedia framework daily updated to the last SVN version
  • Function Summary: interwiki
  • Already has a bot flag in: ar, az, bg, br, bs, ca, ceb, cs, da, de, en, eo, es, eu, fa, fi, fr, gl, he, hr, hu, hy, id, it, ja, ka, ksh, lb, li, ln, lt, ms, nds, nl, nn, no, pl, pt, ro, ru, sk, simple, sl, sq, su, sv, th, uk, vec, vi, zh, zh-yue. On it.wiki has done more than 45000 edit.

Thanks --AlleborgoBot 24 de septembro 2007 a 14:16 (UTC)

[modifiar] Betawiki: better support for your language in MediaWiki

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1797 messages in the core of MediaWiki, 1678 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of about 80 extensions, with almost 1000 messages.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 25 de septembro 2007 a 08:42 (UTC)

  • Currently 92.56% of the MediaWiki messages and 80.07% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 30 d’avril 2008 a 18:52 (UTC)

[modifiar] Un petit tracas Corse

Sur wikipédia France ici , il y a une discussion sur la francisation ou non du nom de Ghjuvan Petru Gaffori : Un tout petit problème sur un personnage Corse, que je n'ai pas posé aux amis corses ici, car je pense connaître leur choix. J'ai découvert en voulant approfondir quelques articles, que Ghjuvan Petru Gaffori (1704-1753) et Jean-Pierre Gaffory étaient les mêmes personnes....donc fusion des textes, puis fusion des historiques, sans oublier les liens internes...OK pas de problème. Le hic consiste à conserver un nom et sur les deux articles le nom Gaffori peut-être Gaffory (ce qui est étonnant pour un nom corse...), avec redirection....puis nous trouvons les prénoms en français ou en corse (nom original). Alors, quelle orthographe adopter pour ce personnage....personnellement j'opterai pour Jean-Pierre Gaffori (malgré les nombreuses Ghjuvan Petru sur Google), car son fils se nomme François Gaffori. Qu'en pensez-vous...? J'attends vos réactions pour les modifs.... - Question... est-ce Gaffori ou Gaffory.. Amicalement - zivax - --213.44.179.62 20 de mârs 2008 a 17:12 (UTC)

[modifiar] Election Notice, Please Translate

The 2008 Board election committee announces the 2008 election process. Wikimedians will have the opportunity to elect one candidate from the Wikimedia community to serve as a representative on the Board of Trustees. The successful candidate will serve a one-year term, ending in July 2009.

Candidates may nominate themselves for election between May 8 and May 22, and the voting will occur between 1 June and 21 June. For more information on the voting and candidate requirements, see <http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008>.

The voting system to be used in this election has not yet been confirmed, however voting will be by secret ballot, and confidentiality will be strictly maintained.

Votes will again be cast and counted on a server owned by an independent, neutral third party, Software in the Public Interest (SPI). SPI will hold cryptographic keys and be responsible for tallying the votes and providing final vote counts to the Election Committee. SPI provided excellent help during the 2007 elections.

Further information can be found at <http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/en>. Questions may be directed to the Election Committee at <http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Board_elections/2008/en>. If you are interested in translating official election pages into your own language, please see <http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2008/Translation>.

For the election committee,
Philippe Beaudette

Ôtres lengoues